先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖李白〗作品集锦
  • 李白《陌上桑》全诗翻译赏析:美女渭桥东,春还事蚕作

  •     陌上桑

        李白

        美女渭桥东,春还事蚕作。

        五马如飞龙,青丝结金络。

        不知谁家子,调笑来相谑。

        妾本秦罗敷,玉颜艳名都。

        绿条映素手,采桑向城隅。

        使君且不顾,况复论秋胡。

        寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。

        托心自有处,但怪傍人愚。

        徒令白日暮,高驾空踟蹰。

        题解:

        《乐府古题要解》:古词:“日出东方隅,照我秦氏楼。”旧说邯郸女子姓秦名罗浮,为邑人千乘王仁妻。仁后为赵伍家令。罗敷出采桑陌上,赵伍登台见而悦之,置酒欲夺焉。罗浮善弹筝,作《陌上桑》以自明,不从。案其歌词,称罗敷采桑陌上,为使君所邀,罗敷盛夸其夫为侍中郎以拒之,与旧说不同。若晋陆士衡“扶桑升朝日”等,但歌佳人好会,与古调始同而末异。

        注释:

        1、五马:太守的代称。这里泛指富人的车架。

        2、玉颜句:谓美貌着称于都城。名都,着名的都城。

        3、使君:州刺史之称。

        4、秋胡:汉刘歆《西京杂记》六:鲁人秋胡,娶妻三月而游宦,三年休,还家。其妻桑于郊,胡至郊而不识其妻也,乃遗黄金一镒。妻曰:“妾有夫游宦不返,幽闺独处,三年于兹,未有被辱于今日也。”采不顾,胡惭而退,至家,问家人妻何在。曰:“行采桑于郊,未返。”既还,乃向之所挑之妇也。夫妻并惭,妻赴沂水而死。

        5、螿:蝉的一种。读jiāng.

        6、踟蹰:双声连绵词,来回走动。此处意为因留恋而不愿离去。读chíchú。

        译文:

        美女行在渭桥东,春来采桑事蚕作。

        路上奔来五马拉的车如飞龙腾越,青丝结着金马络。

        不知车上是谁家小子? 竟然来调笑相谑。

        小子!告诉你,妾名秦罗敷,玉颜艳丽名满都城。

        绿桑枝条映着素手,来城隅采桑叶。

        皇上的使君我且不理睬,何况你这个秋胡轻薄小子。

        寒螀虫虫爱碧草,鸣凤栖息在青青的梧桐。

        托心自处要有原则,只是路人愚蠢,色眼迷迷。

        高驾空自踟蹰,感觉不到白日的光。

        简析:

        此诗写一位忠贞女子自有所爱,富贵不能动其心。全诗分上下两段。“相谑”以上为第一段,写美女采桑,富家子相谑。其中对马匹车驾的描写,用以烘托富家子富匹王侯,是表现主题的伏笔。“妾本”以下为第二段。“妾本罗敷女”四句自言貌美。上二下句虚写,说自己美如古诗中的罗敷女,容貌在都城都很出名。下二句实写,说自己去城边采桑时,白嫩的手在绿也映衬下,更加漂亮。“使君且不顾,况复论秋胡”表白自己既不倾慕权势,也不为金钱所动。“寒螀”四句说明自己不被权势和金钱所动的道理。她爱自己的所爱,就像寒蝉爱碧草、凤凰爱梧桐一样。自己讬心有处,别人愚昧不知。“讬心自有处”,是全诗之纲。末二句是说,快去吧,别耽搁时间了!
  • 唐代阅读:8867次
  • 猛虎行

  • 正文:
    朝作猛虎行,暮作猛虎吟。
    肠断非关陇头水,泪下不为雍门琴。
    旌旗缤纷两河道,战鼓惊山欲倾倒。
    秦人半作燕地囚,胡马翻衔洛阳草。
    一输一失关下兵,朝降夕叛幽蓟城。
    巨鳌未斩海水动,鱼龙奔走安得宁。
    颇似楚汉时,翻覆无定止。
    朝过博浪沙,暮入淮阴市。
    张良未遇韩信贫,刘项存亡在两臣。
    暂到下邳受兵略,来投漂母作主人。
    贤哲栖栖古如此,今时亦弃青云士。
    有策不敢犯龙鳞,窜身南国避胡尘。
    宝书长剑挂高阁,金鞍骏马散故人。
    昨日方为宣城客,掣铃交通二千石。
    有时六博快壮心,绕床三匝呼一掷。
    楚人每道张旭奇,心藏风云世莫知。
    三吴邦伯多顾盼,四海雄侠皆相推。
    萧曹曾作沛中吏,攀龙附凤当有时。
    溧阳酒楼三月春,杨花漠漠愁杀人。
    胡人绿眼吹玉笛,吴歌白纻飞梁尘。
    丈夫相见且为乐,槌牛挝鼓会众宾。
    我从此去钓东海,得鱼笑寄情相亲。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      清晨创作《猛虎行》的篇,日暮而作《猛虎吟》。愁肠已寸存而断,却与陇头水的悲鸣无关。泪下纷纷如雨,也不是因为雍门琴的悲声。是因为旌旗缤纷的河南河北两道。战鼓惊天动地,战火遍地燃烧,山岳欲被颠倒。秦地人一半被安禄山叛军俘虏。胡马在啃吃洛阳的花花草草。高仙芝先为一输,封常清又为一失,关下兵败如山倒。河南河北的守军朝降夕叛,风云变幻。巨鳌未斩,海水动荡不安。鱼龙奔走,哪有安宁的时候。就仿佛楚汉相争的时侯,朝降夕叛,翻覆不定。清晨才过博浪沙,日暮已到淮阴市。张良未遇黄石公的时候,韩信饥贫交迫的日子,没有人会欣赏他们。刘邦项羽谁存谁亡,谁知道竟然与这两个大臣有关。张良暂到下邳受黄石公的兵略。韩信竟然来投漂母做主人。贤哲也有栖栖之时,古来如此。现今之时,世人也看不起胸怀青云之士。即使有谋略也不敢犯龙鳞而上谏。李白我现在窜身南国躲避胡尘战乱。宝书玉剑闲挂高阁。金鞍骏马散与故人。昨日刚刚在宣城做客回来。在那里与太守交流。有时也像刘裕一样赌六博以快壮心。绕床几三圈,大呼一掷。楚人都说张旭是个奇人。心藏风云,世人莫知。三吴的长官都很尊重他的意见。四海的豪雄侠客紧紧追随他。萧何曹参曾做沛县的小吏。攀龙附凤跟随刘邦才时来运转。在早春三月的溧阳酒楼上。杨花飘飞,靡靡茫茫,如此风景愁杀人。绿眼的胡人小儿吹着玉笛。歌姬的吴歌,白纻飞绕梁尘。大丈夫相见,且须为乐。杀牛击鼓大会宾客。我从此后,去钓东海的大鱼。到时候一起来吃鱼肉,欢乐相亲。

    注释
    ①肠断非关陇头水:陇头,即陇山。古乐府《陇头歌》有:“陇头流水,鸣声幽咽。遥望秦川,心肠断绝。”
    ②泪下不为雍门琴:这里运用的是典故。雍门子周以琴见孟尝君,孟尝君涕泪涟涟,曰:“先生之鼓琴,令文(孟尝君名)若破国亡邑之人也。”
    ③两河道:指唐代的河北、河南两道。天宝十四年,安禄山反于范阳,河北、河南诸郡相继陷落。
    ④秦人:指关中的百姓。
    ⑤燕地:在今河北北部及北京市一带。是安禄山叛军的根据地所在。
    ⑥一输一失:“一输”指的是高仙芝、封常清之败;“一失”指的是唐玄宗在战略上的重大失误。
    ⑦朝降夕叛:指的是河北诸郡纷纷起来抗击安禄山,但不久失事,原来抗击安禄山的人又都归降了安禄山。
    ⑧幽蓟:幽州、蓟州,泛指河北一带。
    ⑨巨鳌:指安禄山。
    ⑩鱼龙:指百姓。“朝过”两句:用的是张良、韩信的故事。秦国消灭韩国,张良因为他的先人五世辅佐韩国,立志为韩报仇,就尽散他的家产,以求刺客。得到一个力士,用铁锤击秦始皇于博浪沙,失误,没有击中。黄石公曾在下邳传授张良兵法。韩信曾寄食于淮阴下乡南昌亭长家,他的妻子为亭长所辱。韩信封为楚王后,召见下乡南昌亭长,曰:“公,小人也。为德不足。”栖栖:惶惶不安。青云:志向远大的人。犯龙鳞:指触怒君主。掣铃:唐代时官府多悬铃于外,出入则牵铃以通报。六博:玩耍的博戏。床:坐具。心藏风云:怀藏不平凡的志向与才能。邦伯:周代官名。此指地方长官。攀龙附凤:随皇帝建功立业。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:5224次
  • 李白《日出入行》全诗翻译赏析:日出东方隈,似从地底来

  •     日出入行

        李白

        日出东方隈,似从地底来。

        历天又入海,六龙所舍安在哉?

        其始与终古不息。

        人非元气安能与之久裴回。

        草不谢荣于春风,木不怨落于秋天,

        谁挥鞭策驱四运,万物兴歇皆自然。

        羲和羲和,汝奚汩没于荒淫之波。

        鲁阳何德,驻景挥戈,逆道违天,矫诬实多。

        吾将囊括大块,浩然与溟涬同科。

        【作者简介】

        李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”.汉族,祖籍陇西成纪(今甘肃天水),出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁随父迁至剑南道绵州(今四川绵阳江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

        李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至越州(会稽郡),寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。

        李白和杜甫并称“李杜”.他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

        【诗词注释】

        四运:一年四季。

        溟涬:这里指元气。

        同科:同类。

        【诗词简析】

        《日出行》是唐代伟大诗人李白利用乐府古题创作的诗篇。此诗反用汉乐府古意,认为人不能“逆道违天”,而要适应自然规律,表现出一种朴素的唯物主义思想,也充分展示了诗人的积极浪漫主义精神。

        汉乐府《郊祀歌》有《日出入》一篇,是写太阳升落无穷而人生短促,希望乘着六龙成仙升天的。李白这首诗反驳这种论调,说太阳的运行是自然的,四时的变化是自然的,人是要死的,“谁挥鞭策驱四运?万物兴歇皆自然”,根本否认六龙御日一类说法,包含着朴素的唯物主义的思想因素。

        【诗词赏析】

        《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:精奇玄奥,出天入渊。又曰:必用议论,却随游衍,得屈子《天问》意,千载以上人物呼之欲出。

        《李太白全集》:王琦注:胡震亨曰:汉《郊祀歌·日出入》言日出入无穷,人命独短,愿 乘六龙,仙而升天。太白反其意,言人安能如日月不息,不当违天矫诬,贵放心自然,与溟滓同科也。

        《唐宋诗醇》:诗意似为求仙者发,故前云“人出元气,安得与之久徘徊”,后云“鲁阳挥戈,矫诬实多”、而结以“与溟涬同科”.言不如委顺造化也。若谓写时行物生之妙,作理学语。亦索然无味矣。观此盖知白之学仙盖有所托而然也。
  • 唐代阅读:4708次
  • 宫中行乐词八首·其二

  • 正文:
    柳色黄金嫩,梨花白雪香。
    玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。
    选妓随雕辇,征歌出洞房。
    宫中谁第一,飞燕在昭阳。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2720次
  • 秋日登扬州西灵塔

  • 正文:
    宝塔凌苍苍,登攀览四荒。顶高元气合,标出海云长。
    万象分空界,三天接画梁。水摇金刹影,日动火珠光。
    鸟拂琼帘度,霞连绣栱张。目随征路断,心逐去帆扬。
    露浴梧楸白,霜催橘柚黄。玉毫如可见,于此照迷方。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2557次
  • 赠卢司户

  • 正文:
    秋色无远近,出门尽寒山。白云遥相识,待我苍梧间。
    借问卢耽鹤,西飞几岁还。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2554次
  • 荆州歌

  • 正文:
    白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过。
    荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。
    拨谷飞鸣奈妾何。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      白帝城边,风波甚多,瞿塘峡本就水流险急,动不动就会触到水中的暗礁。在夏历五月水流上涨之时,在瞿塘峡中行舟就更加危险了。荆州的麦子熟了,蚕茧吐完蚕丝,生命殆尽,破茧化成飞蛾。少妇的思绪交错,就像蚕抽的丝那样纷乱,理也理不清。布谷鸟在窗外鸣叫,似乎是在呼唤自己的情郎,使少妇思夫的情绪更加浓郁,她真不知道此时该如何整理自己的这份情怀。

    注释
    ①白帝城:在今四川奉节白帝山上。
    ②瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一,峡中水流险急,水中多暗礁,夏历五月涨水时,行舟更加危险。
    ③荆州:在今湖北江陵。
    ④缫(sāo)丝:抽茧成丝。这里指思绪。
    ⑤拔谷:布谷鸟,五月飞鸣,鸣叫声像呼唤情哥哥一样。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2527次
  • 舍利弗

  • 正文:
    金绳界宝地,珍木荫瑶池。云间妙音奏,天际法蠡吹。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2525次
  • 杂曲歌辞。邯郸才人嫁为厮养卒妇

  • 正文:
    妾本丛台女,扬蛾入丹阙。自倚颜如花,宁知有凋歇。
    一辞玉阶下,去若朝云没。每忆邯郸城,深宫梦秋月。
    君王不可见,惆怅至明发。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2472次
  • 送张秀才谒高中丞

  • 正文:
    秦帝沦玉镜,留侯降氛氲。感激黄石老,经过沧海君。
    壮士挥金槌,报仇六国闻。智勇冠终古,萧陈难与群。
    两龙争斗时,天地动风云。酒酣舞长剑,仓卒解汉纷。
    宇宙初倒悬,鸿沟势将分。英谋信奇绝,夫子扬清芬。
    胡月入紫微,三光乱天文。高公镇淮海,谈笑却妖氛。
    采尔幕中画,戡难光殊勋。我无燕霜感,玉石俱烧焚。
    但洒一行泪,临歧竟何云。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2455次
  • 洗脚亭

  • 正文:
    白道向姑熟,洪亭临道傍。前有昔时井,下有五丈床。
    樵女洗素足,行人歇金装。西望白鹭洲,芦花似朝霜。
    送君此时去,回首泪成行。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2454次
  • 忆秋浦桃花旧游,时窜夜郎

  • 正文:
    桃花春水生,白石今出没。摇荡女萝枝,半摇青天月。
    不知旧行径,初拳几枝蕨。三载夜郎还,于兹炼金骨。


    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2425次
  • 捣衣篇

  • 正文:
    闺里佳人年十馀,颦蛾对影恨离居。忽逢江上春归燕,
    衔得云中尺素书。玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。
    万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。君边云拥青丝骑,
    妾处苔生红粉楼。楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发。
    晓吹员管随落花,夜捣戎衣向明月。明月高高刻漏长,
    真珠帘箔掩兰堂。横垂宝幄同心结,半拂琼筵苏合香。
    琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。有便凭将金剪刀,
    为君留下相思枕。摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲,
    明年若更征边塞,愿作阳台一段云。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2410次
  • 广陵赠别

  • 正文:
    玉瓶沽美酒,数里送君还。系马垂杨下,衔杯大道间。
    天边看渌水,海上见青山。兴罢各分袂,何须醉别颜。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2404次
  • 对雨

  • 正文:
    卷帘聊举目,露湿草绵芊。古岫藏云毳,空庭织碎烟。
    水纹愁不起,风线重难牵。尽日扶犁叟,往来江树前。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2394次
  • 口号吴王美人半醉

  • 正文:
    风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王。
    西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2380次
  • 姑孰十咏。天门山

  • 正文:
    迥出江山上,双峰自相对。岸映松色寒,石分浪花碎。
    参差远天际,缥缈晴霞外。落日舟去遥,回首沉青霭。


    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2377次
  • 送陆判官往琵琶峡

  • 正文:
    水国秋风夜,殊非远别时。长安如梦里,何日是归期。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2340次
  • 送崔十二游天竺寺

  • 正文:
    还闻天竺寺,梦想怀东越。每年海树霜,桂子落秋月。
    送君游此地,已属流芳歇。待我来岁行,相随浮溟渤。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2317次
  • 秋浦感主人归燕寄内

  • 正文:
    霜凋楚关木,始知杀气严。寥寥金天廓,婉婉绿红潜。
    胡燕别主人,双双语前檐。三飞四回顾,欲去复相瞻。
    岂不恋华屋,终然谢珠帘。我不及此鸟,远行岁已淹。
    寄书道中叹,泪下不能缄。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2315次
  • 题东谿公幽居

  • 正文:
    杜陵贤人清且廉,东谿卜筑岁将淹。宅近青山同谢脁,
    门垂碧柳似陶潜。好鸟迎春歌后院,飞花送酒舞前檐。
    客到但知留一醉,盘中只有水晶盐。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2302次
  • 寄远十一首

  • 正文:
    三鸟别王母,衔书来见过。肠断若剪弦,其如愁思何。
    遥知玉窗里,纤手弄云和。奏曲有深意,青松交女萝。
    写水山井中,同泉岂殊波。秦心与楚恨,皎皎为谁多。
    青楼何所在,乃在碧云中。宝镜挂秋水,罗衣轻春风。
    新妆坐落日,怅望金屏空。念此送短书,愿因双飞鸿。
    本作一行书,殷勤道相忆。一行复一行,满纸情何极。
    瑶台有黄鹤,为报青楼人。朱颜凋落尽,白发一何新。
    自知未应还,离居经三春。桃李今若为,当窗发光彩。
    莫使香风飘,留与红芳待。
    玉箸落春镜,坐愁湖阳水。闻与阴丽华,风烟接邻里。
    青春已复过,白日忽相催。但恐荷花晚,令人意已摧。
    相思不惜梦,日夜向阳台。
    远忆巫山阳,花明绿江暖。踌躇未得往,泪向南云满。
    春风复无情,吹我梦魂断。不见眼中人,天长音信短。
    阳台隔楚水,春草生黄河。相思无日夜,浩荡若流波。
    流波向海去,欲见终无因。遥将一点泪,远寄如花人。
    妾在舂陵东,君居汉江岛。一日望花光,往来成白道。
    一为云雨别,此地生秋草。秋草秋蛾飞,相思愁落晖。
    何由一相见,灭烛解罗衣。
    忆昨东园桃李红碧枝,与君此时初别离。金瓶落井无消息,
    令人行叹复坐思。坐思行叹成楚越,春风玉颜畏销歇。
    碧窗纷纷下落花,青楼寂寂空明月。两不见,但相思。
    空留锦字表心素,至今缄愁不忍窥。
    长短春草绿,缘阶如有情。卷施心独苦,抽却死还生。
    睹物知妾意,希君种后庭。闲时当采掇,念此莫相轻。
    鲁缟如玉霜,笔题月氏书。寄书白鹦鹉,西海慰离居。
    行数虽不多,字字有委曲。天末如见之,开缄泪相续。
    泪尽恨转深,千里同此心。相思千万里,一书值千金。
    爱君芙蓉婵娟之艳色,色可餐兮难再得。
    怜君冰玉清迥之明心,情不极兮意已深。
    朝共琅玕之绮食,夜同鸳鸯之锦衾。恩情婉娈忽为别,
    使人莫错乱愁心。乱愁心,涕如雪。寒灯厌梦魂欲绝,
    觉来相思生白发。盈盈汉水若可越,可惜凌波步罗袜。
    美人美人兮归去来,莫作朝云暮雨兮飞阳台。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2299次
  • 登敬亭山南望怀古赠窦主簿

  • 正文:
    敬亭一回首,目尽天南端。
    仙者五六人,常闻此游盘。
    溪流琴高水,石耸麻姑坛。
    白龙降陵阳,黄鹤呼子安。
    羽化骑日月,云行翼鸳鸾。
    下视宇宙间,四溟皆波澜。
    汰绝目下事,从之复何难?
    百岁落半途,前期浩漫漫。
    强食不成味,清晨起长叹。
    愿随子明去,炼火烧金丹。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    敬亭山上回首南望,极目望尽南天。
    常听说有五六仙人,在此游乐。
    琴高溪流水潺潺,麻姑坛石崖耸立。
    白龙降落在陵阳山,黄鹤呼叫子安。
    子安的在这里羽化骑黄鹤上日月,乘长风驾云雾,与鸳鸾比翼。
    下视茫茫宇宙之间,四海皆是波澜壮阔。
    双眼不瞧目下事,世事翻覆多艰难。
    人生百岁,现如今半途,前途渺茫,不可预期。
    强食的瓜儿不甜,每每清晨起床即长叹。
    我愿跟随仙人子明去,炼火烧金丹。

    注释
    ⑴麻姑:道教神话人物。据《神仙传》记载,其为女性,修道于牟州姑馀山,东汉时应仙人王方平之召降生于蔡经家,年十八九,貌美,自谓“已见东海三次变为桑田”,故古时以麻姑喻高寿。民间又有三月三日西王母寿辰,麻姑于绛珠河边以灵芝酿酒祝寿的故事流传。过去民间为女性祝寿多赠麻姑像,取名麻姑献寿。
    ⑵“白龙降陵阳,黄鹤呼子安”:典出汉刘向《列仙传·陵阳子明》:陵阳子明者,銍乡人也。好钓鱼於旋溪。钓得白龙,子明惧,解钩拜而放之。后得白鱼,腹中有书,教子明服食之法。子明遂上黄山,采五石脂,沸水而服之。三年,龙来迎去,止陵阳山上百余年,山去地千馀丈。大呼(山)下人,令上山半,告言溪中。子安当来,问子明钓车在否。后二十余年,子安死,人取葬石山下。有黄鹤来,栖其冢边树上,鸣呼子安云:“陵阳垂钓,白龙衔钩。终获瑞鱼,灵述是修。五石溉水,腾山乘虬。子安果没,鸣鹤何求!”
    ⑶鸳鸾:一作“鹍鸾”。
    ⑷皆波澜:一作“空波澜”。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2232次
  • 李白《上云乐》全诗翻译赏析:金天之西,白日所没

  •     上云乐

        李白

        金天之西,白日所没。

        康老胡雏,生彼月窟。

        巉岩仪容,戌削风骨。

        碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。

        华盖垂下睫,嵩岳临上唇。

        不睹谲诡貌,岂知造化神。

        大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。

        抚顶弄盘古,推车转天轮。

        云见日月初生时,铸冶火精与水银。

        阳乌未出谷,顾兔半藏身。

        女娲戏黄土,团作愚下人。

        散在六合间,蒙蒙若沙尘。

        生死了不尽,谁明此胡是仙真。

        西海栽若木,东溟植扶桑。

        别来几多时,枝叶万里长。中国有七圣,半路颓鸿荒。

        陛下应运起,龙飞入咸阳。赤眉立盆子,白水兴汉光。

        叱咤四海动,洪涛为簸扬。举足蹋紫微,天关自开张。

        老胡感至德,东来进仙倡。五色师子,九苞凤凰。

        是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。淋漓飒沓,进退成行。

        能胡歌,献汉酒,跪双膝,并两肘,散花指天举素手。

        拜龙颜,献圣寿,北斗戾,南山摧。天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

        【作者简介】

        李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”.汉族,祖籍陇西成纪(今甘肃天水),出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁随父迁至剑南道绵州(今四川绵阳江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

        李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至越州(会稽郡),寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。

        李白和杜甫并称“李杜”.他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

        【诗词注释】

        ①半路颓洪荒:洪一作“鸿”.

        ②并两肘:并一作“立”.

        ③长倾万岁杯:岁一作“年”,一作“寿”.

        【诗词译文】

        金天之西边,是白日落下的地方

        有老胡名字叫文康,就诞生在那月亮生起的地方

        他容仪如巉岩, 风骨戍削而成

        双目瞳孔如碧玉炅炅,毛发黄金色,拳拳两鬓红
  • 唐代阅读:1979次
  • 邹衍谷

  • 正文:
    燕谷无暖气,穷岩闭严阴。邹子一吹律,能回天地心。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1963次
  • 秦皇扫六合,虎视何雄哉:李白《古风》全诗

  •     古风   李白

        大雅久不作,吾衰竟谁陈。王风委蔓草,战国多荆榛。

        龙虎相啖食,兵戈逮狂秦。正声何微茫,哀怨起骚人。

        扬马激颓波,开流荡无垠。废兴虽万变,宪章亦已沦。

        自从建安来,绮丽不足珍。圣代复元古,垂衣贵清真。

        群才属休明,乘运共跃鳞。文质相炳焕,众星罗秋旻。

        我志在删述,垂辉映千春。希圣如有立,绝笔于获麟。

        蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月。圆光亏中天,金魄遂沦没。

        螮蝀入紫微,大明夷朝晖。浮云隔两曜,万象昏阴霏。

        萧萧长门宫,昔是今已非。桂蠹花不实,天霜下严威。

        沈叹终永夕,感我涕沾衣。

        秦皇扫六合,虎视何雄哉。飞剑决浮云,诸侯尽西来。

        明断自天启,大略驾群才。收兵铸金人,函谷正东开。

        铭功会稽岭,骋望琅琊台。刑徒七十万,起土骊山隈。

        尚采不死药,茫然使心哀。连弩射海鱼,长鲸正崔嵬。

        额鼻象五岳,扬波喷云雷。鬐鬣蔽青天,何由睹蓬莱。

        徐巿载秦女,楼船几时回。但见三泉下,金棺葬寒灰。

        凤飞九千仞,五章备彩珍。衔书且虚归,空入周与秦。

        横绝历四海,所居未得邻。吾营紫河车,千载落风尘。

        药物秘海岳,采铅青溪滨。时登大楼山,举手望仙真。

        羽驾灭去影,飙车绝回轮。尚恐丹液迟,志愿不及申。

        徒霜镜中发,羞彼鹤上人。桃李何处开,此花非我春。

        唯应清都境,长与韩众亲。

        太白何苍苍,星辰上森列。去天三百里,邈尔与世绝。

        中有绿发翁,披云卧松雪。不笑亦不语,冥栖在岩穴。

        我来逢真人,长跪问宝诀。粲然启玉齿,授以炼药说。

        铭骨传其语,竦身已电灭。仰望不可及,苍然五情热。

        吾将营丹砂,永与世人别。

        代马不思越,越禽不恋燕。情性有所习,土风固其然。

        昔别雁门关,今戍龙庭前。惊沙乱海日,飞雪迷胡天。

        虮虱生虎鹖,心魂逐旌旃。苦战功不赏,忠诚难可宣。

        谁怜李飞将,白首没三边。

        五鹤西北来,飞飞凌太清。仙人绿云上,自道安期名。

        两两白玉童,双吹紫鸾笙。去影忽不见,回风送天声。

        我欲一问之,飘然若流星。愿餐金光草,寿与天齐倾。

        咸阳二三月,宫柳黄金枝。绿帻谁家子,卖珠轻薄儿。

        日暮醉酒归,白马骄且驰。意气人所仰,冶游方及时。

        子云不晓事,晚献长杨辞。赋达身已老,草玄鬓若丝。

        投阁良可叹,但为此辈嗤。

        庄周梦胡蝶,胡蝶为庄周。一体更变易,万事良悠悠。
  • 唐代阅读:1936次
  • 送韩侍御之广德

  • 正文:
    昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾。
    暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1845次
  • 赠内

  • 正文:
    三百六十日,日日醉如泥。虽为李白妇,何异太常妻。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1759次
  • 李白《来日大难》全诗翻译赏析

  •   来日大难

      李白

      来日一身,携粮负薪。

      道长食尽,苦口焦唇。

      今日醉饱,乐过千春。

      仙人相存,诱我远学。

      海凌三山,陆憩五岳。

      乘龙天飞,目瞻两角。

      授以仙药,金丹满握。

      蟪蛄蒙恩,深愧短促。

      思填东海,强衔一木。

      道重天地,轩师广成。

      蝉翼九五,以求长生。

      下士大笑,如苍蝇声。

      【古诗译文】

      以往孓然一身,手携粮食背负薪柴。

      道路悠长食物吃尽,苦口焦唇。

      今日酒醉饭饱, 乐过千春。

      幸遇仙人相识,诱我远学神仙术。

      驾凌海上三仙山,周游陆地五岳。

      飞乘天龙,目瞻两龙角。

      谢神仙授我以仙药,金丹满握。

      寒蝉蒙天恩, 深愧生命短促。

      欲想报恩,恰如强衔一木去填东海。

      师道重于天地,轩辕黄帝的老师是广成子。

      皇帝的九五大位轻如蝉翼,还是长生术珍贵。

      愚蠢之人嘲笑仙术,如苍蝇声嗡嗡烦人。

      【作者简介】

      李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪(今甘肃天水),出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁随父迁至剑南道绵州(今四川绵阳江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

      李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至越州(会稽郡),寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。

      李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
  • 唐代阅读:1750次
  • 李白《秋浦歌》全诗翻译赏析


  •     秋浦歌

        唐·李白

        白发三千丈,

        缘愁似个长!

        不知明镜里,

        何处得秋霜?

        [作者简介]

        李白 (701—762), 字太白,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县),隋朝末年,迁徙到中亚碎叶城(今苏联托可马克),李白即诞生于此。五岁时,其家迁入绵州>彰明县(今四川江油县)。二十岁时只身出川,开始了广泛漫游,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆(今湖北省安陆县)。他到处游历,希望结交朋友,干谒社会名流,从而得到引荐,一举登上高位,去实现政治理想和>抱负。可是,十年漫游,却一事无成。他又继续北上太原、长安,东到齐、鲁各地,并寓居山东任城(今山东济宁)。这时他已结交了不少名流,创作了大量优秀诗篇,诗名满天下。天宝初年,由道士吴人筠推荐,唐玄宗朝他进京,命他供奉翰林。不久,因权贵的谗悔,于天宝三、四年间(公元 744或745年),被排挤出京。此后,他在江、淮一带盘桓,思想极度烦闷。于天宝十四年(公元75年)冬,安禄山叛乱,他这时正隐居庐山,适逢永王李遴的大军东下, 邀李白下山入幕府。后来李遴反叛肃宗,被消灭,李白受牵连,被判处流放夜郎(今贵州省境内),中途遇赦放还,往来于浔阳(今江西九江)、宣城(今安徽宣城)等地。代宗宝应元年(公元762年),病死于安徽当涂县。李白生活在唐代极盛时期,具有“济苍生” 、“安黎元”的进步理想,毕生为实现这一理想而奋斗。它的大量诗篇,既反映了那个时代的繁荣气象,也揭露和批判了统治集团的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。在艺术上,他的诗想象新奇,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,形成豪放、超迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌艺术的高峰。存诗900余首,有《李太白集》。

        [注释]

        秋浦歌:天宝十三载(754),李白流寓秋浦时所作的组诗,共十七首,这是第十五首。

        秋浦:今安徽贵池县西南一浦,产银产铜。

        缘愁:因为愁。

        缘:因为,指因为愁思有那么长。

        似:象。

        个:这样。又作“个”.

        秋霜:指白发,形容头发象秋天的霜一样白。

        [译诗]

        (我)头上的白发足足有三千丈(长),只因愁思无穷无尽也像这样长。不知道在明亮的镜子里的我,从什么地方得来这满头苍苍白发?

        [赏析]

        这是一首抒愤诗。诗人以奔放的激情,浪漫主义的艺术手法,塑造了“自我”的形象,把积蕴极深的怨愤和抑郁宣泄出来,发挥了强烈感人的艺术力量。

        “白发三千丈,缘愁似个长?”劈空而来,似大潮奔涌,似火山爆发,骇人心目。单看“白发三千丈”一句,真叫人无法理解,白发怎么能有“三千丈”呢?读到下句“缘愁似个长”,豁然明白,原来“三千丈”的白发是因愁而生,因愁而长!愁生白发,人所共晓,而长达三千丈,该有多少深重的愁思?十个字的千钧重量落在一个“愁”字上。以此写愁,匪夷所思!奇想出奇句,不能不使人惊叹诗人的气魄和笔力。
  • 唐代阅读:1682次
  • 墨客网(www.mokecn.com) 京ICP备15049736号-1