先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖宋金辽〗诗词集锦
  • 辛弃疾-诗词《水调歌头 再用韵答李子永提干》 古诗 全诗赏析

  • 君莫赋幽愤,一语试相开。长安车马道上,平地起崔嵬。我愧渊明久矣,独借此翁湔洗,素壁写归来。斜日透虚隙,一线万飞埃。
    断吾生,左持蟹,右持杯。买山自种云树,山下斸烟莱。百炼都成绕指,万事直须称好,人世几舆台。刘郎更堪笑,刚赋看花回。
    作品赏析【注释】
      ①作期同上。再用韵:再次用前韵。李子永:李泳,字子永,扬州人,有诗名。曾官溧水县令,淳熙六年至淳熙九年为坑冶司干官(故称“提干”),分局信州,遂得与稼轩交游。  疏导友人,更自我排遣抒怀。上片用喻申述归隐之由:一,宦海险恶;二,官场污浊。据此,宁步渊明后尘,吟《归来》而归隐田园。换头写对酒持蟹、开荒植园的悠闲生涯,以下迭用故实,曲折反映对现实之不满。通篇现身说法,然细加品味,词人亦非浑身静穆,一味飘逸。
      ②“君莫”两句:据《晋书·嵇康传》,嵇康被诬下狱后,曾作《幽愤诗》以抒心中愤懑。这里代指李泳的抒情言志之作。开:开导。③平地起崔嵬:喻宦海风波骤起。崔嵬:土山。
      ④“我愧”三句:陶渊明为彭泽县令时,有上司派督邮来县,吏请以官带拜见。渊明叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人。”于是解印去职,并赋《归去来辞》,以示弃官归隐之志。稼轩对他甚为仰慕,词中屡有提及。湔(jiàn见)洗:洗涤(自己胸中的污浊)。素壁写《归来》:将陶潜的《归去来辞》写在白色的墙壁上。
      ⑤“斜日”两句:透过缝隙,一缕日光照处,有万千尘埃飞舞。《景德传灯录》载圭峰《禅源诸诠序》:“虚隙日光,纤埃扰扰。”辛词借喻官场之污浊。
      ⑥“断吾生”三句:饮酒持蟹,悠闲一生。用毕茂世语,见前《水调歌头》(“白日射金阙”)注⑦。断:了。
      ⑦“买山”两句:买山归隐,植树开荒。斸(zhú竹):斫(zhuó浊)也,锄断,砍去。莱:野草。
      ⑧“百炼三句:历经宦海沧桑,使人化刚为柔,万事称好。晋刘琨《重赠卢谌》诗:“何意百炼刚,化为绕指柔。”意为几经挫折,人从刚强变为柔弱。百炼:指金刚,喻刚毅不屈。绕指:形容极为柔软。万事直须称好:《世说新语》注引《司马徽别传》说:司马徽素有鉴才之能,但怕当权者害人。当有人以当代人物请他鉴评时,他每每称“好”。其妻批评他有负人意。“徽曰:‘如君所言亦复佳。’其婉约逊遁如此。”人世几舆台:指宦海沉浮莫测。舆台:本指地位低下的人。《左传·昭公七年》把人分为十等,舆为六等,台为十等。此处主要借指官场的贬谪和黜退。
      ⑨“刘郎”两句:笑刘禹锡不该赋《看花》诗,以致不幸,再次遭贬。《看花》诗:即指刘禹锡《赠看花诸君子》。事见前《新荷叶》(“人已归来”)注④。
  • 宋金辽阅读:2049次
  • 苏轼-诗词《和孙莘老次韵》 古诗 全诗赏析

  • 去国光阴春雪消,还家踪迹野云飘。
    功名正自妨行乐,迎送才堪博早朝。
    虽去友朋亲吏卒,却辞谗谤得风谣。
    明年我亦江东去,不问繁华与寂寥。
  • 宋金辽阅读:2049次
  • 朝中措(元质侍郎生日)

  • 正文:
    恰为仙佛做生辰。公又绂麒麟。黑白几枰屡变,丹青百奏如新。
    都门饯底,洛中画底,莫是前身。虽老不扶灵寿,有时更上蒲轮。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘克庄,刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
  • 宋金辽阅读:2048次
  • 玉楼春(守岁)

  • 正文:
    年光箭脱无留计。才过立春还守岁。要知一岁已寻侬,听打个惊人喷嚏。
    椒盘荐寿休辞醉。坐听爆竹浑无寐。明朝末后饮屠苏,白发从渠相点缀。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李处全,

      李处全(1134-1189)约宋孝宗淳熙初前后在世字粹伯,里居及生卒年俱不详。徐州丰县(今属江苏)人。高宗绍兴三十年(1160)进士。曾任殿中侍御史及袁州、处州等地方官。有少数词作表现了抗敌爱国的热情和壮志难酬的悲愤。处全工词,有晦庵词一卷,《文献通考》传于世。

  • 宋金辽阅读:2048次
  • 临江仙

  • 正文:
    思忆故园花又发,等闲过了流年。休论升擢与平迁。拂衣归去好,无事即神仙。
    况是老人头雪白,羞看红粉婵娟。鸾孤凤只且随缘。莫将桃叶曲,留与世人传。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王炎,王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
  • 宋金辽阅读:2048次
  • 虞美人·廉纤小雨池塘遍

  • 正文:
    廉纤小雨池塘遍。细点看萍面。一双燕子守朱门。比似寻常时候、易黄昏。
    宜城酒泛浮香絮。细作更阑语。相将羁思乱如云。又是一窗灯影、两愁人。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    如丝的细雨洒遍了池塘,在长满浮萍的水面,溅起了无数小点点。朱红色的门檐下,一双燕子守在窠里不再飞去。啊,今天的这个黄昏,来得似乎比往常要早。
    杯里的宜城酒浮泛着香絮般的白沫。我们喁喁细语直到夜深。在这即将分手的时刻,我们的离愁别恨像乱云一般难以分,怎么又是这样啊——一窗摇曳的灯影,两个黯然相对的有情人!

    注释
    ⑴廉纤:纤细连绵貌。韩愈《晚雨》:“廉纤晚雨不能睛,池岸草边蚯蚓呜。
    ⑵萍面:池塘的水面生满了浮萍。
    ⑶朱门:红漆大门。
    ⑷比似:比起。
    ⑸宜城酒:汉南郡宜城(今湖北宜城县南)生产的名酒。香絮:形容酒面浮沫,又名“浮蚁”。晋代张载《酃酒赋》称赞宜城酒:“缥蚁萍布,芳香酷烈。”。
    ⑹更阑:夜深。古人一夜分五更。阑,将尽。
    ⑺相将:相共,共同。
    ⑻羁思(jī sī):离愁别绪。

    参考资料:

    1、 王克俭.《周邦彦诗词选 》:海南国际新闻出版中心,1997年:第82页. 2、 刘斯奋.《刘斯奋诗译宋四家词选 周邦彦 》:广东教育出版社,2009年08月:109页

    作者介绍:
    周邦彦,周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
  • 宋金辽阅读:2048次
  • 周邦彦-诗词《满庭芳》 古诗 全诗赏析

  • 白玉楼高,广寒宫阙,暮云如幛褰开。银河一派,流出碧天来。无数星躔玉李,冰轮动、光满楼台。登临处,全胜瀛海,弱水浸蓬莱。云鬟,香雾湿,月娥韵压,云冻江梅。况餐花饮露,莫惜裴徊。坐看人间如掌,山河影、倒入琼杯。归来晚,笛声吹彻,九万里尘埃。
  • 宋金辽阅读:2048次
  • 辛弃疾-诗词《丑奴儿/采桑子 醉中有歌此诗以劝酒者》 古诗 全诗

  • 晚来云淡秋光薄,落日晴天。落日晴天。堂上风斜画烛烟。从渠去买人间恨,字字都圆。字字都圆。肠断西风十四弦。
  • 宋金辽阅读:2048次
  • 春日西湖寄谢法曹歌

  • 正文:
    西湖春色归,春水绿于染。
    群芳烂不收,东风落如糁。
    参军春思乱如云,白发题诗愁送春。
    遥知湖上一樽酒,能忆天涯万里人。
    万里思春尚有情,忽逢春至客心惊。
    雪消门外千山绿,花发江边二月晴。
    少年把酒逢春色,今日逢春头已白。
    异乡物态与人殊,惟有东风旧相识。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2047次
  • 苏轼-诗词《赠王觏》 古诗 全诗赏析

  • 何人生得宁馨子,今夜初逢掣笔郎。
    莫怪围棋忘瓜葛,已能作赋继灵光。
  • 宋金辽阅读:2047次
  • 龙兴寺吊少陵先生寓居

  • 正文:
    中原草草失承平,戍火胡尘到两京。
    扈跸老臣身万里,天寒来此听江声!

    译文:


    译文及注释:

    译文
    当年,中原一下子失去了往日的太平,安史叛军燃起的战火,烧到了东西两京。
    随驾回京的老臣呵,又孤身流落万里之外,在那秋冬间寒冷的时节,来听这滔滔的江声!

    注释
    ①中原,关中地区,今陕西、河南等地,唐代东都洛阳、西京长安在此地,是国家的中心地带。草草:仓卒。承平:继承已往治平之世,后泛指太平。这句是说唐代安史之乱一起。广大的中原地区在仓卒间就失去了以往的太平。
    ②戍火,边疆的战火。胡尘。唐天宝十四年(755),安禄山据范阳叛变。率领由契丹、奚、突厥等族所组成的军队攻陷了洛阳。第二年攻陷长安,当时人称北方的少数民族为胡人,胡尘即指由少数民族带来的战乱。两京。唐代的西京长安和东都洛阳。
    ③扈跸(hù bì)老臣:指杜甫。扈:护卫。跸:帝王出行的车驾。身万里:指杜甫跟随肃宗的车驾。辗转万里。安禄山陷长安后,唐玄宗逃到四川,太子李亨即位灵武。为唐肃宗。杜甫听到消息,从沦陷地长安奔到风翔。谒见肃宗。拜左拾遗。肃宗还长安后。杜甫又随从回京。后来因救房瑁被调出京。穷困流离。辗转万里,来到忠州。
    ④“天寒”句:陆游中自注:“以少陵诗考之,盖以秋冬间寓此州也。寺门闻江声甚壮。”杜甫一生为国颠沛漉离。晚年却流落西南。在落木萧萧,天寒水冷的秋季。面对滚滚长江。心中无限感慨。而这种感慨几百年后又在诗人陆游的心中响起。

    参考资料:

    1、 吴明贤,蒋罗.唐宋四家诗 陆游咏蜀诗选:四川文艺出版社,1997年:128-129 2、 张永鑫,刘桂秋.古代文史名著选译丛书 陆游诗词选译:凤凰出版社,2011年:121

    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2046次
  • 天香·咏龙涎香

  • 正文:
    孤峤蟠烟,层涛蜕月,骊宫夜采铅水。讯远槎风,梦深薇露,化作断魂心字。红瓷候火,还乍识、冰环玉指。一缕萦帘翠影,依稀海天云气。
    几回殢娇半醉。翦春灯、夜寒花碎。更好故溪飞雪,小窗深闭。荀令如今顿老,总忘却、樽前旧风味。谩余熏,空篝素被。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王沂孙,王沂孙,字圣与,号碧山、中仙、玉笥山人。会稽(今浙江绍兴)人,年辈大约与张炎相仿,入元后曾任庆元路学正。有《花外集》,又名《碧山乐府》。
  • 宋金辽阅读:2045次
  • 南歌子·凤髻金泥带

  • 正文:
    凤髻金泥带,龙纹玉掌梳。走来窗下笑相扶,爱道画眉深浅入时无?
    弄笔偎人久,描花试手初。等闲妨了绣功夫,笑问鸳鸯两字怎生书?

    译文:


    译文及注释:

    译文
    手持巴掌大小的龙形玉梳,用凤钗及金丝带把头发梳饰成髻。妻子走到窗下依偎在丈夫的怀里,问道“眉色深浅合不合适宜?”
    她的纤手摆弄着笔管,长时间依偎在丈夫身边,试着描画刺绣的花样,却不知不觉耽搁了刺绣,笑着问丈夫:“鸳鸯二字怎么写?”

    注释
    ⑴南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌。又名”南柯子“”风蝶令“。《金奁集》入“仙吕宫”,廿六字,三平韵。例用对句起。宋人多用同一格式重填一片,谓之“双调”。
    ⑵凤髻:状如凤凰的发型。金泥带:金色地彩带。
    ⑶龙纹玉掌梳:图案作龙形如掌大小的玉梳。
    ⑷入时无:赶得上时兴式样么?时髦么?
    ⑸怎生:怎样。

    参考资料:

    1、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :234-235 .

    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2045次
  • 晏殊-诗词《禁苑》 古诗 全诗赏析

  • 风回玉宇箫声远,日下琼林佩影间。
    待得年光遍天下,始教春色到人间。
  • 宋金辽阅读:2045次
  • 东湖新竹

  • 正文:
    插棘编篱谨护持,养成寒碧映涟漪。
    清风掠地秋先到,赤日行天午不知。
    解箨时闻声簌簌,放梢初见叶离离。
    官闲我欲频来此,枕簟仍教到处随。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    竹初种时,用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。
    夏日的清风吹过地面,好像秋天提前而至,赤日当空,也不感到正午的炎热。
    笋壳脱落时,听到簌簌悉悉的声音,竹子拔节时,初现疏疏落落的倩影。
    退归闲暇的时候,我经常来这里,来的时候仍然随身带着枕头和竹席,好随地安眠。

    注释
    ①东湖:在今浙江绍兴市城郊。
    ②插棘编篱:即用荆棘编成篱笆。指开始种竹时的情况。棘,有刺的草木。
    ③寒碧:苍翠。寒,清冷,竹叶给人有清凉之感,故称寒碧。 涟漪:细小的水波。《经》:“坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟漪。”
    ④掠地:卷地;从地上刮来。 秋:清凉。
    ⑤赤日:夏天的太阳。 午:中午。
    ⑥箨(tuò):竹类躯干上生出的叶,俗称“笋壳。”竹竿生长过程中逐步脱落,称为“解箨”。簌簌:象声词,此形容笋壳脱落时的声音。苏轼词《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》:“簌簌衣巾落枣花, 村南村北响缫车, 牛衣古柳卖黄瓜。”
    ⑦放梢:竹梢生长伸展。梢,枝头末端。 离离:茂盛的样子。此指枝繁叶茂。《诗经》:“彼黍离离,彼稷之苗。”
    ⑧簟(diàn):一种轻便细巧的竹席。



    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2044次
  • 苏轼-诗词《雷岩诗》 古诗 全诗赏析

  • 空岩发灵籁,彷佛如风雷。
    只疑函宝剑,天遣六丁开。
  • 宋金辽阅读:2044次
  • 苏轼-诗词《别择公》 古诗 全诗赏析

  • 黍离不复闵宗周,何暇雷塘吊一丘。
    若问西来师祖意,竹西歌吹是扬州。
  • 宋金辽阅读:2043次
  • 浣溪沙·书虞元翁书

  • 正文:
    水榭风微玉枕凉。牙床角簟藕花香。野塘烟雨罩鸳鸯。
    红蓼渡头青嶂远,绿萍波上白鸥双。淋浪淡墨水云乡。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    苏庠,苏庠(1065~1147)南宋初词人。字养直,初因病目,自号眚翁。本泉州人,随父苏坚徙居丹阳(今属江苏)。因卜居丹阳后湖,又自号后湖病民。苏坚有诗名,曾与苏轼唱和,得苏轼赏识,并因苏轼称誉其诗而声名大振。徽宗大观、政和之际,苏庠曾依苏固与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等结诗社于江西。在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩。其后居京口。高宗绍兴年间,苏庠与徐俯同被征召,独不赴,隐逸以终。
  • 宋金辽阅读:2042次
  • 送和甫至龙安微雨

  • 正文:
    荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
    除却春风沙际绿,一如看汝过江时。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。
    没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像(我)当初送你过江的时候一样。

    注释
    ①和甫:王安石之弟王安礼,字和甫。龙安:即龙安津,在江宁城西二十里。吴氏女子:指王安石长女,适浦城人吴充之子吴安持。因古代女子出嫁后从夫姓,故称吴氏女子。吴安持当时在汴京任官。
    ②汝:你,指吴氏女子。



    作者介绍:
    王安石,王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
  • 宋金辽阅读:2040次
  • 周邦彦-诗词《浣溪沙》 古诗 全诗赏析

  • 翠葆参差竹径成,
    新荷跳雨泪珠倾。
    曲阑斜转小池亭。

    风约帘衣归燕急,
    水摇扇影戏鱼惊。
    柳梢残日弄微晴。
    作品赏析【注释】

    ①翠葆:指草木新生枝芽。竹径成:春笋入夏已长成竹林。
    ②跳雨:形容雨滴打在荷叶上如蹦玉跳珠。

    【评解】

    此词写夏日乍雨还晴的景色,体物工巧。新竹成林,新荷跳雨,柳梢弄晴,具见新
    颖别致;至曲阑斜转,风约帘衣,水摇扇影,则人、景浑然一体,意趣横生,清新柔丽,
    委婉多姿。

    【集评】

    薛砺若《宋词通论》:美成这种小词与任何词家的意境和风格都不相同,虽然都是
    属于清丽婉柔的一派写法,他于清丽婉柔之外含有一种极细微敏锐的感觉,而以静默自
    然的意态写出。
    俞陛云《唐五代两宋词选释》:通首皆写景,别具一格。字字矜炼,“归燕”二句
    宛似宋人诗集佳句,虽不涉人事,而景中之人,含有一种闲适之趣。“摇扇”句虽有人
    在,只是虚写。
  • 宋金辽阅读:2039次
  • 如梦令

  • 正文:
    窗外燕娇莺妒。窗下梦魂无据。梦好却频惊,不到彩云深处。无绪。无绪。红重一帘花雨。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    赵崇,
  • 宋金辽阅读:2038次
  • 《解连环》周邦彦词全文注释翻译赏析

  •     解连环①

        周邦彦

        怨怀无托,嗟情人断绝。信音辽邈。纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄。燕子楼空,暗尘锁。一床弦索②。想移根换叶,尽是旧时,手种红药③。

        汀洲渐生杜若④。料舟依岸曲,人在天角。谩记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。水驿春回,望寄我、江南梅萼。拚今生、对花对酒,为伊泪落。

       

        ①解连环:柳永创调。

        ②弦索:指琴、筝一类乐器。

        ③红药:红色芍药。

        ④杜若:香草。

       

        此词吟咏失恋伤情。抒情主人公是一位男性。先写心中幽怨无法排遣。“妙手能解连环”,写对方轻易弃情,“妙手”二字颇有讽刺之意。“风散”、“雾轻”二句仍写对方薄情轻情。“燕子楼”,“弦索”与眼前的红芍药花,都是两情相悦的见证,而今睹之,更令人神伤。下阕由“移根换叶”杜若渐生,状写主人公一种微茫的希望。“舟依岸曲,人在天角”假想对方飘泊情景,割不断相思情。但“漫记得”以下四句又转为彻底绝望,但“水驿春回”又作陡转,情丝难断。
  • 宋金辽阅读:2038次
  • 晏殊-诗词《元日词其三·御阁》 古诗 全诗赏析

  • 南国雕胡奉紫庭,九重楼阁瑞云生。
    丹毫玉策延洪算,八表欢娱四海清。
  • 宋金辽阅读:2038次
  • 辛弃疾-诗词《有以事来请者俲康节体作诗以答之》 古诗 全诗赏析

  • 未能立得自家身,何暇将身更为人。
    借使有求能尽与,也知方笑已生嗔。
    器才满后须招损,镜太明时易受尘。
    终日闭门无客至,近来鱼鸟却相亲。
  • 宋金辽阅读:2038次
  • 丑奴儿

  • 正文:
    樱桃谢了梨花发,红白相催。燕子归来。几处风帘绣户开。
    人生乐事知多少,且酌金杯。管咽声哀。慢引萧娘舞一回。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜安世,杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。
  • 宋金辽阅读:2036次
  • 青玉案·一年春事都来几

  • 正文:
    一年春事都来几,早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事。绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。
    买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    细细算来,一年春光已过了三分之二。绿荫浓浓,红花重重,依然是往年的情景。庭院中,杨柳依依,帘幕里吹拂着暖风。有个人正在忧心忡忡,满面憔悴。
    就算在长安市里买花载酒,富贵满足,又怎比得上在故乡家中,看见桃李花开,绿叶粉红一团团的喜悦心情?不怨春风吹得异乡人落泪,都因想家的情太深。相思难以表达,梦也无痕迹,只有归来那天才会真的如愿。

    注释
    ⑴都来:算来。几:若干、多少。
    ⑵三之二:三分之二。
    ⑶红嫣:红艳、浓丽的花朵。浑:全。可事:可心的乐事。
    ⑷长安:指开封汴梁。
    ⑸争似:怎像。家山:家乡的山。指故乡。
    ⑹不枉:不要冤枉、不怪。
    ⑺是:正确。



    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2036次
  • 苏轼-诗词《次韵陈时发太博双竹》 古诗 全诗赏析

  • 千年谁复继夷齐,凛凛霜筠此斗奇。
    要识苍龙联蜺意,拟容丹凤宿凰枝。
    扶持有伴雪应怕,裁剪无人风自吹。
    莫遣骚人说连理,君看高节孰如雌。
  • 宋金辽阅读:2036次
  • 泰州海陵县主簿许君墓志铭

  • 正文:
      君讳平,字秉之,姓许氏。余尝谱其世家,所谓今泰州海陵县主簿者也。君既与兄元相友爱称天下,而自少卓荦不羁,善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器。宝元时,朝廷开方略之选,以招天下异能之士,而陕西大帅范文正公、郑文肃公争以君所为书以荐,于是得召试,为太庙斋郎,已而选泰州海陵县主簿。贵人多荐君有大才,可试以事,不宜弃之州县。君亦常慨然自许,欲有所为。然终不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。   士固有离世异俗,独行其意,骂讥、笑侮、困辱而不悔,彼皆无众人之求而有所待于后世者也,其龃龉固宜。若夫智谋功名之士,窥时俯仰以赴势物之会,而辄不遇者,乃亦不可胜数。辩足以移万物,而穷于用说之时;谋足以夺三军,而辱于右武之国,此又何说哉!嗟乎!彼有所待而不遇者,其知之矣。   君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之扬子县甘露乡某所之原。夫人李氏。子男瓌,不仕;璋,真州司户参军;琦,太庙斋郎;琳,进士。女子五人,已嫁二人,进士周奉先、泰州泰兴县令陶舜元。   铭曰:有拔而起之,莫挤而止之。呜呼许君!而已于斯,谁或使之?

    译文:


    译文及注释:

    译文
      先生名平,字秉之,姓许。我曾经编过他的家谱,他就是家谱上边所说的现在任泰州海陵县的主簿。先生不但与兄长许元相互友爱而被天下称赞,而且从少年时就超出一般人,他从不受约束,擅长辩论,与哥哥都因富有才智谋略而被当世的大人先生所器重。仁宗宝元(1038—1040)年间,朝廷开设方略科,来招纳天下具有特异才能的人才,当时陕西大帅范文正公(范仲淹的谥号)、郑文肃公(郑戬的谥号)争相写信推荐先生,因此,他被征召进京应试,结果被任命为太庙斋郎,不久被选派做泰州海陵县主簿。朝中的大臣多荐举先生有雄才大略,应该任用做重要的事以考验他,不应该把他放置在州、县做一般官吏。许君也曾经意气慷慨,自信自负,想有一番作为。但终究没能有一次显示自己才智的机会就死去了。唉!真令人哀伤啊。
      读书人当中本来就有那种远离尘世、与世俗不合,一味按自己的意图行事的人,即使受到讽刺谩骂、嘲笑侮辱、穷苦愁困都不后悔,他们都没有一般人那种对名利的营求之心,而对后世有所期望,因此他们的失意、不合时宜也是应该的。至于那些富有机智谋略、追求功名利禄的读书人,企图利用时世的变化,去营求权势和物利,却往往不能得志的,也是难以数记的。然而,才辩足以改变一切事物,却在重用游说的时代困穷;智谋足以夺取三军的统帅,却在崇尚武力的国家遭受屈辱,这种情况又怎么解释呢?唉!那些对后世有所期待、遭受困厄却不后悔的人,大概知道其中的原因吧!
      许君死时五十九岁,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州扬子县甘露乡某地的原上。夫人姓李。长子名瓌,没有做官;次子名璋,任真州司户参军;三子名琦,任太庙斋郎;四子名琳,中了进士。五个女儿,已经出嫁的两个,一个嫁于进士周奉先,一个嫁于泰州泰兴县令陶舜元。
      墓碑上的铭文是:有人提拔而任用他,没有谁排挤而阻碍他。唉!许君却死于小小的海陵县主簿的官位上,是什么人使他这样的呢?

    注释
    ①泰州海陵县:现在的江苏省泰县。现在为江苏省泰州市姜堰区。
    ②谱:为……做家谱。
    ③器:器重。
    ④以:来...。
    ⑤范文正公:名仲淹,字希文,苏州吴县人。为宋名臣。
    ⑥郑文肃公:名戬,字天休,苏州吴县人。
    ⑦龃龉(jǔyǔ):这里指政治意见不合。
    ⑧右武:崇尚武道。
    ⑨不仕:不出来做官。
    ⑩起:使……起。



    作者介绍:
    王安石,王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
  • 宋金辽阅读:2034次
  • 《永遇乐·京口北固亭怀古》辛弃疾词全文注释翻译赏析

  •     《永遇乐·京口北固亭怀古》,由南宋词人辛弃疾于公元1205年所作。作者是怀着深重的忧虑和一腔悲愤写这首词的。上片赞扬在京口建立霸业的孙权和率军北伐、气吞胡虏的刘裕,表示要像他们一样金戈铁马为国立功。下片借讽刺刘义隆表明自己坚决主张抗金但反对冒进误国的立场和态度。最后还借廉颇自况,抒发未能实现自己怀抱的感慨。本词的抒发感慨连连用典,中间稍加几句抒情性议论以见精神,不仅体现了辛词好用典的特点,也可窥见“词论”的风格。

        永遇乐·京口北固亭怀古

        辛弃疾

        千古江山,英雄无觅、孙仲谋处②。舞榭歌台,风流总被、雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住③。想当年④,金戈铁马,气吞万里如虎。

        元嘉草草⑤,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年⑥,望中犹记、烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下⑦,一片神鸦社鼓⑧!凭谁问,廉颇老矣⑨,尚能饭否?

       

        ①京口:江苏镇江市因临京岘山、长江口而得名。

        ②孙仲谋:三国时的吴王孙权,字仲谋,曾建都京口。

        ③寄奴:南朝宋武帝刘裕小名。

        ④“想当年”三句:刘裕曾两次帅晋军北伐,收复洛阳、长安等地。

        ⑤“元嘉草草”句:元嘉是刘裕子刘义隆年号。草草:轻率。是说刘义隆好大喜功,仓促北伐,以至惨败。

        ⑥“四十三年”句:作者于宋高宗绍兴三十二年(1162)南归,到写该词时正好为四十三年。

        ⑦佛狸祠:魏太武帝拓拔焘小名佛狸。他曾在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠。

        ⑧神鸦:指在庙里吃祭品的乌鸦。社鼓:祭祀时的鼓声。

        ⑨廉颇:战国时赵国名将。

        译文

        【译文一】

        历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛!

        然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。我回到南方已经有四十三年了,看着中原仍然记得扬州路上烽火连天的战乱场景。怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他当作一位神祗来供奉,而不知道这里曾是一个皇帝的行宫。还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?

        【译文二】

        江山如画、历经千年仍如故,但是找不到东吴英雄孙权在此的定都处。昔日的舞榭歌台、显赫人物,都被风吹雨打化为土。斜阳照着草和树,普通的街巷和小路,人们说,武帝刘裕曾在这个地方住。想当年,他骑战马披铁甲,刀枪空中舞,气吞万里如猛虎。

        宋文帝草率用兵学黩(dú)武,效法汉将伐匈奴,没能够封山纪功狼居胥,却要仓皇向南逃,时时回头向北望。我登上山亭望江北,还记得、四十年前的旧事一幕幕:烽火连天鏖(áo)战苦,扬州一带遭荼(tú)毒。往事怎忍再回顾?拓跋焘(dào)祠堂香火盛,乌鸦啄祭品,祭祀擂大鼓。谁能派人来探问:廉颇将军虽年老,还能吃饭吗?

       

        这首词是南宋着名文学家辛弃疾于公元1205年(宋宁宗开禧元年),66岁任镇江知府时,登上京口北固亭后所写的一首感怀词。

        《永遇乐·京口北固亭怀古》写于宋宁宗开禧元年( 1205) , 辛弃疾六十六岁时。当时韩侂胄执政, 正积极筹划北伐, 闲置已久的辛弃疾于前一年被起用为浙东安抚使,这年春初,又受命担任镇江知府,戍守江防要地京口( 今江苏镇江) .从表面看来,朝廷对他似乎很重视,然而实际上只不过是利用他那主战派元老的招牌作为号召而已。辛弃疾到任后, 一方面积极布置军事进攻的准备工作;但另一方面,他又清楚地意识到政治斗争的险恶,自身处境的孤危,深感很难有所作为。辛弃疾支持北伐抗金的决策,但是对独揽朝政的韩侂胄轻敌冒进的作法,又感到忧心忡忡,他认为应当做好充分准备,绝不能草率从事,否则难免重蹈覆辙,使北伐再次遭到失败。辛弃疾的意见没有引起南宋当权者的重视。一次他来到京口北固亭,登高眺望,怀古忆昔,心潮澎湃,感慨万千,于是写下了这篇千古传诵的杰作。

        这首词用典精当,有怀古、忧世、抒志的多重主题。江山千古,欲觅当年英雄而不得,起调不凡。开篇即景抒情,由眼前所见而联想到两位着名历史人物--孙权和刘裕,对他们的英雄业绩表示向往。接下来讽刺今日用事者(韩胄),又像刘义隆一样草率,欲挥师北伐,令人忧虑。老之将至而朝廷不会再用自己,不禁仰天叹息。其中“佛狸祠下一片神鸦社鼓”写北方已非我有的感慨,最为沉痛。
  • 宋金辽阅读:2034次
  • 玉楼春·寂寂画堂梁上燕

  • 正文:
    寂寂画堂梁上燕,高卷翠帘横数扇。一庭春色恼人来,满地落花红几片。
    愁倚锦屏低雪面,泪滴绣罗金缕线。好天凉月尽伤心,为是玉郎长不见。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    魏承班,约公元九三O年前后在世字、里、生年不详死于925年五代时许州人,约后唐明宗长兴初前后在世,据当代学者考证,死于前蜀败亡之际。父魏宏夫,为蜀王建养子,赐姓名王宗弼,封齐王。承班为驸马都尉,官至太尉。国亡,与其父同时被杀。承班工词,艳丽似温庭筠,今存二十一首(见《唐五代词》)。 元遗山曰:魏承班词,俱为言情之作。大旨明净,不更苦心刻意以竞胜者。
  • 宋金辽阅读:2033次