先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 王昭君二首(时年十七)

  • 正文:
    满面胡沙满鬓风,眉销残黛脸销红。
    愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。
    汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。
    君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。


    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:7515次
  • 谁知盘中飧,粒粒皆辛苦:李坤《悯农二首·其二》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        李坤:772-846,字公垂,排行二十,无锡(今属江苏)人。元和元年(806)进士。 穆宗时为左拾遗,徙江西观察使。武宗时拜相,出为淮南节度使。早岁以歌行自负,作《新题乐府》二十首,元稹、白居易和而广之,惜已失传。《全唐诗》存《追昔游诗》三卷、《杂诗》一卷。

        悯农二首·其二

        李坤

        锄禾日当午,

        汗滴禾下土。

        谁知盘中飧,①

        粒粒皆辛苦?

        【注释】

        ①飧(音孙):熟食的通称。飧。一作餐。

        【评析】

        前两句既是对第一首的补充描写,表明那广种、丰收,都洒满农夫的汗水;又以“汗滴”与米粒相似为契机,引出后两句:“盘中”的“粒粒”米,来自农夫的滴滴汗,可是又有谁知道呢?

        这两首诗一作《古风二首》。《唐诗纪事》卷三九载李绅曾以此诗谒吕温,  温读之,预言必为卿相。据此推测,此诗当作于早年。李锳《诗法易简录》称“此种诗纯以意胜,不在言语之工。”其实不仅命意高卓,而且笔力简劲,构思新颖,表现有力。第一首用前三句渲染广种、丰收,满眼富足景象,第四句突然反跌,令人惊心动魄。第二首以“盘中”映照“田间”,以粒粒饭映照滴滴汗,“谁知”一问,悲愤欲绝。用寥寥四十字概括了封建社会的主要矛盾,而形象鲜明,激情喷涌,因而千百年来,传诵不衰。
  • 唐代阅读:7515次
  • 李白《陌上桑》全诗翻译赏析:美女渭桥东,春还事蚕作

  •     陌上桑

        李白

        美女渭桥东,春还事蚕作。

        五马如飞龙,青丝结金络。

        不知谁家子,调笑来相谑。

        妾本秦罗敷,玉颜艳名都。

        绿条映素手,采桑向城隅。

        使君且不顾,况复论秋胡。

        寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。

        托心自有处,但怪傍人愚。

        徒令白日暮,高驾空踟蹰。

        题解:

        《乐府古题要解》:古词:“日出东方隅,照我秦氏楼。”旧说邯郸女子姓秦名罗浮,为邑人千乘王仁妻。仁后为赵伍家令。罗敷出采桑陌上,赵伍登台见而悦之,置酒欲夺焉。罗浮善弹筝,作《陌上桑》以自明,不从。案其歌词,称罗敷采桑陌上,为使君所邀,罗敷盛夸其夫为侍中郎以拒之,与旧说不同。若晋陆士衡“扶桑升朝日”等,但歌佳人好会,与古调始同而末异。

        注释:

        1、五马:太守的代称。这里泛指富人的车架。

        2、玉颜句:谓美貌着称于都城。名都,着名的都城。

        3、使君:州刺史之称。

        4、秋胡:汉刘歆《西京杂记》六:鲁人秋胡,娶妻三月而游宦,三年休,还家。其妻桑于郊,胡至郊而不识其妻也,乃遗黄金一镒。妻曰:“妾有夫游宦不返,幽闺独处,三年于兹,未有被辱于今日也。”采不顾,胡惭而退,至家,问家人妻何在。曰:“行采桑于郊,未返。”既还,乃向之所挑之妇也。夫妻并惭,妻赴沂水而死。

        5、螿:蝉的一种。读jiāng.

        6、踟蹰:双声连绵词,来回走动。此处意为因留恋而不愿离去。读chíchú。

        译文:

        美女行在渭桥东,春来采桑事蚕作。

        路上奔来五马拉的车如飞龙腾越,青丝结着金马络。

        不知车上是谁家小子? 竟然来调笑相谑。

        小子!告诉你,妾名秦罗敷,玉颜艳丽名满都城。

        绿桑枝条映着素手,来城隅采桑叶。

        皇上的使君我且不理睬,何况你这个秋胡轻薄小子。

        寒螀虫虫爱碧草,鸣凤栖息在青青的梧桐。

        托心自处要有原则,只是路人愚蠢,色眼迷迷。

        高驾空自踟蹰,感觉不到白日的光。

        简析:

        此诗写一位忠贞女子自有所爱,富贵不能动其心。全诗分上下两段。“相谑”以上为第一段,写美女采桑,富家子相谑。其中对马匹车驾的描写,用以烘托富家子富匹王侯,是表现主题的伏笔。“妾本”以下为第二段。“妾本罗敷女”四句自言貌美。上二下句虚写,说自己美如古诗中的罗敷女,容貌在都城都很出名。下二句实写,说自己去城边采桑时,白嫩的手在绿也映衬下,更加漂亮。“使君且不顾,况复论秋胡”表白自己既不倾慕权势,也不为金钱所动。“寒螀”四句说明自己不被权势和金钱所动的道理。她爱自己的所爱,就像寒蝉爱碧草、凤凰爱梧桐一样。自己讬心有处,别人愚昧不知。“讬心自有处”,是全诗之纲。末二句是说,快去吧,别耽搁时间了!
  • 唐代阅读:6805次
  • 李白《赠孟浩然》:吾爱孟夫子,风流天下闻

  •     赠孟浩然

        李白

        吾爱孟夫子,风流天下闻。

        红颜①弃轩冕②,白首卧松云③。

        醉月频中圣④,迷花不事君。

        高山安可仰,徒此揖清芬⑤。

        【注释】

        ①红颜:指年青的时候。

        ②轩冕:指官职,轩:车子;冕:高官戴的礼帽。

        ③卧松云:隐居。

        ④中圣:中酒,就是喝醉的意思。

        ⑤清芬:指美德。

        【简析】

        全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。诗采用抒情──描写──抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。
  • 唐代阅读:4325次
  • 白居易《长恨歌》全文赏析:在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝

  •     《长恨歌》 作者:白居易

        汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

        杨家有女初长成,养在深闺 人 未 识。

        天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

        回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

        春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

        侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

        云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

        春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

        承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

        后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

        金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

        姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

        遂令天下父母心,不重生男重生女。

        骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

        缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。

        渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

        九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。

        翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

        六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。

        花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

        君王掩面救不得,回看血泪相和流。

        黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。

        峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

        蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

        行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

        天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。

        马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

        君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

        归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

        芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

        春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

        西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。

        梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

        夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

        迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

        鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

        悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

        临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

        为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

        排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

        上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

        忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。

        楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

        中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

        金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

        闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

        揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
  • 唐代阅读:4295次
  • 李白《蜀道难》:蜀道之难难于上青天

  •     蜀道难

        李白

        噫吁,危呼高哉!

        蜀道之难难于上青天。

        蚕丛及鱼凫①,开国何茫然。

        尔来四万八千岁,始与秦塞通人烟。

        西当太白②有鸟道③,可以横绝峨嵋巅。

        地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。④

        上有六龙回日⑤之高标⑥,下有冲波逆折之回川。

        黄鹤之飞尚不得,猿猱欲度愁攀缘。

        青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

        扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。⑦

        问君西游何时还,畏途岩不可攀。

        但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

        又闻子规⑧啼夜月,愁空山。

        蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。

        连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

        飞湍瀑流争喧,石冰崖转石万壑雷。

        其险也若此,嗟尔远道之人,胡为呼来哉。

        剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

        所守或匪亲,化为狼与豺。

        朝避猛虎,夕避长蛇。

        磨牙吮血,杀人如麻。

        锦城⑨虽云乐,不如早还家。

        蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟⑩。

        【注释】

        ①蚕丛、鱼凫:都是传说中古蜀国国王。古代的蜀国本与中原不通,至秦惠王灭蜀(公元前三一六),始与中原相通。

        ②太白:山名,又名太乙山,秦岭主峰,在今陕西周至、太白县一带。旧说因其冬夏积雪,故名。太白山在当进京城长安之西,故云“西当太白”.

        ③鸟道:极言山路险窄,仅能容鸟飞过。

        ④地崩句:相传秦惠王嫁五美女与蜀,蜀遣五个力士迎之,回到梓潼,见一大蛇入穴中,五人引其尾使出;结果山崩,五人皆被压死,五女上山化为石。

        ⑤六龙回日:相传太阳神乘车,羲和驾六龙而驶之。此指高标阻住了六龙,只得回车。

        ⑥高标:立木为表记,其最高处叫标,也即这一带高山的标志。

        ⑦扪参句:意谓山高入天,竟至可以伸手摸到一路所见星辰。古以星宿分野,凡地上某一区域,都划在星空某一分野之内,并以天象所示来占卜地上属邑之吉凶。秦属井宿分野,蜀属参宿分里。胁息:屏气不敢呼吸。

        ⑧子规:杜鹃鸟,蜀地最多。相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,啼声悲 凄。

        ⑨锦城:即锦官城,今四川成都市。

        ⑩咨嗟:叹息。

        【简析】

        这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡。
  • 唐代阅读:4196次
  • 走马引

  • 正文:
    我有辞乡剑,玉锋堪截云。襄阳走马客,意气自生春。
    朝嫌剑花净,暮嫌剑光冷。能持剑向人,不解持照身。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:4068次
  • 唐禅社首乐章。福和

  • 正文:
    穆穆天子,告成岱宗。大裘如濡,执珽有颙.
    乐以平志,礼以和容。上帝临我,云胡肃邕。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贺知章,贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。
  • 唐代阅读:3990次
  • 花开堪折直须折,莫待无花空折枝:杜秋娘《金缕衣》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        杜秋娘:(?-?), 即杜秋,金陵(今江苏南京)女子。善歌《金缕衣》曲。初为镇海节度使李之妾,及叛唐被杀,没籍入宫,为宪宗所宠。穆宗立,为皇子漳王保姆。皇子被废,遣归金陵。杜牧过金陵,感其老且穷,为作《杜秋娘诗》。

        金缕衣

        杜秋娘

        劝君莫惜金缕衣①,

        劝君惜取少年时。

        花开堪②折直须折③,

        莫待无花空折枝。

        【注释】

        ①金缕衣:以金线制成的华丽衣裳。

        ②堪:可。

        ③直须:不必犹豫。

        【简析】

        此题作者《全唐诗》为无名氏。这首诗含义比较单纯,反复咏叹强调爱惜时光,莫要错过青春年华。从字面看,是对青春和爱情的大胆歌唱,是热情奔放的坦诚流露。然而字面背后,仍然是“爱惜时光”的主旨。因此,若作“行乐及时”的宗旨看似乎低了,作“珍惜时光”看,便摇曳多姿,耐人寻味。
  • 唐代阅读:3917次
  • 猛虎行

  • 正文:
    朝作猛虎行,暮作猛虎吟。
    肠断非关陇头水,泪下不为雍门琴。
    旌旗缤纷两河道,战鼓惊山欲倾倒。
    秦人半作燕地囚,胡马翻衔洛阳草。
    一输一失关下兵,朝降夕叛幽蓟城。
    巨鳌未斩海水动,鱼龙奔走安得宁。
    颇似楚汉时,翻覆无定止。
    朝过博浪沙,暮入淮阴市。
    张良未遇韩信贫,刘项存亡在两臣。
    暂到下邳受兵略,来投漂母作主人。
    贤哲栖栖古如此,今时亦弃青云士。
    有策不敢犯龙鳞,窜身南国避胡尘。
    宝书长剑挂高阁,金鞍骏马散故人。
    昨日方为宣城客,掣铃交通二千石。
    有时六博快壮心,绕床三匝呼一掷。
    楚人每道张旭奇,心藏风云世莫知。
    三吴邦伯多顾盼,四海雄侠皆相推。
    萧曹曾作沛中吏,攀龙附凤当有时。
    溧阳酒楼三月春,杨花漠漠愁杀人。
    胡人绿眼吹玉笛,吴歌白纻飞梁尘。
    丈夫相见且为乐,槌牛挝鼓会众宾。
    我从此去钓东海,得鱼笑寄情相亲。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      清晨创作《猛虎行》的篇,日暮而作《猛虎吟》。愁肠已寸存而断,却与陇头水的悲鸣无关。泪下纷纷如雨,也不是因为雍门琴的悲声。是因为旌旗缤纷的河南河北两道。战鼓惊天动地,战火遍地燃烧,山岳欲被颠倒。秦地人一半被安禄山叛军俘虏。胡马在啃吃洛阳的花花草草。高仙芝先为一输,封常清又为一失,关下兵败如山倒。河南河北的守军朝降夕叛,风云变幻。巨鳌未斩,海水动荡不安。鱼龙奔走,哪有安宁的时候。就仿佛楚汉相争的时侯,朝降夕叛,翻覆不定。清晨才过博浪沙,日暮已到淮阴市。张良未遇黄石公的时候,韩信饥贫交迫的日子,没有人会欣赏他们。刘邦项羽谁存谁亡,谁知道竟然与这两个大臣有关。张良暂到下邳受黄石公的兵略。韩信竟然来投漂母做主人。贤哲也有栖栖之时,古来如此。现今之时,世人也看不起胸怀青云之士。即使有谋略也不敢犯龙鳞而上谏。李白我现在窜身南国躲避胡尘战乱。宝书玉剑闲挂高阁。金鞍骏马散与故人。昨日刚刚在宣城做客回来。在那里与太守交流。有时也像刘裕一样赌六博以快壮心。绕床几三圈,大呼一掷。楚人都说张旭是个奇人。心藏风云,世人莫知。三吴的长官都很尊重他的意见。四海的豪雄侠客紧紧追随他。萧何曹参曾做沛县的小吏。攀龙附凤跟随刘邦才时来运转。在早春三月的溧阳酒楼上。杨花飘飞,靡靡茫茫,如此风景愁杀人。绿眼的胡人小儿吹着玉笛。歌姬的吴歌,白纻飞绕梁尘。大丈夫相见,且须为乐。杀牛击鼓大会宾客。我从此后,去钓东海的大鱼。到时候一起来吃鱼肉,欢乐相亲。

    注释
    ①肠断非关陇头水:陇头,即陇山。古乐府《陇头歌》有:“陇头流水,鸣声幽咽。遥望秦川,心肠断绝。”
    ②泪下不为雍门琴:这里运用的是典故。雍门子周以琴见孟尝君,孟尝君涕泪涟涟,曰:“先生之鼓琴,令文(孟尝君名)若破国亡邑之人也。”
    ③两河道:指唐代的河北、河南两道。天宝十四年,安禄山反于范阳,河北、河南诸郡相继陷落。
    ④秦人:指关中的百姓。
    ⑤燕地:在今河北北部及北京市一带。是安禄山叛军的根据地所在。
    ⑥一输一失:“一输”指的是高仙芝、封常清之败;“一失”指的是唐玄宗在战略上的重大失误。
    ⑦朝降夕叛:指的是河北诸郡纷纷起来抗击安禄山,但不久失事,原来抗击安禄山的人又都归降了安禄山。
    ⑧幽蓟:幽州、蓟州,泛指河北一带。
    ⑨巨鳌:指安禄山。
    ⑩鱼龙:指百姓。“朝过”两句:用的是张良、韩信的故事。秦国消灭韩国,张良因为他的先人五世辅佐韩国,立志为韩报仇,就尽散他的家产,以求刺客。得到一个力士,用铁锤击秦始皇于博浪沙,失误,没有击中。黄石公曾在下邳传授张良兵法。韩信曾寄食于淮阴下乡南昌亭长家,他的妻子为亭长所辱。韩信封为楚王后,召见下乡南昌亭长,曰:“公,小人也。为德不足。”栖栖:惶惶不安。青云:志向远大的人。犯龙鳞:指触怒君主。掣铃:唐代时官府多悬铃于外,出入则牵铃以通报。六博:玩耍的博戏。床:坐具。心藏风云:怀藏不平凡的志向与才能。邦伯:周代官名。此指地方长官。攀龙附凤:随皇帝建功立业。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:3877次
  • 李白《日出入行》全诗翻译赏析:日出东方隈,似从地底来

  •     日出入行

        李白

        日出东方隈,似从地底来。

        历天又入海,六龙所舍安在哉?

        其始与终古不息。

        人非元气安能与之久裴回。

        草不谢荣于春风,木不怨落于秋天,

        谁挥鞭策驱四运,万物兴歇皆自然。

        羲和羲和,汝奚汩没于荒淫之波。

        鲁阳何德,驻景挥戈,逆道违天,矫诬实多。

        吾将囊括大块,浩然与溟涬同科。

        【作者简介】

        李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”.汉族,祖籍陇西成纪(今甘肃天水),出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁随父迁至剑南道绵州(今四川绵阳江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

        李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至越州(会稽郡),寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。

        李白和杜甫并称“李杜”.他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

        【诗词注释】

        四运:一年四季。

        溟涬:这里指元气。

        同科:同类。

        【诗词简析】

        《日出行》是唐代伟大诗人李白利用乐府古题创作的诗篇。此诗反用汉乐府古意,认为人不能“逆道违天”,而要适应自然规律,表现出一种朴素的唯物主义思想,也充分展示了诗人的积极浪漫主义精神。

        汉乐府《郊祀歌》有《日出入》一篇,是写太阳升落无穷而人生短促,希望乘着六龙成仙升天的。李白这首诗反驳这种论调,说太阳的运行是自然的,四时的变化是自然的,人是要死的,“谁挥鞭策驱四运?万物兴歇皆自然”,根本否认六龙御日一类说法,包含着朴素的唯物主义的思想因素。

        【诗词赏析】

        《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:精奇玄奥,出天入渊。又曰:必用议论,却随游衍,得屈子《天问》意,千载以上人物呼之欲出。

        《李太白全集》:王琦注:胡震亨曰:汉《郊祀歌·日出入》言日出入无穷,人命独短,愿 乘六龙,仙而升天。太白反其意,言人安能如日月不息,不当违天矫诬,贵放心自然,与溟滓同科也。

        《唐宋诗醇》:诗意似为求仙者发,故前云“人出元气,安得与之久徘徊”,后云“鲁阳挥戈,矫诬实多”、而结以“与溟涬同科”.言不如委顺造化也。若谓写时行物生之妙,作理学语。亦索然无味矣。观此盖知白之学仙盖有所托而然也。
  • 唐代阅读:3874次
  • 美人

  • 正文:
    美人抱瑶瑟,哀怨弹别鹤。雌雄南北飞,一旦异栖托。
    谅非金石性,安得宛如昨。生为并蒂花,亦有先后落。
    秋林对斜日,光景自相薄。犹欲悟君心,朝朝佩兰若。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陆龟蒙,陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。
  • 唐代阅读:3839次
  • 七绝圣手王昌龄,有“诗家夫子王江宁”之美誉

  •     王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐着名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。王昌龄以其七言绝句艺术精湛而得名。语出明代胡应麟《诗薮》:“七言绝,太白(李白)、江宁(王昌龄)为最。”王昌龄是着名的边塞诗人,尤其擅长七绝,其中名作《出塞》被推为唐代七绝压卷之作。王昌龄作为一代诗杰,流传下来的资料却很少。

        王昌龄早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最着,有“诗家夫子王江宁”之誉。

        王昌龄是盛唐诗坛一着名诗人,当时即名重一时。因为诗名早着,所以与当时名诗人交游颇多,交谊很深,除上文谈到与李白、孟浩然的交游外,还同高适、綦毋潜、李颀、岑参、王之涣、王维、储光羲、常建等都有交谊。他因数次被贬,在荒僻的岭南和湘西生活过,也曾来往于经济较为发达的中原和东南地区,并曾远赴西北边地,甚至可能去过碎叶(在今吉尔吉斯)一带。因他有丰富的生活经历和广泛的交游,对他的诗歌创作大有好处。王昌龄擅长七言绝句,被后世称为七绝圣手。如《出塞》诗:“秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”慨叹守将无能,意境开阔,感情深沉,有纵横古今的气魄,确实为古代诗歌中的珍品,被誉为唐人七绝的压卷之作。

        又如《从军行》等,也都为脍炙人口的名作。反映宫女们不幸遭遇的《长信秋词》、《西宫春怨》等,格调哀怨,意境超群,抒写思妇情怀和少女天真的《闺怨》、《采莲曲》等,文笔细腻生动,清新优美。送别之作《芙蓉楼送辛渐》同样为千古名作。沈德潜《唐诗别裁》说:“龙标绝句,深情幽怨,意旨微茫,令人测之无端,玩之无尽。”

        王昌龄是盛唐时享有盛誉的一位诗人。殷璠《河岳英灵集》把他举为体现“风骨”的代表,誉其诗为“中兴高作”,选入的数量也为全集之冠。这些都可见他在诗坛上的地位。王昌龄的诗以三类题材居多,即边塞、闺情宫怨和送别。

        《全唐诗》对昌龄诗的评价是“绪密而思清”,他的七绝诗尤为出色,甚至可与李白媲美,故被冠之以“七绝圣手”的名号。尤其是他的边塞诗,流畅通脱,高昂向上,深受后人推崇。

        边塞诗的源头可追溯到先秦时期。《诗经》中的边塞诗作品就相当丰富了(如《小雅出车》《六月》等)。唐朝的边塞诗发展到了顶峰,仅就其数量就有近2000首,达到了各代边塞诗数量的总和。以高适、岑参与王昌龄为主的边塞诗派,是浪漫主义中的一个重要流派。他们的边塞之作,表现了驰骋沙场、建立功勋的英雄壮志,抒发了慷慨从戎、抗敌御侮的爱国思想,还描写了西北边强奇异壮丽的景色。同时也反映了征夫思妇的幽怨和战士的艰苦,各民族之间、将军和士卒之间的矛盾。边塞诗反映了这个时代中有关战争各方面的现实,产生了许多优秀杰出的诗篇。

        王昌龄的边塞诗充分体现了他的爱国主义,英雄主义精神,另外还深深蕴含了诗人对下层人民的人文关怀,体现了诗人扩大的视野和博大的胸怀。王昌龄在写作方式上擅长以景喻情,情景交融。这本是边塞诗所最常用的结构,但是诗人运用最简练的技巧,于这情境之外又扩大出一个更为广阔的视野,在最平实无华的主题之中凝练出贯穿于时间与空间中永恒的思考;最具代表的是《出塞》(秦时明月汉时关)。
  • 唐代阅读:3836次
  • 十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名:杜牧《遣怀》翻译赏析

  •     遣怀

        杜牧

        落魄①江湖载酒行,

        楚腰②纤细掌中轻。

        十年一觉扬州梦,

        赢得青楼③薄幸名。

        【诗人简介】

        杜牧:(803-852), 字牧之,京兆万年(今陕西西安)人。宰相杜佑之孙,大和进士, 授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入宣歙观察使幕。文宗朝任左补阙,转膳部、 比部员外郎。武宗时出任黄、池、睦三州 刺史。宣宗时入为司勋员外郎,史馆修撰, 又出为湖州刺史,召为考功郎中知制诰,官至中书舍人。其为诗注重文意词采,追求高绝绮丽,于晚唐浮靡诗风中自树一帜。 擅长近体,绝句尤为出色。

        【注释】

        ①落魄:漂泊。

        ②楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。

        ③青楼:指妓女居处。

        【简析】

        这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲自责,抑郁诙谐。

        《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,杜牧于是登第。
  • 唐代阅读:3813次
  • 仁和里杂叙皇甫湜(湜新尉陆浑)

  • 正文:
    大人乞马癯乃寒,宗人贷宅荒厥垣。横庭鼠径空土涩,
    出篱大枣垂朱残。安定美人截黄绶,脱落缨裾瞑朝酒。
    还家白笔未上头,使我清声落人后。枉辱称知犯君眼,
    排引才升强縆断。洛风送马入长关,阖扇未开逢猰犬。
    那知坚都相草草,客枕幽单看春老。归来骨薄面无膏,
    疫气冲头鬓茎少。欲雕小说干天官,宗孙不调为谁怜。
    明朝下元复西道,崆峒叙别长如天。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:3802次
  • 岁暮归南山 / 归故园作 / 归终南山

  • 正文:
    北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。
    白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。
    我本无才难怪明主见弃,年迈多病朋友也都生疏。
    白发频生催人日渐衰老,阳春来到逼得旧岁逝去。
    满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。

    注释
    ⑴岁暮:年终。南山:唐人歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。
    ⑵北阙:皇宫北面的门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后因用作朝廷的别称。《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”休上书:停止进奏章。
    ⑶敝庐:称自己破落的家园。
    ⑷不才:不成材,没有才能,作者自谦之词。明主:圣明的国君。
    ⑸多病:一作“卧病”。故人:老朋友。疏:疏远。
    ⑹老:一作“去”。
    ⑺青阳:指春天。逼:催迫。岁除:年终。
    ⑻永怀:悠悠的思怀。愁不寐:因忧愁而睡不着觉。寐:一作“寝”。
    ⑼虚:空寂。一作“堂”。



    作者介绍:
    孟浩然,孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
  • 唐代阅读:3780次
  • 李白《将进酒》:君不见,黄河之水天上来

  •     【诗人简介】

        李白:(701-762),字太白,自称与李唐皇室同宗,祖籍陇西 成纪(今甘肃天水)。少居蜀中,读书学道。二十五岁出川远游,酒隐安陆,客居鲁郡。这期间曾西入长安,求取功名,却失意东归;至天宝初,以玉真公主之荐,奉诏入京,供奉翰林。不久便被谗出京,漫游各地。安史乱起,为了平叛,入永王李军幕;及永王为肃宗所杀,因受牵连,身陷囹圄,长流夜郎。遇 赦东归,往依族叔当涂(今属安徽)令李阳冰,不久病逝。他以诗名于当世,为时人所激赏,谓其诗可以“泣鬼神”.他以富于浪漫主义的诗歌反映现实,描写山川,抒发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟大诗人。

        将进酒①

        李白

        君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

        君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

        人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

        天生我材必有用,千金散尽还复来。

        烹羊宰牛且为乐,会须①一饮三百杯。

        岑夫子②,丹丘生③,将进酒,杯莫停。

        与君歌一曲,请君为我倾耳听。

        钟鼓④馔玉⑤何足贵,但愿 长醉不愿醒。

        古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。

        陈王⑥昔时宴平乐⑦,斗酒十千恣欢谑。

        主人何为言少钱,径须⑧沽取⑨对君酌。

        五花马,千金裘, 呼儿将出⑩换美酒,与尔同销万古愁。

        【注释】

        ①会须:应当。

        ②岑夫子:诗人的一位隐居朋友。一说名勋。

        ③丹丘生:元丹丘,隐居不仕,与诗人交好。

        ④钟鼓:泛指音乐。

        ⑤馔玉:泛指美食。

        ⑥陈王:曹植。曹操子,曾被封为陈王。

        ⑦平乐:观名,故址在今河南洛阳故城西。

        ⑧径须:竟须,犹只管。

        ⑨沽取:指买酒。取字语词,无义。

        ⑩将出:拿出,拉出去。

        【简析】

        这首诗意在表达人寿几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔流入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而“千金散尽”“且为乐”。同时指 出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。诗深沉浑厚,气象不凡。情极悲愤狂放,语极豪纵沉着,大起大落,奔放跌宕。诗句长短不一,参差错综;节奏快慢多变,一泻千里。
  • 唐代阅读:3776次
  • 少孤为客早,多难识君迟:卢纶《送李端》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        卢纶:(739?-799?),字允言,祖籍范阳(今北京西南),后迁居蒲(今山西永济)。天宝末举进士,遇乱不第,奉亲避居鄱阳。代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉。又受宰相王缙赏识,奏为集贤学士、秘书省校书郎。后出为陕府户曹、河南密县令。德宗朝为昭应令,又赴河中节度使任元帅府判官,官至检校户部郎中。为 “大历十才子”之一。诗多应酬赠答之作, 但所作边塞诗却苍老遒劲,气势雄浑,体现盛唐之馀绪。

        送李端

        卢纶

        故关衰草遍,离别正堪悲。

        路出寒云外,人归暮雪时。

        少孤为客早,多难识君迟。

        掩泣空相向,风尘何所期。

        【注释】

        故关:故乡。

        少孤:少年丧父、丧母或父母双亡。

        【简析】

        这是一首感人至深的送别诗。首联写送别时的环境氛围,时当故关衰草,情正离别堪悲。颔联写送别情景,友人伴寒云而去,自己踏暮雪而归,依依之情了然。颈联写回忆以往,感叹身世。既是怜友,亦是悲己,词切情真,悲凉回荡。末联进一步写难舍难分之情,掩面而泣,冀望相会。诗以“悲”字贯穿全篇,句句扣紧主题,抒情多于写景,基调悲凉。
  • 唐代阅读:3768次
  • 华山庆云见

  • 正文:
    圣主祠名岳,高峰发庆云。金柯初缭绕,玉叶渐氛氲。
    气色含珠日,晴夫吐翠雰。依稀来鹤态,仿佛列山群。
    万树流光影,千潭写锦文。苍生欣有望,祥瑞在吾君。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李绅,李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。
  • 唐代阅读:3721次
  • 红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明:白居易《后宫词》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        白居易 :(772-846),字乐天,原籍太原(今属山西),祖上迁居下(今陕西渭南),出生于新郑(今属河南)。少经离乱,避难越中,历尽困苦。贞元进士,为秘书省校书郎。宪宗朝为翰林学士,授左拾遗。上疏求追捕刺杀宰相武元衡凶手,被贬为江州司马。后历任忠州、杭州、苏州诸州刺史。文宗朝任太子宾客分司东都、太子少傅分司东都定居洛阳,以刑部尚书致仕。晚居香山寺,号香山居士。与元稹、张籍等人倡导新乐府运动,致力于讽谕诗,而其闲适抒情之作,却博得当世与后人的喜爱与传诵。平易通俗,深入浅出,是其诗歌的最大特点。

        后宫词

        白居易

        泪湿①罗巾梦不成,

        夜深前殿按歌声。

        红颜未老恩②先断,

        斜倚熏笼③坐到明。

        【注释】

        ①泪湿:犹湿透。

        ②恩:指皇帝对她的恩爱。

        ③熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。

        【简析】

        诗是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。
  • 唐代阅读:3672次
  • 樱桃花

  • 正文:
    樱桃花,一枝两枝千万朵。花砖曾立摘花人,窣破罗裙红似火。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    元稹,元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
  • 唐代阅读:3395次
  • 西上辞母坟

  • 正文:
    高盖山头日影微,黄昏独立宿禽稀。
    林间滴酒空垂泪,不见丁宁嘱早归。


    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陈去疾,

      陈去疾(约公元835年前后在世)字文医,[唐]侯官人。生卒年均不详,约唐文宗太和末前后在世。元和十四年,(公元819年)举进士及第。历官邕管副使。去疾所作诗,今存十三首。(见《全唐诗》)

  • 唐代阅读:3363次
  • 吹笛

  • 正文:
    吹笛秋山风月清,谁家巧作断肠声。风飘律吕相和切,
    月傍关山几处明。胡骑中宵堪北走,武陵一曲想南征。
    故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:3355次
  • 杜甫《江南逢李龟年》:正是江南好风景,落花时节又逢君

  •   江南逢李龟年①

      杜甫

      岐王②宅里寻常见,

      崔九③堂前几度闻。

      正是江南好风景,

      落花时节又逢君。

      【注释】

      ①李龟年:唐代著名的音乐家,受唐玄宗赏识,后流落江南。

      ②歧王:唐玄宗的弟弟李范,他被封为歧王。

      ③崔九:就是崔涤,当时担任殿中监。

      【简析】

      诗是感伤世态炎凉的。李龟年是开元初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。杜甫少年时才华卓著,常出入于岐王李范和秘书监崔涤的门庭,得以欣赏李龟年的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。蘅塘退士评为:“少陵七绝,此为压卷。”
  • 唐代阅读:3297次
  • 离思五首

  • 正文:
    自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。
    须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。 山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼。
    闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。 红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
    第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
    取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。
    今日江头两三树,可怜和叶度残春。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。
    不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。

    山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。
    我(在楼上)悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看(你在妆台前)梳头。

    著压(一种织布工艺)的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了(一种类似鹦鹉的鸟)花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。
    (你说)不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。

    曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。
    即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。

    当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。
    如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。

    注释
    (1)篸(zān):古同“簪”。
    (2)须臾(yú):片刻,很短的时间。

    (1)散漫:慢慢的。
    (2)慵(yōng):懒惰,懒散。
    (3)水晶帘:石英做的帘子;一指透明的帘子。

    (1)吉了(liǎo):又称秦吉了,八哥。
    (2)嫩麴(qū):酒曲一样的嫩色。
    (3)纰(pī)缦(màn):指经纬稀疏的披帛。

    (1)曾经沧海难为水:此句由孟子“观于海者难为水”(《孟子·尽心篇》)脱化而来,意思是已经观看过茫茫大海的水势,那江河之水流就算不上是水了。
    (2)除却巫山不是云:此句化用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故,意思是除了巫山上的彩云.其他所有的云彩都称不上彩云。
    (3)取次:随便,草率地。
    (4)缘:因为,为了。

    (1)发:开放。
    (2)白人:皮肤洁白的人。中指亡妻。

    参考资料:

    1、 王明韶,曾凡星,王传光.《走进诗歌部落》:中国戏剧出版社,2008.08:152-153 2、 《古诗文诵读》编写组.《古诗文诵读 初中版》:江苏教育出版社,2012.05:第81页 3、 方鸣.《一生最爱古诗词》:中国华侨出版社,2012.07:第436页 4、 李杰虎,李婕,路开源.《新编大学语文》:河南科学技术出版社,2010.09:73-74

    作者介绍:
    元稹,元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
  • 唐代阅读:3289次
  • 王昌龄-诗词《寄是正字》 古诗 全诗赏析

  • 正字芸香阁,经过宛如昨。
    幽人竹桑园,归卧寂无喧。
    高鸟能择木,羝羊漫触藩。
    物情今已见,从此欲无言。[一作孟浩然诗]


  • 唐代阅读:3226次
  • 柳宗元诗《中夜起望西园值月上》翻译赏析

  •     中夜起望西园值月上

        柳宗元

        觉闻繁露坠,

        开户临西园。

        寒月上东岭,

        泠泠疏竹根。

        石泉远逾响,

        山鸟时一喧。

        倚楹遂至旦,

        寂寞将何言。

        柳宗元诗鉴赏

        柳宗元的诗歌大都写于他遭贬之后,而且大多抒写其离乡去国的哀愁和谪居生活的苦闷。这首诗即作于诗人被贬永州的困境中。

        诗一开篇便扣紧了题意:深秋,寒夜寂寥。诗人因心绪不宁,至“中夜”仍孤自愁苦,辗转难眠。户外,传来了“繁露”滴落的轻微的声音,可以想象,这是一个静寂的夜晚。于是,他打开屋门,来到西园。

        户外,空旷、宁静。一轮明月从东山后面爬上来,把它那清冷的光辉洒在疏疏落落的竹林之中。“泠泠”一词用在此处极为巧妙,诗人取其“清凉”之意来形容月光,与“寒月”的“寒”字互相映衬,着意渲染了一种凄冷的意境。

        此时,四周万籁俱寂。山脚下从石缝中流出的泉水声,愈远而声音愈为清晰,山中的野鸟偶尔发出一阵喧鸣,这更反衬出环境的清远、幽静和空旷。

        诗人用“繁露”坠地、石泉的“逾响”和空山深涧的鸟鸣,极写居处四周静谧的气氛,这种以闹写静,动静相衬的手法,生动地勾画了幽深寂静的月夜景色。

        在这景色中寄寓着作诗人复杂的思想感情:有遭冷遇后的不平,有离开家园和亲人的寂寞,也有封建知识分子的孤傲高洁…

        诗人面对眼前清冷寂静的景色,倚门沉思默想,直至天明。尽管如此,诗人仍无法摆脱孤独苦闷的心境,所以最后说“寂寞将何言”,寥寥数语,其种种苦痛和烦恼尽在不言中。

        诗人善于选择富有特征的景物来写大地的宁静和山林的空旷,从而绘成了一幅意境清幽的月夜图,繁露、寒月、疏竹、石泉的流响以及山涧的鸟鸣涵盖其中,显示出诗中有画,静中有声、动静相衬的特色。
  • 唐代阅读:3203次
  • 岳阳楼

  • 正文:
    倚楼高望极,展转念前途。晚叶红残楚,秋江碧入吴。
    云中来雁急,天末去帆孤。明月谁同我,悠悠上帝都。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    江为,

      生卒年均不详,约公元950年前后(汉隐帝乾祐末)在世,字以善,五代时建州人,其先宋州考城人,文蔚之子,避乱家建阳。

  • 唐代阅读:3184次
  • 观猎

  • 正文:
    风劲角弓鸣,将军猎渭城。
    草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
    忽过新丰市,还归细柳营。
    回看射雕处,千里暮云平。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    狂风声里,角弓鸣响,将军狩猎渭城郊外。
    秋草枯黄,鹰眼更加锐利;冰雪消融,马蹄格外轻快。
    转眼已过新丰市,不久又回细柳营。
    回头远眺射雕荒野,千里暮云平展到天边。

    注释
    1.题一作《猎骑》。宋人郭茂倩摘前四句编入《乐府诗集·近代曲辞》,题作《戎浑》。按:唐人姚合《玄极集》及韦庄《又玄集》均以此诗为王维作。[2]猎,狩猎。
    2.劲:强劲。
    3.角弓:用兽角装饰的硬弓,使用动物的角、筋等材料制作的传统复合弓。
    4.渭(wèi)城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
    5.鹰:指猎鹰。
    6.眼疾:目光敏锐。
    7.新丰市:故址在今陕西省临潼县东北,是古代盛产美酒的地方。
    8.细柳营:在今陕西省长安县,是汉代名将周亚夫屯军之地。《史记·绛侯周勃世家》:“亚夫为将军,军细柳以备胡。”借此指打猎将军所居军营。
    9.射雕处:借射雕处表达对将军的赞美。雕:猛禽,飞得快,难以射中;射雕:北齐斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕都督”,此引用其事以赞美将军。语出《北史·斛律光传》载北齐斛律光校猎时,于云表见一大鸟,射中其颈,形如车轮,旋转而下,乃是一雕,因被人称为“射雕手”。
    10.暮云平:傍晚的云层与大地连成一片。

    参考资料:

    1、 黄念然.中国古典诗词名篇选注集评.桂林:广西师范大学出版社,2006:171-172 2、 李晓明.唐诗三百首(学生版).长春:吉林文史出版社,2006:54-55

    作者介绍:
    王维,王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
  • 唐代阅读:3123次
  • 王昌龄-诗词《洛阳尉刘晏与府掾诸公茶集天宫寺岸道上人房》 古诗

  • 良友呼我宿,月明悬天宫。
    道安风尘外,洒扫青林中。
    削去府县理,豁然神机空。
    自从三湘还,始得今夕同。
    旧居太行北,远宦沧溟东。
    各有四方事,白云处处通。


  • 唐代阅读:3115次
  • 墨客网(www.mokecn.com) 京ICP备15049736号-1