先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 双燕离

  • 正文:
    双燕复双燕,双飞令人羡。
    玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。
    柏梁失火去,因入吴王宫。
    吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。
    憔悴一身在,孀雌忆故雄。
    双飞难再得,伤我寸心中。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    天上自由自在比翼而飞的双燕,实在令人羡慕。
    它们总是成双成对地在玉楼珠阁中共筑爱巢,在金窗绣户间相互嬉戏低飞。
    柏梁台失火了,焚烧了它们的巢窝,它们只好又到吴王宫里筑巢。
    吴宫又遭焚荡,这一次更惨,烧了个雏尽巢空。
    只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕怀着对雄燕的无限眷恋,憔悴不堪。
    比翼双飞的日子已难再得,真是使人寸心欲碎。

    注释
    1.宋人郭茂倩《乐府集》:“《独处吟》、《流凘咽》、《双燕离》、《处女吟》四曲,其词俱亡。”就是说乐府中有《双燕离》等琴曲,曲辞已不存。李白此诗为据琴曲所填。
    2.“柏梁”句:汉武帝时皇宫中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:汉长安台名。《二辅黄图》卷五:“柏粱台,武帝元鼎二年春起。此台在长安城中北关内。”王琦注云:“《汉武内传》太初元年十一月已酉,天火烧柏梁台。”此句似言李白被谗出众事。  3. “因入”句:此句似言太白入永王璘幕府事。
    4.“吴宫”句:越王勾践伐吴,曾火焚吴王宫。

    参考资料:

    1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:115

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1467次
  • 晚秋夜

  • 正文:
    碧空溶溶月华静,月里愁人吊孤影。
    花开残菊傍疏篱,叶下衰桐落寒井。
    塞鸿飞急觉秋尽,邻鸡鸣迟知夜永。
    凝情不语空所思,风吹白露衣裳冷。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1467次
  • 忆梅

  • 正文:
    定定住天涯,依依向物华。
    寒梅最堪恨,常作去年花。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。
    寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。

    注释
    1、定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。
    2、天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。
    3、物华:万物升华,指春天的景物。
    4、寒梅:早梅,多于严冬开放。
    5、恨:怅恨,遗憾。
    6、去年花:指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经凋谢,所以称为“去年花”。

    参考资料:

    1、 陈永正 .《古代文史名著选译丛书 李商隐诗选译》 .南京市 :凤凰出版社 ,2011.05 :176 . 2、 李志敏 .《唐诗名篇鉴赏》 .北京市 :京华出版社 ,2011.05 :321 .

    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1467次
  • 绝句漫兴九首·其一

  • 正文:
    隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
    谓谁朝来不作意,狂风挽断最长条。

    译文:
    隔着门墙外面的杨柳树,那柔弱细长的枝条,就好像那十五岁少女纤柔美好的细腰。古代女子十五岁正当青春,体态最为婀娜多姿,妩媚而动人。是谁说她早晨的时候不称意,不舒展自己的身姿呢?原来是被狂风折断了枝条。



    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1466次
  • 登尉佗楼

  • 正文:
    刘项持兵鹿未穷,自乘黄屋岛夷中。南来作尉任嚣力,
    北向称臣陆贾功。箫鼓尚陈今世庙,旌旗犹镇昔时宫。
    越人未必知虞舜,一奏薰弦万古风。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    许浑,许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。
  • 唐代阅读:1466次
  • 忆东山二首

  • 正文:
    不向东山久,蔷薇几度花。
    白云还自散,明月落谁家。 我今携谢妓,长啸绝人群。
    欲报东山客,开关扫白云。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    东山我很久没有回去了,不知昔日种在洞旁的蔷薇又开过几次花?
    环绕白云堂的白云是不是仍自聚自散?明月堂前的明月不知落入谁家?

    我现在像谢安一样携领东山歌舞妓,长啸一声远离世人。
    我准备告诉东山的隐者们,为我打开蓬门,扫去三径上的白云。

    注释
    ⑴施宿《会稽志》:东山,在上虞县西南四十五里,晋太傅谢安所居也。一名谢安山,巍然特出于众峰间,拱揖亏蔽,如鸾鹤飞舞,其巅有谢公调马路,白云、明月二堂遗址,千嶂林立,下视沧海,天水相接,盖绝景也。下山出微径,为国庆寺,乃太傅故宅。旁有蔷薇洞,俗传太傅携妓女游宴之所。
    ⑵东山客:指隐者,即谢安。

    参考资料:

    1、 余恕诚 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:352-353 2、 詹福瑞 等.李白诗全译 .石家庄:河北人民出版社,1997:874-875

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1466次
  • 杜甫-诗词《火》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 楚山经月火,大旱则斯举。旧俗烧蛟龙,惊惶致雷雨。
    爆嵌魑魅泣,崩冻岚阴昈。罗落沸百泓,根源皆万古。
    青林一灰烬,云气无处所。入夜殊赫然,新秋照牛女。
    风吹巨焰作,河棹腾烟柱。势俗焚昆仑,光弥焮洲渚。
    腥至焦长蛇,声吼缠猛虎。神物已高飞,不见石与土。
    尔宁要谤讟,凭此近荧侮。薄关长吏忧,甚昧至精主。
    远迁谁扑灭,将恐及环堵。流汗卧江亭,更深气如缕。

    作品赏析  鹤注编在大历元年秋夔州作。【原注】“楚俗,大旱则焚山击鼓,有合神农书。”

      楚山经月火①,大旱则斯举。旧俗烧蚊龙,惊惶致雷雨②。

      (此先叙举火之由。)

      ①《杜臆》:《名胜志》引《水经注》云:广溪峡,乃三峡之首,其间三十里,颓岩倚木,厥势殆交,北岸山上有神渊,渊北有白盐崖,高可千余丈,俯临神渊。天旱,燃火岸上,推其灰烬下秽神渊,则降雨。又常璩以县有山泽水神,旱时鸣鼓请雨,必应嘉泽。《蜀都赋》:所谓应鸣鼓而兴雨也。题下注云:楚俗,大旱则焚山击鼓”,乃兼引之。此皆流俗之谈,而公以荧侮辟之。宋武帝诗:“楚山带旧苑。”②《易》:“雷雨作解。”

      爆嵌魑魅泣,崩冻岚阴驴①。罗落沸百泓②,根源皆太古③。青林一灰烬,云气无处所④。

      (此言日中之火,焰彻于山林。)

      ①《韵会》:嵌岩,山险貌。潘尼《火赋》:“山陵为之崩弛,川泽为之涌沸。”此崩冻二句所本。【邵注】岚,山气。阴,山背也。《西京赋》:“渐台立于中央,赫昈昈以弘敞。”李善引《埤苍》曰:“昈,赤文也。”【朱注】积冻之地,为火所崩迫,故岚阴皆有赤光。②《庄子·胠箧》:“削格罗落置罡之智多,则兽乱于泽矣。”【邵注】火焚山木,周围陨落,故讯水尽为沸腾。③《三坟》:“太古之人皆寿。”④《高唐赋》:“风止雨弄,云无处所。”

      入夜殊赫然,新秋照牛女①。风吹巨焰作,河汉腾烟柱②。势欲焚昆仑③,..光弥焮洲诸④。

      (此言夜间之火,猛炽于上下。)

      ①【鹤注】《旧书》:大历元年,三月不雨,至于六月。诗云“新秋照牛女”,殆是山南入秋犹未雨也。②【朱注】河掉,蔡氏作河汉之掉,此解未安。《正异》作河汉为是,或本作河淡,乃汉字之讹耳。烟柱,果有所出否,恐是烟拄,谓烟气直拄河汉也。宋吴恩纯联句“无风烟焰直”,可证此句之意。③《书》:“火炎昆冈,玉石俱焚。”④《左传》:“行火所掀。”焮,火气所炙。

      腥至焦长蛇,声吼缠猛虎①。神物已高飞,不见石与土②。

      (此言蚊龙避火而去,不能为雨也。)

      ①【卢注】闻腥气,知长蛇已焦。听吼声,知猛虎受缠。②【朱注】绞龙高飞,土石不碍。《贵耳集》:古传龙不见石,人不见风,鱼不见水。

      尔宁要谤蒜,凭此近荧侮①。薄关长吏忧,甚昧至精主②。远迁谁扑灭③。将恐及环堵④。流汗卧江亭,更深气如缕⑤。

      (末言燃火无救于旱,徒增炎热耳。尔宁二句,责夔民之诬妄。薄关二句,讥有司之失职。远迁四句,自叹旅中畏火。【朱注】言尔等焚山之举,岂欲谤讟蛟龙而荧侮之乎?此固旧俗不经,实因长吏薄于忧民,不知以精诚为主,尽祈救之道耳。《杜臆》:甚昧至精主,责在主之者,此句乃通篇紧要语。此章,四句者两段,六句者两段,末段八句收。)

      ①张溍注:烧龙致雨,有似谤毁要神,且其事近于荧惑狎侮,不足信也。《左传》:“民无谤讟。”②【卢注】薄与甚相对,言其关忧者亦薄乎云尔,如《毛诗》“薄污”“薄言”一例。【蔡梦粥注】薄读怕各切,谓迫近郊关,未合。③《上林赋》:“烂熳远迁。”《书》:“若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。”④《诗》:“将恐将惧。”《记》:“环堵之室。”⑤陈后主诗:“更深难道留。”
    -----------仇兆鳌 《杜诗详注》-----------
  • 唐代阅读:1466次
  • 庾楼新岁

  • 正文:
    岁时销旅貌,风景触乡愁。牢落江湖意,新年上庾楼。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1465次
  • 王维-诗词《送别》 古诗 全诗赏析

  • 山中相送罢,日暮掩柴扉。
    春草年年绿,王孙归不归。
    作品赏析【注解】:
    又题:《山中送别》
    1、柴扉:柴门。
    2、王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

    【韵译】:
    在山中送走了你以后,
    夕阳西坠我关闭柴扉。
    春草明年再绿的时候,
    游子呵你能不能回归?

    【评析】:
    ??这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难一定。惜别之情,自在话外。意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。

    --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋

      这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。
      诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。而次句从白昼送走行人一下子写到“日暮掩柴扉”,则又跳越了一段更长的时间。在这段时间内,送行者的所感所想是什么呢?诗人在把生活剪接入诗篇时,剪去了这一切,都当作暗场处理了。
      对离别有体验的人都知道,行人将去的片刻固然令人黯然魂消,但一种寂寞之感、怅惘之情往往在别后当天的日暮时会变得更浓重、更稠密。在这离愁别恨最难排遣的时刻,要写的东西也定必是千头万绪的;可是,诗只写了一个“掩柴扉”的举动。这是山居的人每天到日暮时都要做的极其平常的事情,看似与白昼送别并无关连。而诗人却把这本来互不关连的两件事连在了一起,使这本来天天重复的行动显示出与往日不同的意味,从而寓别情于行间,见离愁于字里。读者自会从其中看到诗中人的寂寞神态、怅惘心情;同时也会想:继日暮而来的是黑夜,在柴门关闭后又将何以打发这漫漫长夜呢?这句外留下的空白,更是使人低回想象于无穷的。
      诗的三、四两句“春草明年绿,王孙归不归”,从《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”句化来。但赋是因游子久去而叹其不归,这两句诗则在与行人分手的当天就惟恐其久去不归。唐汝询在《唐诗解》中概括这首诗的内容为:“扉掩于暮,居人之离思方深;草绿有时,行人之归期难必。”而“归期难必”,正是“离思方深”的一个原因。“归不归”,作为一句问话,照说应当在相别之际向行人提出,这里却让它在行人已去、日暮掩扉之时才浮上居人的心头,成了一个并没有问出口的悬念。这样,所写的就不是一句送别时照例要讲的话,而是“相送罢”后内心深情的流露,说明诗中人一直到日暮还为离思所笼罩,虽然刚刚分手,已盼其早日归来,又怕其久不归来了。前面说,从相送到送罢,从“相送罢”到“掩柴扉”,中间跳越了两段时间;这里,在送别当天的日暮时就想到来年的春草绿,而问那时归不归,这又是从当前跳到未来,跳越的时间就更长了。
      王维善于从生活中拾取看似平凡的素材,运用朴素、自然的语言,来显示深厚、真挚的感情,往往味外有味,令人神远。这首《山中送别》诗就是这样。
    (陈邦炎)
  • 唐代阅读:1465次
  • 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关:王之涣《出塞》翻译赏析

  •     王之涣:(688- 742),字季陵,绛州(今山西新绛)人。曾任冀州衡水主簿,被谤,辞官归乡,家居十五年。后为文安尉,卒于任所。早年精于文章,工诗,工多引为歌词,名动一时,有旗亭画壁故事。尤善五言诗,以描写边塞风光为胜。

        出塞

        王之涣

        黄河远上白云间,

        一片孤城万仞①山。

        羌笛②何须怨杨柳③,

        春风不度玉门关④。

        【注释】

        ①万仞:一仞八尺,万仞是形容山很高的意思。

        ②羌笛:西代羌人所制的一种管乐器,有二孔。

        ③杨柳:指“折杨柳曲”,是一种哀怨的曲调。

        ④玉门关:关名,在今甘肃省敦煌县西南,是古代通西域的要道。

        【评析】

        这首诗旨在写凉州险僻,守边艰苦。诗的首句,写汹涌澎湃的黄河,发源于云端,突出其源远流长,展示边地广漠壮阔的风光。次句写凉州城的戍边堡垒,地处险要,境界孤危。“一片”是唐诗常用词,通常与“孤”相连用(如“一片孤云”、 “孤帆一片”等等),这里即“一座”的意思。三句递转,写所闻。羌笛奏着《折杨柳》的曲调,勾起征夫离愁。唐时有折柳赠别的风俗,因而见杨柳而生愁,甚至听 《折杨柳》歌而生怨。关外春风不度,杨柳不青,无法折柳寄情,听曲更生怨恨:“天寒地冻”、“征战无期”、“归家无望”.然而,“怨”也罢,愁也罢,都是枉然,因而作“何须怨”.这种宽解语,着实委婉,深沉含蓄,耐人寻味,不愧为边塞诗的绝唱。
  • 唐代阅读:1465次
  • 金陵歌送别范宣

  • 正文:
    石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去。
    钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树。
    四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。
    白马金鞍谁家子,吹唇虎啸凤凰楼。
    金陵昔时何壮哉!席卷英豪天下来。
    冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。
    扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。
    天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。
    此地伤心不能道,目下离离长春草。
    送尔长江万里心,他年来访南山老。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    石头山崖石高耸如虎踞,山下波涛汹涌,猛虎欲趁势凌波而去。
    钟山宛如巨龙盘旋逶迤而来,山上树木葱茏,横江岸而下,在历阳县内蜿蜒延伸。
    此地三百年来经历了四十多个皇帝,所有的功名事业都随流水东去。
    那骑白马的是谁家的纨绔子弟?原来是侯景啊!吹着口哨,虎啸着登上凤凰酒楼。
    往昔的金陵城多么壮观,几乎把天下英豪都席卷到了这里。
    可如今,他们的皇冠都散为烟尘,他们的金玉宝座都变为冷灰。
    我为之扣剑悲歌,空自叹息;梁陈朝代交替,战争残酷,白骨满地。
    连皇帝也躲进了水井,最后被捕,谁还在咏唱多年陈后主的玉树后庭花的曲子呢?
    在此听闻,真是伤心难言,眼前看到的只是离离的青草。
    今日送你归山,我的心和江水一起陪你逆流万里,来年有机会一定去终南山看望你。

    注释
    ①石头:山名,即今南京清凉山。
    ②钟山:即紫金山,在南京市区东。据张勃《吴录》载,诸葛亮使至建业,叹曰:“钟山龙盘,石头虎踞,此帝王之宅也。”(《太平御览》卷一五六引)。
    ③历阳:县名,即今安徽和县,与金陵隔江相望。
    ④四十馀帝三百秋:萧士赟注“按史书,自吴大帝建都金陵,后历晋宋齐梁陈,凡六代,共三十九主。此言四十馀帝者,并其间推尊者而混言之也。自吴大帝黄武元年壬寅岁至陈祯明三年乙酉,共三百六十八年。吴亡后歇三十六年,只三百三十二年,此言三百秋者,举成数而言耳。”
    ⑤白马金鞍谁家子:指侯景,梁代叛将。《梁书·侯景传》:“普通中,童谣曰:‘青丝白马寿阳来。’后景果乘白马,兵皆青衣。”
    ⑥吹唇虎啸凤皇楼:《梁书·武帝纪》注“太清二年秋八月戊戌,侯景举兵反。”萧士赞注:“泰清,梁武帝年号。时遭侯景之乱,困于台城,以所求不供,忧愤寝疾,崩于净居殿,乃泰清三年五月丙辰也。”关囚,指囚武帝于台城。全校:“一作吹唇虎啸凤皇楼。”
    ⑦天子:指陈代亡国之君陈叔宝。《陈书·后主纪》:“后主闻(隋)兵至,从宫人十馀出后堂景阳殿,将自投于井,袁宪侍侧,苦谏不从,后阁舍人夏侯公韵又以身蔽井,后主与争久之,方得入焉。及夜,为隋军所执。”
    ⑧玉树后庭花:相传为陈后主陈叔宝所作,其词轻艳,被称为亡国之音。
    ⑨南山老:指商山四皓。商山为终南山支脉,故曰“南山老”。老,全诗校:“一作皓。”

    参考资料:

    1、 《全唐诗》(上).上海古籍出版社,1986年10月版,第392页

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1465次
  • 上之回

  • 正文:
    三十六离宫,楼台与天通。
    阁道步行月,美人愁烟空。
    恩疏宠不及,桃李伤春风。
    淫乐意何极,金舆向回中。
    万乘出黄道,千旗扬彩虹。
    前军细柳北,后骑甘泉东。
    岂问渭川老,宁邀襄野童。
    但慕瑶池宴,归来乐未穷。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      上林苑有离宫三十六所,离宫高耸入云,楼台和天相连。月亮在高楼之间架空的通道上流转。美人在烟雾迷茫中带着点点愁绪。自从失宠之后,恩情渐渐淡了,桃李似乎也在春风中为美人今日的孤寂而伤怀。君王的恣意享乐什么时候才到尽头,好让他的车驾早日回到汉宫之中。想象中皇帝的车驾绕着太阳的轨道疾驰行进,锦旗在朝日的彩虹间飘扬。皇帝亲自去细柳营和甘泉宫检阅军队。不知当今的皇帝能不能像周文王那样起用在渭水河畔垂钓的老人,也不知道君王是否能向襄野牧童询问治国之道。真期望能够有那一天,能够和皇帝共宴,归来其乐无穷。

    注释
    ①离宫:指上林苑有离宫三十六所,有建章、承光等一十一宫,平乐等二十五馆。
    ②阁道:即复道,高楼之间架空的通道。
    ③金舆:天子的车架。回中:汉宫名。
    ④黄道:是古人想象中太阳绕地运行的轨道。
    ⑤细柳:指军营。
    ⑥甘泉:汉宫名。故址在今陕西淳化西北甘泉山。
    ⑦渭川老:指渭水河畔垂钓的吕尚。
    ⑧襄野童:这里运用的是典故。黄帝出访圣人,到了襄阳城迷路。就向一个牧童问路,又问他治国之道。牧童以“除害马”为喻作答,被黄帝称为“天师”。后来就用以歌咏皇帝出巡。
    ⑨瑶池宴:瑶池是古代神话中神仙居住之地,在昆仑山上。西王母曾于此宴请远道而来的周穆王。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1465次
  • 杜甫-诗词《三川观水涨二十韵》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年

  • 我经华原来,不复见平陆。
    北上唯土山,连山走穷谷。
    火云无时出,飞电常在目。
    自多穷岫雨,行潦相豗蹙。
    蓊匌川气黄,群流会空曲。
    清晨望高浪,忽谓阴崖踣。
    恐泥窜蛟龙,登危聚麋鹿。
    枯查卷拔树,礧磈共充塞。
    声吹鬼神下,势阅人代速。
    不有万穴归,何以尊四渎。
    及观泉源涨,反惧江海覆。
    漂沙坼岸去,漱壑松柏秃。
    乘陵破山门,回斡裂地轴。
    交洛赴洪河,及关岂信宿。
    应沈数州没,如听万室哭。
    秽浊殊未清,风涛怒犹蓄。
    何时通舟车,阴气不黪黩。
    浮生有荡汩,吾道正羁束。
    人寰难容身,石壁滑侧足。
    云雷此不已,艰险路更跼。
    普天无川梁,欲济愿水缩。
    因悲中林士,未脱众鱼腹。
    举头向苍天,安得骑鸿鹄。
    作品赏析  【黄鹤注】公天宝十五载夏,自奉先之同州白水,赋《高斋》诗,已是五月。又自白水之鄜州,道出华原,乃赴灵武所经也。同州在华原东百八十里,华原北至坊州百八十里,坊北至鄜百四十五里。岂非公自白水西北至华原,又自华原北至坊,复自坊北至鄜乎?是年史不书大水,而诗言水患为甚,可以补史之阙。《旧唐书》:三川县,属鄜州,以华池水、黑水及洛水三川同会得名也。《元和郡县志》:三川县,本汉狄道县地,开皇三年,属鄜州。

      我经华原来①,不复见平陆②。北上惟土山③。连天走穷谷④。火云出无时⑤,飞电常在目⑥。

      (首叙山行景事,此水涨之由。连天,连日也。)

      ①《长安志》:华原县,本汉祋祤县地,隋开皇六年,改泥阳为华原县。贞观十七年,属雍州。大足元年,隶京兆府。②卢湛诗:“平陆涨长流。”③《元和郡县志》:“土门山,在华原县东南四里。④钟繇表:“深山穷谷。”⑤卢思道《纳凉赋》:“火云赫而四举。”⑥何逊诗:“密云穷浦暗,飞电远洲明。”宋之问诗:“故园长在目。”

      自多穷岫雨①,行潦相豗蹙②。蓊■川气黄③,群流会空曲④。清晨望高浪⑤,忽谓阴崖踣⑥。恐泥窜蛟龙⑦,登危聚麋鹿⑧。枯查卷拔树⑨,礧磈共充塞⑩。声吹鬼神下(11),势阅人代速(12)。不有万穴归(13),何以尊四渎(14)。

      (此记山水之涨。水流山内,故川气带黄。浪浸山根,故阴崖如踣。蛟龙恐泥、麋鹿登高,畏水故也。枯槎浮水,与拔树俱卷。礧磈沙石,忽填塞水口,极言其簸荡也。水声冲激,如泣鬼神,水势变迁,忽移人世,惟有奔归四渎,可以一泄下流耳。二句起下。)

      ①《魏都赋》:“穷岫泄云。”鲍照诗:“穷岫閟长灵。”②《左传》:“潢污行潦之水。”豗,水相击。蹙,水相迫。③蓊■,水气蓊郁而■匝也,《海赋》:“磊匒■而相豗。”注云:“匒■,重叠也。”潘岳诗:“川气冒山岭,惊湍激岩阿。”④《抱朴子》:“南溟浩瀁,实须群流之赴。”《陶弘景传》:句容之句曲,山中周回一百五十里,空曲寥旷。⑤郭璞诗:“高浪驾蓬莱。”⑥《西征赋》:“眺华岳之阴崖。”⑦【朱注】《广韵》:泥,滞也,陷也。《论语》:“致远恐泥。”此借用其字。⑧《江赋》:“狐玃登危而雍容。”⑨梦弼曰:查与槎同,水中浮木。庾信诗:“卧树拥槎来。”魏文帝《怨歌行》:“拔树偃秋稼,天威不可干。”⑩何逊诗:“磈礧冲波白。”礧磈,沙石也。《汉书·刘宠传》:“充塞道路。”(11)《庄子》:“白波若山,海水震荡,声侔鬼神,燀赫千里。”(12)梁武帝诏:“人代徂迁。”陆机《叹逝赋》:“人阅人而为世。”(13)《海赋》:“江河既道,万穴俱流。”(14)《封禅书》:四渎者,江河淮济也。

      及观泉源涨①,反惧江海覆②。漂沙圻岸去③,漱壑松柏秃④。乘陵破山门⑤,回斡裂地轴⑥。交洛赴洪河⑦,及关岂信宿⑧。应沉数州没⑨,如听万室哭⑩。秽浊殊未清(11),风涛怒犹蓄(12)。何时通舟车(13)?阴气不黪黩(14)。

      (此记川水之涨。江海覆,有似倒流也。漂沙,言其突冲。漱壑,言其横撼。破山,言其高涌。裂地,言其深入。赴河及关,言其势急。数州沉没,言其害大。秽浊四句,忧水涨未平,亦以起下。)
  • 唐代阅读:1465次
  • 柳枝五首

  • 正文:
    花房与蜜脾,蜂雄蛱蝶雌。同时不同类,那复更相思。
    本是丁香树,春条结始生。玉作弹棋局,中心亦不平。
    嘉瓜引蔓长,碧玉冰寒浆。东陵虽五色,不忍值牙香。
    柳枝井上蟠,莲叶浦中干。锦鳞与绣羽,水陆有伤残。
    画屏绣步障,物物自成双。如何湖上望,只是见鸳鸯。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1465次
  • 正文:
    阳羡溪声冷骇人,洞庭山翠晚凝神。
    天将金玉为风露,曾为高秋几度贫。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    高蟾,(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世。
  • 唐代阅读:1465次
  • 柳宗元-诗词《再至界围岩水帘遂宿岩下》 古诗 全诗赏析

  • 发春念长违,中夏欣再睹。是时植物秀,杳若临悬圃。
    歊阳讶垂冰,白日惊雷雨。笙簧潭际起,鹳鹤云间舞。
    古苔凝青枝,阴草湿翠羽。蔽空素彩列,激浪寒光聚。
    的皪沉珠渊,锵鸣捐佩浦。幽岩画屏倚,新月玉钩吐。
    夜凉星满川,忽疑眠洞府。
  • 唐代阅读:1464次
  • 《至德中途中书事却寄李僩》卢纶唐诗鉴赏

  • 【原文】

    至德中途中书事却寄李僩

     

    乱离无处不伤情,况复看碑对古城。

    路绕寒山人独去,月临秋水雁空惊。

    颜衰重喜归乡国,身贱多惭问姓名。

    今日主人还共醉,应怜世故一儒生。

     

    【赏析】

    “蒲”即今山西永济,安史乱中,正是战火纷飞的地区。公元757年(至德二年)旧历正月,安禄山在洛阳被其长子安庆绪所杀;同年九月,唐将郭子仪等攻克长安,十月收复洛阳,战局曾出现过转机。在这样的情况下,诗人想回山西老家看看,途中写了这首诗给友人。诗的首句“乱离无处不伤情”,开门见山,奠定了全诗感伤的基调。次句紧承,以“看碑”一事实写“伤情”。碑者,古代用来引棺木入墓穴的木柱,后来用石块代替,碑上有的还用文字记述死者生前事迹;最初随埋土中,后来又立于墓道之口,称为神道碑。作者面对返乡途中途经的这座古城,别的一概不写,只写看碑一事,这就说明,不管这座古城是曾受兵燹之灾或仅只是受战争余波的影响,现在正不知又添多少新坟。“况复”二字,更暗示一路行来,看到这样的景象已非一次,实在不胜感叹。

    颔联承前两句的意脉,用写景来叙事抒情。在一个月明之夜,诗人从古城远望,目光凝视着远处绕着寒山的一条崎岖小径,不由自主地想到:明天一早,他就得沿着这条小径独自远去。这是从视觉落笔。忽然,月色中传来一阵凄清的雁鸣,更触动了他敏感的神经,感到这一阵雁鸣非同寻常,充满着惊恐之情。这是从听觉落笔。这里用雁的长飞,衬托自己的行踪漂泊不定,这是当时不少诗人在诗歌中常见的手法。刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》一诗中有“江上月明胡雁过”之句,韦应物《自巩洛舟行入黄河即事寄府县僚友》一诗中有“一雁初晴下朔风”之句,都含有这层比兴之意。而相比之下,“月明秋水雁空惊”,直接移情于物,感情色彩显得更浓。其实,雁之空惊,正好反映出了诗人自己的心理情态:久经乱离,一直是睡不安稳,提心吊胆。

    颈联转入回乡后心理情态的描绘。经过乱离,虽已形容枯槁,而能得到重返家园的机会,毕竟还值得庆幸。但想到自己一事无成,名微身贱,听到别人向自己打听姓名,终觉羞于启齿。这里,不由使读者联想起诗人南下流离途中,写下的“旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声”,诗句(《晚次鄂州》)意思是说,战事一起,田园家计,事业功名,全付东流;现在战云大有向长江一带伸延之势,前途不堪设想。这两句,实际上可作“身贱更惭问姓名”的注脚:身贱,正是因为“旧业已随征战尽”。这两句诗人以曲笔取势,“重喜返乡国”乃欲擒故纵之笔,逼出“身贱”一句,加倍地烘染了乱离之苦。战乱给自己带来的只是一事无成的浩叹,这正是当时中下层知识分子对战乱切肤之痛的诅咒。

    尾联拈出“世故”二字呼应首句,深化了主题。“世故”指世间的一切事故,特别是指变故。《世说新语》中有这样一段话:“郗太尉(鉴)拜司空,语同座曰:‘平生意不在多,值世故纷纭,遂至台鼎。’”语中的“世故纷纭”,意即“变故层出”。尾联两句的意思是说:今日主人若是跟我一块儿喝酒的话,对我这个备尝国家变故之苦的儒生,应该有所同情吧。

    这首七律属于朋友间酬赠之作,情感真挚深沉,生活气息浓郁;全诗充满悯乱哀时之思,从一个侧面反映了安史之乱给人民带来的深重苦难,具有一定的社会意义。在写作手法上,开端一槌定音,结尾呼应自然,全篇意脉相连,细致绵密。在抒情风格上,以“清”取胜,感慨虽极深沉,抒情却不取金刚怒目之态,而取委婉从容之致。娓娓道来,富于人情味。这和盛唐时期近体往往以“雄”取胜相较,可谓别具风致。

     

    【作者介绍】

    卢纶(约737-约799),唐代诗人。字允言,河中蒲(今山西永济)人。大历(766—779)初,屡考进士不中,后得宰相元载的赏识,得补阌乡(在今河南省)尉。曾在河中任元帅府判官,官至检校户部郎中。为“大历十才子”之一。诗多送别酬答之作,也有反映军士生活的作品。原有集,已散佚,明人辑有《卢纶集》。《全唐诗》录存其诗五卷。更多诗词内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1464次
  • 陈子昂-诗词《感遇·之十九》 古诗 全诗赏析

  • 圣人不利己。
    忧济在元元。
    黄屋非尧意。
    瑶台安可论。
    吾闻西方化。
    清净道弥敦。
    奈何穷金玉。
    雕刻以为尊。
    云构山林尽。
    瑶图珠翠烦。
    鬼工尚未可。
    人力安能存。
    夸愚适增累。
    矜智道逾昏。

  • 唐代阅读:1464次
  • 杜甫-诗词《归雁》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 闻道今春雁,南归自广州。见花辞涨海,避雪到罗浮。
    是物关兵气,何时免客愁。年年霜露隔,不过五湖秋。
  • 唐代阅读:1464次
  • 游子

  • 正文:
    巴蜀愁谁语,吴门兴杳然。九江春草外,三峡暮帆前。
    厌就成都卜,休为吏部眠。蓬莱如可到,衰白问群仙。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1464次
  • 景阳井

  • 正文:
    景阳宫井剩堪悲,不尽龙鸾誓死期。
    肠断吴王宫外水,浊泥犹得葬西施。

    译文:
    胭脂井(也就是景阳井)到现在只剩下让人悲叹的故事了,明明之前皇帝和后妃在里面海誓山盟,要求同生共死的(可是后妃张丽华死了,陈后主却苟且偷生);作为越国之功臣,吴国之罪人的西施最后的结局却是被越王勾践沉尸在吴国宫殿外的河里,那河中的污泥埋葬着美丽的西施。



    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1464次
  • 城西访友人别墅

  • 正文:
    澧水桥西小路斜,日高犹未到君家。
    村园门巷多相似,处处春风枳壳花。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    雍陶,雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。
  • 唐代阅读:1464次
  • 柳宗元-诗词《柳州城西北隅种柑树》 古诗 全诗赏析

  • 手种黄柑二百株,春来新叶遍城隅。方同楚客怜皇树,
    不学荆州利木奴。几岁开花闻喷雪,何人摘实见垂珠。
    若教坐待成林日,滋味还堪养老夫。

    作品赏析【注释】:
      苏东坡曾说柳宗元的诗歌“外枯而中膏,似淡而实美”(《东坡题跋》卷二),能做到“寄至味于淡泊”(《书黄子思诗集后》)。本诗正是这样一首好诗。

      诗题点明写作时间是在贬官柳州时期。诗的内容是抒发种柑树的感想。开头用叙事语泛泛写来:“手种黄柑二百株,春来新叶遍城隅。”首句特别点明“手种”和株数,可见诗人对柑树的喜爱和重视。次句用“新”字来形容柑叶的嫩绿,用“遍”字来形容柑叶的繁盛,不仅状物候时态,融和骀荡,如在目前,而且把诗人逐树观赏、遍览城隅的兴致暗暗点出。

      为什么对柑橘树怀有如此深情呢?请听诗人自己的回答:“方同楚客怜皇树,不学荆州利木奴。”原来他爱柑橘是因为读“楚客”屈原的《橘颂》引起了雅兴,而不是象三国时丹阳太守李衡那样,想通过种橘来发家致富,给子孙留点财产。(事见《太平御览》果部三引《襄阳记》)心交古贤,寄情橘树,悠然自得,不慕荣利,诗人的心地是多么淡泊!然而透过外表的淡泊,正可以窥见诗人内心的波澜。屈原当年爱橘、怜橘,认为橘树具有“闭心自慎,终不过失”和“秉德无私”的品质,曾作颂以自勉。今天自己秉德无私,却远谪炎荒,此情此心,对谁可表?只有这些不会说话的柑橘树,才是自己的知音。这一联的对偶用反对而不用正对,把自己复杂的思想感情分别灌注到两个含意相反的典故中去,既做到形式上的对称,又做到内容上的婉转曲达,并能引起内在的对比联想,读来令人感到深文蕴蔚,余味曲包。

      接着,诗人从幼小的柑树,远想到它的开花结实:“几岁开花闻喷雪,何人摘实见垂珠?”“几岁”、“何人”都上承“怜”字来。“怜”之深,所以望之切。由于柑树已经成了诗人身边唯一的知音,所以愈写他对于柑树的怜深望切,就愈能表现出他的高情逸致,表现出他在尽力忘怀世情。这一联用“喷雪”形容柑树开花,下一个“闻”字,把“喷雪”奇观与柑橘花飘香一笔写出,渲染出一种热闹的气氛;用“垂珠”形容累累硕果,展现了一个充满希望的前景。但这毕竟出于想象。从想象回到现实,热闹的气氛恰恰反衬出眼前的孤寂。他不禁向自己的心灵发问道:这幼小的柑橘树究竟要过多久才能开花?将来由谁来摘它的果实?言外之意是:难道自己真的要在这里呆到柑橘开花结果的一天吗?

      尾联本可以顺势直道胸臆,抒发感慨,然而诗人仍以平缓的语调故作达观语:“若教坐待成林日,滋味还堪养老夫。”将来能够亲眼看到柑橘长大成林,有朝一日能以自己亲手种出的柑橘来养老,这何尝不是一种乐趣呢?然而,“坐待成林”对一个胸有块垒之气的志士来说,究竟是什么“滋味”,读者是不难理解的。清人姚鼐说:“结句自伤迁谪之久,恐见甘之成林也。而托词反平缓,故佳。”(《唐宋诗举要》卷五引)

      应该说,这首诗的整个语调都是平缓的,而在平缓的语调后面,却隐藏着诗人一颗不平静的心。这是形成“外枯中膏,似淡而实美”的艺术风格的重要原因。其妙处,借用欧阳修的话来说,叫做:“初如食橄榄,真味久愈在。”(《欧阳文忠公集》卷二)玩赏诵吟,越发使人觉得韵味深厚。

      (吴汝煜)
  • 唐代阅读:1464次
  • 曹操生平简介

  •   曹操生平简介

      曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽省亳州市)人。中国东汉末年著名的军事家、政治家和诗人,三国时代魏国的奠基人和主要缔造者,后为魏王。其子曹丕称帝后,追尊为魏武帝。三国时期著名的政治家、军事家、文学家、诗人。

      曹操是中国东汉末年著名的军事家、政治家和诗人,三国时代魏国的奠基人和主要缔造者,后为魏王。其子曹丕称帝后,追尊他为魏武帝。曹操一生征战,为全国尽快统一,在北方广泛屯田,兴修水利,对当时的农业生产恢复有一定作用;其次,他用人唯才,打破世族门第观念,抑制豪强,所统治的地区社会经济得到恢复和发展。此外,他还精于兵法,著《孙子略解》、《兵书接要》《孟德新书》等书。作为一代枭雄,他精通音律,善作诗歌,抒发政治抱负,并反映汉末人民苦难生活,慷慨悲凉。

      曹操对文学、书法、音乐等都有深湛的修养。他的文学成就,主要表现在诗歌上,散文也很有特点。

       曹操的诗歌,今存不足20篇,全部是乐府诗体。内容大体上可分三类。一类是关涉时事的,一类是以表述理想为主的,一类是游仙诗。

      太祖御军三十余年,手不舍书。昼则讲武策,夜则思经传。登高必赋,及造新诗,被之管弦,皆成乐章。(《魏书》)

      上雅好诗书文籍,虽在军旅,手不释卷。每每定省,从容常言:人少好学,则思专,长则善忘;长大而能勤学者,唯吾与袁伯业耳。(《典论自叙》,袁伯业名遗,袁绍从兄。)

       曹公古直,甚有悲凉之句。(钟嵘《诗品》)

       与时事有某种关联的作品有《薤露行》、《蒿里行》、《苦寒行》、《步出夏门行》等。《薤露行》、《蒿里行》二诗,作于建安初年。前一篇反映何进谋诛宦官事败,董卓入洛阳作乱;后一篇写关东各州郡兴兵讨卓,又各怀野心,互相杀伐,在内容上紧相承接。诗篇以简练的语言,高度概括地写出了这一段历史过程,因此被誉为“汉末实录,真诗史也”(钟惺《古诗归》)。尤其可贵的是,在《蒿里行》诗中他以同情的笔调,写出了广大人民在战乱中所罹的深重苦难:“铠甲生虮虱,万姓以死亡,白骨露于野,千里无鸡鸣,生民百遗一,念之断人肠。”《苦寒行》作于建安十一年,诗篇描写冬日太行山区的酷寒、荒芜、险峻,形象生动,同时也写出了诗人内心的复杂感受。《步出夏门行》作于建安十二年征三郡乌桓时。该诗包括“艳”(前奏)及四解。“艳”着重写了诗人出征时的复杂心情。一解“观沧海”,写进军途经碣石时的观感;二解“冬十月”、三解“土不同”,写归途中见闻;四解“龟虽寿”,写取得了这场重要战役胜利后的思想活动。其中“观沧海”描写大海景象,“秋风萧瑟,洪波涌起,日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里”,气势磅礴,格调雄放,映衬出诗人包容宇宙、吞吐日月的阔大胸怀。“龟虽寿”以一系列生动的比喻,表达诗人对人生及事业的看法:“老骥伏枥,志在千里,烈士暮年,壮心不已”。这是诗人贯彻终生的积极进取精神的真实表白。

       以表述理想为主的诗歌有《度关山》、《对酒》、《短歌行》等。前两篇写诗人的政治理想。他设想的太平盛世是儒法兼采、恩威并用的贤君良臣政治。这在汉末社会大破坏的现实背景下,无疑是具有进步意义的。《短歌行》的主题是求贤,以“山不厌高,海不厌深,周公吐哺,天下归心”等诗句,来抒发求贤若渴,广纳人才,以冀成其大业的心情。

       在艺术风格上,曹操诗歌朴实无华、不尚藻饰。它们以感情深挚、气韵沉雄取胜。在诗歌情调上,则以慷慨悲凉为其特色。慷慨悲凉,这本来是建安文学的共同基调,不过在曹操的诗中,它表现得最为典型,最为突出。在诗歌体裁上,曹操的乐府诗并不照搬汉乐府成规,而是有所发展。如《薤露行》、《蒿里行》,在汉乐府中都是挽歌,他却运用旧题抒写了全新的内容。曹操开创了以乐府写时事的传统,影响深远。建安作家以及从南北朝直到唐代的许多诗人,他们拟作的大量乐府诗,都可以说是这一传统的继承和发扬。

       曹操在文学上的功绩,还表现在他对建安文学(见建安七子)所起的建设性作用上,建安文学能够在长期战乱、社会残破的背景下得以勃兴,同他的重视和推动是分不开的。刘勰在论述建安文学繁荣原因时,就曾指出“魏武以相王之尊,雅爱诗章”(《文心雕龙时序》)。事实上,建安时期的主要作家,无不同他有密切关系。曹丕、曹植是他的儿子,“七子”及蔡琰等,也都托庇于他的荫护。可以说,“邺下文人集团”就是在他提供的物质条件基础上形成的;而他们的创作,也是在他的倡导影响下进行的。

       曹操的著述,据清姚振宗《三国艺文志》考证,有《魏武帝集》30卷录1卷、《兵书》13卷等十余种,然多已亡佚,今存者唯《孙子注》。明代张溥辑散见诗、文等145篇为《魏武帝集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。丁福保《汉魏六朝名家集》中也有《魏武帝集》,所收作品略多于张溥辑本。1959年,中华书局据丁福保本,稍加整理补充,增入《孙子注》,又附入《魏志·武帝纪》、《曹操年表》等,重新排印为《曹操集》。

  • 唐代阅读:1463次
  • 李白《相和歌辞·湖边采莲妇》全诗翻译赏析

  •   相和歌辞·湖边采莲妇

      李白

      小姑织白纻,未解将人语。

      大嫂采芙蓉,溪湖千万重。

      长兄行不在,莫使外人逢。

      愿学秋胡妇,真心比古松。

      【诗词译文】

      小姑子在家纺织苎麻布,还不知道与人打交道。

      大嫂子去湖里采芙蓉,曲溪宽湖,荷叶千万重。

      你大哥外出远行,大嫂你别跟陌生人说话。

      要像秋胡的夫人一样,不受诱惑,要像松树高洁。

      【作者简介】

      李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪(今甘肃天水),出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁随父迁至剑南道绵州(今四川绵阳江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

      李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至越州(会稽郡),寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。

      李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
  • 唐代阅读:1463次
  • 王昌龄-诗词《别刘諝》 古诗 全诗赏析

  • 天地寒更雨,苍茫楚城阴。
    一尊广陵酒,十载衡阳心。
    倚仗不可料,悲欢岂易寻。
    相逢成远别,后会何如今。
    身在江海上,云连京国深。
    行当务功业,策马何骎骎。


  • 唐代阅读:1463次
  • 黄河晓渡

  • 正文:
    大河平野正穷秋,羸马羸僮古渡头。
    昨夜莲花峰下月,隔帘相伴到明愁。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    罗邺,

      罗邺(825—?),字不详,余杭人,有“诗虎”之称。约唐僖宗乾符中前后在世。父为盐铁吏,家赀钜万。子二人俱有文学名,罗邺尤长律诗,才智杰出,笔端超绝,气概非凡。以七言诗见长。在咸通、乾符年间(860—879),时宗人罗隐、罗虬俱以声格著称,遂齐名,号“江东三罗”。其诗写身世之感,颇有理趣,如《仆射陂晚望》中有“身事未知何日了,马蹄惟觉到秋忙”之句,颇受宋人称许。间用俚语入诗,晓畅明白。明代有人将罗邺置于“三罗”之首,辑有《罗邺诗集》一卷,《全唐诗》卷六五四收其诗。罗邺在唐咸通中,屡下第,有《下第》句云:“故乡依旧空归去,帝里如同不到来”。江西观察使崔安潜侍郎廉平时就很仰慕罗邺诗作,问江西,时罗邺适漂泊湘、浦间,欲用之,为幕吏所阻。既而俯就督邮,不得志,踉跄北征,赴职单于牙帐。在光启末年至大顺间(888—891),罗邺以垂老之身,踉啮北行,往帐前任职。生活在万里沙漠中,举目无亲,举事无成,前途无望,郁郁而终。罗邺去家愈远,万里风沙,满目谁亲,郁郁而终。光化中(898—901),以韦庄奏,追赐进士及第,赠官补阙。罗邺著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

  • 唐代阅读:1463次
  • 九日齐山登高

  • 正文:
    江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。
    尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。
    但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。
    古往今来只如此,牛山何必独沾衣。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 约朋友携酒壶共登峰峦翠微。
    尘世烦扰平生难逢开口一笑, 菊花盛开之时要插满头而归。
    只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。
    人生短暂古往今来终归如此, 何必像齐景公对着牛山流泪。

    注释
    ⑴九日:旧历九月九日重阳节,旧浴登高饮菊花酒。齐安:今湖北省麻城一带。
    ⑵翠微:这里代指山。
    ⑶酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。这句暗用晋朝陶渊明典故。《艺文类聚·卷四引·续晋阳秋》:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛中摘菊盈把,坐其侧,久望,见白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而后归。”
    ⑷登临:登山临水或登高临下,泛指游览山水。
    ⑸牛山:山名。在今山东省淄博市。春秋时齐景公泣牛山,即其地。

    参考资料:

    1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:672-673

    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1463次
  • 潭州

  • 正文:
    潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
    湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
    陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。
    目断故园人不至,松醪一醉与谁同。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1463次
  • 《房兵曹胡马》杜甫唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《房兵曹胡马》是唐代伟大诗人杜甫的作品。这是一首咏物言志诗,首联写其出身不凡,傲骨铮铮;次联写其峻健敏捷,颔联写其忠诚勇猛的品性;尾联期望骏马立功于万里之外,当是与房兵曹共勉之意。全诗托物寓意,借马喻人,抒写作者渴望建功立业的抱负和朝气蓬勃的英勇气概,写得矫健豪放,沉雄隽永,凛凛有生气,反映了青年杜甫卓尔不群的志向与锐于进取的精神。

     

    【原文】

    房兵曹胡马⑴

     

    胡马大宛名⑵,锋棱瘦骨成⑶。

    竹批双耳峻⑷,风入四蹄轻。

    所向无空阔,真堪托死生⑸。

    骁腾有如此⑹,万里可横行。

     

    【注释】

    ⑴兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。房兵曹,不详为何人。胡:此指西域。

    ⑵大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。大宛名:著名的大宛马。

    ⑶锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。

    ⑷竹批:形容马耳尖如竹尖。峻:尖锐。“双耳峻”是良马的特征之一。

    ⑸堪:可以,能够。托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

    ⑹骁(xiāo)腾:健步奔驰。

     

    【白话译文】

    房兵曹的这一匹马是产自大宛国的名马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。

    它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,跑起来四蹄生风,好像蹄不践地一样。

    这马奔驰起来,从不以道路的空阔辽远为难,骑着它完全可以放心大胆地驰骋沙场,甚至可托生死。

    拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。  

     

    【创作背景】

      此诗作于唐玄宗开元二十八年(740年)或二十九年(741年),当时杜甫在洛阳,正值诗人漫游齐赵,飞鹰走狗,裘马轻狂的青年时期。

     

    【赏析】

      这是一首咏物言志诗。杜甫本来善于骑马,也很爱马,写过不少咏马诗。此诗的风格超迈遒劲,凛凛有生气,反映了青年杜甫锐于进取的精神。

      诗分前后两部分。前面四句正面写马,是实写。诗人恰似一位丹青妙手,用传神之笔为我们描画了一匹神清骨峻的“胡马”。它来自大宛(汉代西域的国名,素以产“汗血马”著称),自然非凡马可比。接着,对马作了形象的刻画。南齐谢赫的《古画品录》提出“六法”,第一为“气韵生动”,第二即是“骨法用笔”,这是作为气韵生动的首要条件提出来的。所谓“骨法”,就是要写出对象的风度、气格。杜甫写马的骨相:嶙峋耸峙,状如锋棱,勾勒出神峻的轮廓。接着写马耳如刀削斧劈一般锐利劲挺,这也是良马的一个特征。至此,骏马的昂藏不凡已跃然纸上了,我们似见其咴咴喷气、跃跃欲试的情状,下面顺势写其四蹄腾空、凌厉奔驰的雄姿就十分自然。“批”和“入”两个动词极其传神。前者写双耳直竖,有一种挺拔的力度;后者不写四蹄生风,而写风入四蹄,别具神韵。从骑者的感受说,当其风驰电掣之时,好像马是不动的,两旁的景物飞速后闪,风也向蹄间呼啸而入。诗人刻画细致,唯妙逼真。颔联两句以“二二一”的节奏,突出每句的最后一字:“峻”写马的气概,“轻”写它的疾驰,都显示出诗人的匠心。这一部分写马的风骨,用的是大笔勾勒的方法,不必要的细节一概略去,只写其骨相、双耳和奔驰之态,因为这三者最能体现马的特色。正如张彦远评画所云:“笔才一二,象已应焉,离披点画,时见缺落,此虽笔不周而意周也。”《历代名画记》这就是所谓“写意传神”。

      诗的前四句写马的外形动态,后四句转写马的品格,用虚写手法,由咏物转入了抒情。颈联承上奔马而来,写它纵横驰骋,历块过都,有着无穷广阔的活动天地;它能逾越一切险阻的能力就足以使人信赖。这里看似写马,实是写人,这其实就是一个忠实的朋友、勇敢的将士、侠义的豪杰的形象。尾联先用“骁腾有如此”总挽上文,对马作概括,最后宕开一句:“万里可横行”,包含着无尽的期望和抱负,将意境开拓得非常深远。这一联收得拢,也放得开,它既是写马驰骋万里,也是期望房兵曹为国立功,更是诗人自己志向的写照。盛唐时代国力的强盛,疆土的开拓,激发了民众的豪情,书生寒士都渴望建功立业,封侯万里。这种蓬勃向上的精神用骏马来表现确是最合适不过了。这和后期杜甫通过对病马的悲悯来表现忧国之情,真不可同日而语。

      南朝宋人宗炳的《画山水序》认为通过写形传神而达于“畅神”的道理。如果一个艺术形象不能“畅神”,即传达作者的情志,那么再酷肖也是无生命的。杜甫此诗将状物和抒情结合得自然无间。在写马中也写人,写人又离不开写马,这样一方面赋予马以活的灵魂,用人的精神进一步将马写活;另一方面写人有马的品格,人的情志也有了形象的表现。前人讲“咏物诗最难工,太切题则粘皮带骨,不切题则捕风捉影,须在不即不离之间”钱泳《履园谈诗》,这个要求杜甫是做到了。

     

    【作者介绍】

      杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1462次