先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 黄巢生平介绍

  •   黄巢(?—884),唐末农民起义领袖 。曹州冤句 (今山东省荷泽县西南)人,出 生于盐商家庭,能诗 文 ,精武艺 。曾应进士试 ,不第。唐僖宗乾符二年 (875)参加王仙芝领导的农民起义。王牺牲后,被推为王,号冲天大将军,年号王霸。广明元年(880)攻占唐都长安,即帝位,国号大齐,年号金统 。后因内 部分裂、大将朱温叛变投敌等原因,起义军屡战失利,于中和四年(884)自杀于泰山狼虎谷。

      《全唐诗》录存其诗三首。

  • 唐代阅读:1475次
  • 望驿台

  • 正文:
    靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花 一作:铺地花)
    两处春光同日尽,居人思客客思家。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。
    两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。

    注释
    ⑴望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。
    ⑵当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。
    ⑶扑地:遍地。
    ⑷春光:一作“春风”。
    ⑸居人:家中的人。中指元稹的妻子。客:出门在外的人。指元稹。

    参考资料:

    1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1082

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1475次
  • 王维-诗词《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之》 古诗

  • 渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
    銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
    云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
    为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。


    作品赏析原题:
    "奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制"
    【注解】:
    1、渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。
    2、秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。
    3、黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。
    4、汉宫:也指唐宫。
    5、銮舆:皇帝的乘舆。
    6、迥出:远出。
    7、千门:指宫内的重重门户。意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。
    8、上苑:泛指皇家的园林。
    9、双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。
    10、阳气:指春气。
    11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。
    12、物华:美好的景物。两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,
    ??并非只为赏玩美景。

    【韵译】:
    渭水萦绕着秦关曲折地东流,
    黄麓山环抱着汉宫长年依旧。
    皇辇远出千重宫门夹道杨柳,
    阁道回看上林百花恰似锦绣。
    帝城高耸入云的是凤阁凤楼,
    春雨润泽千家树木美不胜收。
    为了把住春光时令出巡民忧,
    不是因为玩赏春光驾车逛游!

    【评析】:
    ??这是应对皇帝诗作的诗。这种诗一般以颂扬居多,内容上价值不高。诗的题意在
    于为天子春游回护,因此,开头虽写道中景物,仪卫丰盛,春色醉人,结句却掩盖玩
    春之实,而颂扬他披泽于世之虚。蘅塘退士编选这首诗,有否让当时应试书生揣摹借
    鉴的目的,尚不可知。但这首诗的写作技巧,还是很好的。
    --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
    ------------------------------------------------
      这首诗题中的蓬莱宫,即唐大明宫。唐代宫城在长安东北,而大明宫又在宫城东北。兴庆宫在宫城东南角。开元二十三年,从大明宫经兴庆宫,一直到城东南的风景区曲江,筑阁道相通。帝王后妃,可由阁道直达曲江。王维的这首七律,就是唐玄宗由阁道出游时在雨中春望赋诗的一首和作。所谓“应制”,指应皇帝之命而作,当时以同样题目写诗的,还有李憕等人。可以说是由唐玄宗发起的一次比较热闹的赛诗活动。
      王维的诗,高出众人一筹,发挥了他作为一个画家善于取景布局的特长,紧紧扣住题目中的“望”字去写,写得集中,勾勒出了一个完整的画面。
      “渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。”诗一开头就写出由阁道中向西北眺望所见的景象。视线越过长安城,将城北地区的形胜尽收眼底。首句写渭水曲折地流过秦地,次句指渭水边的黄山,盘绕在汉代黄山宫脚下。渭水、黄山和秦塞、汉宫,作为长安的陪衬和背景出现,不仅显得开阔,而且因为有“秦”、“汉”这样的词语,还带上了一层浓厚的历史色彩。诗人驰骋笔力。写出这样广阔的大背景之后,才回笔写春望中的人:“銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。”因为阁道架设在空中,等于现在所说的天桥,所以阁道上的皇帝车驾,也就高出了宫门柳树之上。在这样高的立足点上回看宫苑和长安更是一番景象。这里用一个“花”字透露了繁盛气氛,“花”和“柳”又点出了春天。“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。”这两句仍然是回看中的景象,而且是最精彩的镜头。它要是紧接在一二句所勾勒的大背景后出现,本来也是可以的。但经过三四两句回旋,到这里再出现,就更给人一种高峰突起、耳目为之耸动的感觉。看,云雾低回缭绕,盘旋在广阔的长安城上,云雾中托出一对高耸的凤阙,象要凌空飞起;在茫茫的春雨中,万家攒聚,无数株春树,受着雨水滋润,更加显得生机勃发。这是一幅带着立体感的春雨长安图。由于云遮雾绕,一般的建筑,在视野内变得模糊了,只有凤阙更显得突出,更具有飞动感;由于春雨,满城在由雨帘构成的背景下,春树、人家和宫阙,互相映衬,更显出帝城的阔大、壮观和昌盛。这两句不仅把诗题的“雨中春望”写足了,也透露了这个春天风调雨顺,为过渡到下文作了准备。“为乘阳气行时令,不是宸游重物华。”古代按季节规定关于农事的政令叫时令。这里的意思是说,这次天子出游,本是因为阳气畅达,顺天道而行时令,并非为了赏玩景物。这是一种所谓寓规于颂,把皇帝的春游,说成是有政治意义的活动。
  • 唐代阅读:1474次
  • 李白-诗词《酬张卿夜宿南陵见赠》 古诗 全诗赏析、作者及出处、

  • 月出鲁城东,明如天上雪。鲁女惊莎鸡,鸣机应秋节。
    当君相思夜,火落金风高。河汉挂户牖,欲济无轻舠。
    我昔辞林丘,云龙忽相见。客星动太微,朝去洛阳殿。
    尔来得茂彦,七叶仕汉馀。身为下邳客,家有圯桥书。
    傅说未梦时,终当起岩野。万古骑辰星,光辉照天下。
    与君各未遇,长策委蒿莱。宝刀隐玉匣,锈涩空莓苔。
    遂令世上愚,轻我土与灰。一朝攀龙去,蛙黾安在哉。
    故山定有酒,与尔倾金罍。
  • 唐代阅读:1474次
  • 王昌龄-诗词《杂曲歌辞·少年行二首》 古诗 全诗赏析

  • 西陵侠年少,送客过长亭。青槐夹两路,白马如流星。
    闻道羽书急,单于寇井陉。气高轻赴难,谁顾燕山铭。
    走马还相寻,西楼下夕阴。结交期一剑,留意赠千金。
    高阁歌声远,重关柳色深。夜闲须尽醉,莫负百年心。
  • 唐代阅读:1474次
  • 经下邳圯桥怀张子房

  • 正文:
    子房未虎啸,破产不为家。
    沧海得壮士,椎秦博浪沙。
    报韩虽不成,天地皆振动。
    潜匿游下邳,岂曰非智勇?
    我来圯桥上,怀古钦英风。
    唯见碧流水,曾无黄石公。
    叹息此人去,萧条徐泗空。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    张良少年未能得志如虎啸时,为求刺客而不顾破产败家。
    从沧海公那里得到一名壮士,用金椎狙击秦始皇在博浪沙。
    这次刺秦报仇行动虽未成功,而其名声却因此震动天下。
    其逃匿追捕曾经过下邳,怎能说他在智勇双全上稍差?
    今天我怀古来到圯桥上,更加钦羡张良的雄姿英发。
    圯桥下只有碧绿的流水,而不知道黄石公如今在哪?
    我站在桥上叹息张良逝去,徐泗两州从此便变得萧条空乏。

    注释
    ⑴下邳:古县名,在今江苏省睢宁县西北邳州界。圯桥:古桥名,遗址在今睢宁县北古下邳城东南小沂水上。张子房:即张良,字子房,是辅佐刘邦打天下的重要谋臣,在帮助刘邦建立汉朝后,被封为留侯。
    ⑵虎啸:喻英雄得志。
    ⑶博浪沙:在今河南省原阳县东南。
    ⑷黄石公:秦时隐士。相传张良刺秦始皇不中,逃匿下邳圯上遇老人,授以《太公兵法》,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。”后十三年,张良从汉高祖过济北,果见谷城山下黄石,取而祠之,世称此圯上老人为黄石公。
    ⑸徐泗:徐州与泗州。

    参考资料:

    1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:828-829

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1474次
  • 宿江边阁 / 后西阁

  • 正文:
    暝色延山径,高斋次水门。
    薄云岩际宿,孤月浪中翻。
    鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。
    不眠忧战伐,无力正乾坤。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    暮色从远处的山道蔓延过来,高高的西阁临近三峡瞿塘关。
    淡淡的浮云在山岩之间栖宿,孤独的月影跟随着波浪轻翻。
    互相追飞的鹳鹤已渐趋安静,捕得食物的豺狼正争斗声喧。
    战乱不停辗转忧思难以入睡,徒叹自己没有能力可以回天。

    注释
    (1)暝色:即暮色,夜色。
    (2)延:展开,延伸。
    (3)高斋:即江边阁。
    (4)次水门:临近水边闸门。
    (5)薄云岩际宿,孤月浪中翻二句化用何逊《入西塞示南府同僚》“薄云岩际出,初月波中上”的成句。际:之间,宿:栖宿。
    (6)追飞静:静静地追逐飞翔。得食喧:喧闹地争抢食物。
    (7)“豺狼”句有暗喻当时军阀混战之意。
    (8)正乾坤:意谓拨乱反正,改天换地。

    参考资料:

    1、 (清)仇兆鳌 注.杜诗详注.北京:中华书局出版社,2007-6-1 2、 彭诗琅.杜甫集 李煜集:中国戏剧出版社,2002.3:第166页 3、 张国举著.唐诗精华注译评:长春出版社,2010.02:第319页

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1474次
  • 关山月

  • 正文:
    裴回汉月满边州,照尽天涯到陇头。影转银河寰海静,
    光分玉塞古今愁。笳吹远戍孤烽灭,雁下平沙万里秋。
    况是故园摇落夜,那堪少妇独登楼。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    翁绶,

      翁绶,(约公元八七七年前后在世)字里、生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。工诗,多作近体。咸通六年,(公元八六五年)举进士第。名不甚显,不知所终。全唐诗录有他的诗八首,辛文房评曰“工诗,多近体,变古乐府,音韵虽响,风骨憔悴,真晚唐之移习也”(《唐才子传》)

  • 唐代阅读:1473次
  • 山寺

  • 正文:
    野寺残僧少,山园细路高。麝香眠石竹,鹦鹉啄金桃。
    乱石通人过,悬崖置屋牢。上方重阁晚,百里见秋毫。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1473次
  • 《古意》沈佺期唐诗鉴赏

  •   古意

      沈佺期

      卢家少妇郁金堂,

      海燕双栖玳瑁梁。

      九月寒砧催木叶,

      十年征戍忆辽阳。

      白狼河北音书断,

      丹凤城南秋夜长。

      谁为含愁独不见,

      更教明月照流黄。

      沈佺期诗鉴赏

      古意:托古以咏今的拟古之作。诗题一作《古意呈乔补阙知之》;又作《独不见》,是乐府《杂曲歌辞》旧题。《乐府解题》说:“伤思而不得见也。”内容多写离别及闺情怨思。

      这首七言律诗《古意》,为沈佺期的代表作之一,被历代诗评家认为是温丽、高古之佳篇。诗写的是一位少妇思念久戍边塞未归的丈夫,主题传绝,但沈佺期这首诗却写得情致婉转,色彩富丽,音韵和谐,具有不朽的艺术魅力。

      首联“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁”,叙述简练,比兴自然。卢家少妇,名莫愁,是南朝民歌《河中之水歌》里的人物,后用作少妇的代称。起句借用《河中之水歌》的意境,言简意赅、精妙入微地介绍了思妇的身世和处境。她的家庭环境华丽温馨,她的生活却冷落凄清。“海燕双栖玳瑁梁”,一句反衬,兴起了全篇无限绵绵的愁思。她寂然独居空闺,哪里比得上相亲相爱双栖于梁上的燕子呢?

      颔联“九月寒砧催木叶,十年征战忆辽阳”绘景抒情,情景相生。深秋九月正是赶制征衣的季节,这此起彼伏之捣衣的秋声,声声撩人心绪。那阵阵飘落的树叶,更使人触目伤怀,平添萧瑟之感。诗没有直说砧声“催人泪下”,却说“催木叶”,于无理处见妙,于曲折中见奇。树木无心而为之“催”,人何以堪?意在言外,含蓄婉转,砧声本也无所谓寒暖的,加以“寒”字,就增强了诗句的感情色彩,鲜明地表现了思妇的心境。她由赶制征衣的杵声联想到征人——自己的丈夫,“十年征戍忆辽阳”,自然地揭示出全诗的旨意。

      颈联“白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长”,分承上句,进一步阐发题旨。正如吴乔在《围炉诗话》中所说的:“‘白狼河北音书断’,足上文征戍之意,‘丹凤城南秋夜长’足上文‘忆辽阳’之意”。十年征戍,时间够长了,再加之音讯断绝,生死难以预料。

      俗话说:“能隔千里远,不隔一层板。”只要有封书信来,知道丈夫尚活着,她就还有盼头。可是“音书断”,从深沉的叹息中所表露的就不止是一般的怀远盼归的愁思了。她为丈夫的安危焦虑,甚至夹杂有不祥的猜想。音信断绝,又置于这漫漫秋夜、阵阵砧声之中,正可谓“忆辽阳”愁断肠了。

      尾联“谁为含愁独不见,更教明月照流黄”,吴乔分析说是“完上文寄衣之意”。这似乎有点“怨天尤人”的意味。她苦苦地思念着丈夫,非但见不到丈夫的面,而且连个信也没有。“谁为”二字用得十分贴切,表明思妇好象有点“嗔怪”自己“多情”的意味。她企图自宽,却愈益加深思念之切。在这漫漫长夜,老天又偏让那团栾明月来照这预制征衣的“流黄”。征人无消息,征衣何处寄?诗句怨而不怒,意境清幽柔和。因而前人评说:“‘卢家少妇’首尾温丽。”

      这首《古意》虽是一首完整的七律,但受乐府影响很深。《读雪山房唐诗序例》说:“七言律诗出于乐府,故以沈云卿《龙池》《古意》冠篇。”胡应麟更是认为:“‘卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁’,‘谁为含愁独不见,更教明月照流黄’,同乐府语也。”又称赞说“起句千古骊珠”, 但也批评说“结语几成蛇足”。

      为什么说它近乐府呢?大概是有宽对、流水对,正如《围炉诗话》所指出的:“八句钩鏁连环,不用起承转合一定之法者也。”
     

  • 唐代阅读:1473次
  • 过华清宫绝句三首

  • 正文:
    长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
    一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。
    霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。 万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。
    云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。
    一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

    绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。
    他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。

    全国上下沉浸在一片歌舞升平之中,骊山上宫殿楼阁在月光下显得格外分明。
    安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。

    注释
    ⑴华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”
    ⑵绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。
    ⑶千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。
    ⑷红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。”按:此或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。
    ⑸知是:一作“知道”。
    ⑹新丰:唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。黄埃:马队奔驰踏起的尘土。
    ⑺渔阳探使:《全唐诗》此句下注:“帝使中使辅璆琳探禄山反否,璆琳受禄山金,言禄山不反。”
    ⑻霓裳(nícháng):《霓裳羽衣曲》,当时的宫廷舞曲,是唐玄宗根据西凉节度使杨敬述进献的印度《婆罗门》舞曲十二遍亲自改编而成的。千峰:指骊山的众多山峰。
    ⑼舞破中原:指唐玄宗耽于享乐而误国,导致安史之乱。
    ⑽万国:指全国。
    ⑾倚天:形容骊山宫殿的雄伟壮观。
    ⑿云中两句:《旧唐书·安禄山传》载:禄山体肥,重三百三十斤,但却能在唐玄宗面前表演胡旋舞,其疾如风。旁边的宫人拍掌击节,因为舞得太快,节拍都乱了。

    参考资料:

    1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1320 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:373-374 3、 吴鸥.杜牧诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:122-123

    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1472次
  • 李白-诗词《留别广陵诸公 (一作留别邯郸故人)》 古诗 全诗赏

  • 忆昔作少年,结交赵与燕。金羁络骏马,锦带横龙泉。
    寸心无疑事,所向非徒然。晚节觉此疏,猎精草太玄。
    空名束壮士,薄俗弃高贤。中回圣明顾,挥翰凌云烟。
    骑虎不敢下,攀龙忽堕天。还家守清真,孤洁励秋蝉。
    炼丹费火石,采药穷山川。卧海不关人,租税辽东田。
    乘兴忽复起,棹歌溪中船。临醉谢葛强,山公欲倒鞭。
    狂歌自此别,垂钓沧浪前。
  • 唐代阅读:1472次
  • 楚吟

  • 正文:
    山上离宫宫上楼,楼前宫畔暮江流。
    楚天长短黄昏雨,宋玉无愁亦自愁。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    崔巍的山峰上耸立着离宫的的宫楼,宫楼前的江畔但见暮江东去沧海横流。
    苍苍茫茫的楚国的天空黄昏总是风雨迷漫,宋玉即便是无愁也不能不发愁。

    注释
    1、山:指巫山。
    2、离宫:巫山西北的楚宫。即是宋玉在《高唐赋并序》里面所写的宋玉与楚襄王一同游览的地方。
    3、长短:无论长短。即“总之”,“横竖”。
    4、宋玉:战国楚辞赋家,其在《九辩》中有“余萎约而悲愁”,人此处以宋玉自况,感慨身世之悲。李商隐又有《宋玉》诗云:“何事荆台百万家,唯教宋玉擅才华?”李商隐每每以宋玉自比,皆有感叹怀才不遇的意思。张《会笺》云:“此亦荆楚感遇之作。”刘、余《集解》云:“作者所感本非一事。身世沉沦,仕宦坎坷,东西路塞,茫茫无之,值此楚天暮雨,江流渺渺,不觉触绪纷来,悲凉无限。”

    参考资料:

    1、 刘琦.《李商隐诗选注》.长春市:吉林文史出版社,2001.06:57 2、 李淼.《李商隐诗三百首译赏》.长春市:长春出版社,1990.12:511

    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1472次
  • 王昌龄-诗词《沙苑南渡头》 古诗 全诗赏析

  • 秋雾连云白,归心浦溆悬。
    津人空守缆,村馆复临川。
    篷隔苍茫雨,波连演漾田。
    孤舟未得济,入梦在何年?


  • 唐代阅读:1472次
  • 怀郑从志

  • 正文:
    西风吹阴云,雨雪半夜收。忽忆天涯人,起看斗与牛。
    故人别二年,我意如百秋。音信两杳杳,谁云昔绸缪。
    平明一封书,寄向东北舟。翩翩春归鸟,会自为匹俦。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贾岛,贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
  • 唐代阅读:1472次
  • 王昌龄-诗词《巴陵别刘处士》 古诗 全诗赏析

  • 刘生隐岳阳,心远洞庭水。
    偃帆入山郭,一宿楚云里。
    竹映秋馆深,月寒江风起。
    烟波桂阳接,日夕数千里。
    袅袅清夜猿,孤舟坐如此。
    湘中有来雁,雨雪候音旨。


  • 唐代阅读:1472次
  • 杜工部蜀中离席

  • 正文:
    人生何处不离群?世路干戈惜暂分。
    雪岭未归天外使,松州犹驻殿前军。
    座中醉客延醒客,江上晴云杂雨云。
    美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    人生在世,哪里没有与朋友的离别?在战乱年代,短暂的分离也让人依依惜别。
    远处雪岭那边朝廷的使臣还稽留天外未归,近处松州一带也还驻扎着朝廷的军队。
    座中的醉客们邀请我这清醒的人喝酒,而江水上空明亮的云夹杂着浓黑的雨云,变幻不定,就像现今的社会局势动荡不安。
    已经老大无成了,在这成都里面的美酒还真可以用来度过晚年,更何况有像卓文君这样的美女当垆卖酒。

    注释
    1、杜工部:即杜甫。因杜甫被授有检校工部员外郎官衔,因此人称杜工部。这里表明是模仿杜风格,因而以“蜀中离席”为题。
    2、离群:分别。《礼记·檀弓》:“吾离群而索居,亦已久矣。”
    3、雪岭:即大雪山,一名蓬婆山,主峰名贡嘎山,在今四川西部康定县境内,其支脉绵延于四川西部,被称为大雪山脉。唐时为唐与吐蕃边境。杜甫《岁暮》:“烟尘犯雪岭,鼓角动江城。”又《严公厅宴同咏蜀道画图得空字》:“剑阁星桥北,松州雪岭东。”
    4、天外使:唐朝往来吐蕃的使者。
    5、松州:唐设松州都督府,属剑南道,治下所辖地面颇广,治所在今四川省阿坝藏族自治州内。因西邻吐蕃国,是唐朝西南边塞,故长有军队驻守。
    6、殿前军:本指禁卫军,此借指戍守西南边陲的唐朝军队。
    7、延:请,劝。
    8、醒客:指作者自己。
    9、晴云杂雨云:明亮的晴云夹杂着雨云,这里是比喻边境军事的形势变幻不定。
    10、送老:度过晚年。
    11、当垆:面对酒垆,指卖酒者。
    12、卓文君:汉代女子,因与司马相如相爱而被逐出家门,而后卓文君在临邛(qióng)亲自当垆卖酒。此处用卓文君喻指卖酒的女子。

    参考资料:

    1、 李志敏.《唐诗名篇鉴赏 超值珍藏版》.北京市:京华出版社,2011.05:314-315 2、 杨佐义.《全唐诗精选译注》.长春市:长春出版社,2000.01.:496-497

    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1471次
  • 杜甫-诗词《漫成一首》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 江月去人只数尺,风灯照夜欲三更。
    沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。

    作品赏析【注释】:
      在绝句体中,有一种“一句一绝”的格调。即每句写一景,多用两联骈偶,句子之间似无关联。它最初起源于晋代《四时咏》(“春水满四泽,夏云多奇峰。秋月扬明辉,冬岭秀孤松。”)唐代作者已不多,唯杜甫最喜运用这种体格。大约是因为他太精于诗律,运用这种绝体,可以因难见巧吧。他最脍炙人口的绝句如“两个黄鹂鸣翠柳”、“糁径杨花铺白毡”、“迟日江山丽”等,也都是用这种体格。这些诗的优点不只在于写景生动,律对精切,而尤其在于能形成一个统一完美的意境,句与句彼此照应,融为一幅完整图画。

      这首诗是杜甫流寓巴蜀时期写的,诗写夜泊之景。写一个月夜,诗人不从天上月写起,却写水中月影(“江月”),一开始就抓住江上夜景的特色。“去人只数尺”是说月影靠船秀近,“江清月近人”,它同时写出江水之清明。江中月影近人,画出了“江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮”的江间月夜美景,境界是宁静安谧的。第二句写舟中樯竿上挂着照夜的灯,在月下灯光显得冲淡而柔和。桅灯当有纸罩避风,故曰风灯。其时江间并没有风,否则江水不会那样宁静,月影也不会那样清晰可接了。一二句似乎都是写景,但读者能够真切感到一个未眠人的存在(第一句已点出“人”字),这就是诗人自己。从“江月”写到“风灯”,从舟外写到舟内,由远及近。然后再写到江岸,又是由近移远。由于月照沙岸如雪,沙头景物隐略可辨,夜宿的白鹭屈曲着身子,三五成群团聚在沙滩上,它们睡得那样安恬,与环境极为和谐;同时又表现出宁静的景物中有生命的呼吸。这和平境界的可爱,惟有饱经丧乱的不眠人才能充分体会。诗句中洋溢着诗人对和平生活的向往和对于自然界小生命的热爱,这与诗人忧国忧民的精神是一脉相通的。诗人对着“沙头宿鹭”,不禁衷心赞美夜的“静”美。由于他与自然万类息息相通,这“静”与“深林人不知,明月来相照”(王维)的寂静幽独该有多少不同。忽然船尾传来“拨剌”的声响,使凝神睇视着的诗人猛地惊醒,他转向船尾,那里波光粼粼,显然刚刚有一条大鱼从那儿跃出水面。诗的前三句着力刻画都在一个“静”字,末句却写动、写声,似乎破了静谧之境,然而给读者的实际感受恰好相反,以动破静,愈见其静;以声破静,愈见其静。这是陪衬的手法,适当把对立因素渗入统一的基调,可以强化总的基调。这是诗、画、音乐都常采用的手法。诗的末两句分写鱼、鸟,一动一静,相反相成,抓住了江上月夜最有特点同时又最富于诗意的情景,写得逼真、亲切而又传神,可见诗人体物之工。

      此诗乍看上去,四句分写月、灯、鸟、鱼,各成一景,不相联属,确是“一句一绝”。然而,诗人通过远近推移、动静相成的手法,使舟内舟外、江间陆上、物与物、情与景之间相互关联,浑融一体,读之如身历其境,由境会意。因而决不是什么“断锦裂缯”(胡应麟)。“老去诗篇浑漫与”,从诗题“漫成”可知是诗人一时得心应手之作,这种工致而天然的境界不是徒事雕章琢句者能达到的。

      (周啸天)
    -----------------------------------------------
      【鹤注】此是云安发船下夔州时作。

      江月去人只数尺,风灯照夜欲三更①。沙头宿鹭联拳静②,船尾跳鱼拨刺鸣③。

      (四句,皆舟中夜景,各就一远一近说。江月,谓江中。月影风灯,谓风樯挂灯。宿鹭静,岸边所见。跳鱼鸣,水中所闻。联拳,群聚貌。拨刺,跳跃声。)

      ①梁刘瑗诗:“月光移数尺,方知夜已深。”②谢庄《玩月》诗:“水鹭足联拳。”③谢灵运赋:“鱼水深而拨刺。”【钱笺】吴曾《漫录》:张衡《思玄赋》:“弯飞弧之拨刺。”注:“拨刺,张弓声。”太白侍:“双鳃呀呷鳍鬣张,跋刺银盘欲飞去。”意与社同,而以拨为跋。
  • 唐代阅读:1471次
  • 高适-诗词《金城北楼》 古诗 全诗赏析

  • 北楼西望满晴空,积水连山胜画中。湍上急流声若箭,
    城头残月势如弓。垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。
    为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。
  • 唐代阅读:1471次
  • 箜篌谣

  • 正文:
    攀天莫登龙,走山莫骑虎。
    贵贱结交心不移,唯有严陵及光武。
    周公称大圣,管蔡宁相容。
    汉谣一斗粟,不与淮南舂。
    兄弟尚路人,吾心安所从。
    他人方寸间,山海几千重。
    轻言托朋友,对面九疑峰。
    开花必早落,桃李不如松。
    管鲍久已死,何人继其踪。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      要想升天飞仙,千万不要骑龙,要想游历河川,千万不能骑着老虎。朋友相交应不分贵贱,就像东汉的严陵和光武帝一样。可惜周公执政时是如此的贤明,管叔和蔡叔为什么还苦苦相逼,不能相容呢?汉代歌谣中说“一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂。”汉文帝却容不下淮南王,将他流放。骨肉兄弟尚且如同路人,我要结交的知己哪里会有呀?朋友虽然表面上亲密无间,可是心却如同隔着千重山、千重海。和他们相交时,就像面对着九疑山一样,让人分不清真假,茫然找不到边际。许多花长在一个树枝上,必然会早早凋谢,桃李开花虽然很美丽,但不如松柏能四季常青,朋友也是一样。管仲和鲍叔牙这样彼此信任的朋友早已死去,不知道后世还有没有人像他们一样,结交朋友能够贵贱不相移。

    注释
    ①严陵:严光,字子陵,东汉余姚人。
    ②周公:周文王姬昌第四子。因封地在周(今陕西岐山北),故称周公或周公旦。是西周初期杰出的政治家、军事家和思想家。
    ③管蔡:管叔和蔡叔,是周武王的弟弟。
    ④“汉谣”两句:语出自《史记·淮南衡山列传》:“民有作歌歌淮南厉王曰:一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不能相容。”讲的是汉文帝与淮南王之间的兄弟恩怨故事。
    ⑤九疑峰:山名。在湖南宁远县南。其山九谷皆相似,故称“九疑”。
    ⑥管鲍:春秋时期的政治家管仲和鲍叔牙。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1470次
  • 王昌龄-诗词《武陵开元观黄炼师院三首》 古诗 全诗赏析

  • 松间白发黄尊师,童子烧香禹步时。
    欲访桃源入溪路,忽闻鸡犬使人疑。

    先贤盛说桃花源,尘忝何堪武陵郡。
    闻道秦时避地人,至今不与人通问。

    山观空虚清静门,从官役吏扰尘喧。
    暂因问俗到真境,便欲投诚依道源。


  • 唐代阅读:1470次
  • 柳宗元-诗词《早梅》 古诗 全诗赏析

  • 早梅发高树,回映楚天碧。
    朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。
    欲为万里赠,杳杳山水隔。
    寒英坐销落,何用慰远客?
    作品赏析今译:

    腊梅在高高的树上早早地绽放,

    花朵儿映着碧蓝的南国天空。

    夜晚北风吹来缕缕清香,

    清晨严霜滋润花朵洁白的华容。

    想将花儿赠给万里外的亲友,

    路途遥远重重山水阻隔。

    寒风中花朵就要凋落,

    又能用什么来抚慰远客?

    赏析:

    梅花傲霜雪斗严寒,历来是诗人歌咏的对象,且多以梅自喻,表达作者的情趣。柳宗元也正是这样,在《早梅》诗中借对梅花在严霜寒风中早早开放的风姿的描写,表现了自己孤傲高洁的品格和不屈不挠的斗争精神。

    全诗分前后两层意思,前四句咏物,后四句抒怀。“早梅发高树,迥映楚天碧。” 起笔不凡,笔势突兀。早梅与别的花卉不同,在万物沉寂的寒冬绽开了花蕾,“众花摇落独暄妍”(林逋《山园小梅》)。一个“发”字把早梅昂首怒放生机盎然的形象逼真地展现在读者的眼前。其背景高远广阔的碧蓝的天空,不仅映衬着梅花的色泽,更突出了它的雅洁,不同凡俗。而“发高树”的“高”字借实写虚,暗寓诗人不苟合流俗行高于时人。“朔风飘夜香,繁霜滋晓白”紧承开头两句写梅花开放的恶劣环境,表现梅花不同凡花的风骨。这两句诗与陆游《落梅》绝句里的“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚”意同,都赞颂了梅花傲视霜雪的不屈品格。早梅所处环境的“朔吹”、 “繁霜”实际上正是柳宗元遭遇的政治环境的缩影。“永贞革新”失败后,柳宗元被贬到边远落后的南荒之地,过着囚徒般的日子,身心受到严重的摧残。面对腐朽势力连连不断的打击,始终坚持自己的理想,怀抱坚定的自信,他表示:“苟守先圣之道,由大中以出,虽万受摈弃,不更乎其内。”(《答周君巢饵药久寿书》)

    作者目睹可歌可敬的梅花想起了远方的亲友,于是借物抒怀:“欲为万里赠,杳杳山水隔,寒英坐销落,何用慰远客?”前两句由陆凯赠范晔诗“折梅逢驿吏,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春”翻出,但意致不同。陆诗洒脱,柳诗沉郁,这是因为柳宗元作诗的情境与陆凯不同。柳宗元被贬永州后,“罪谤交织,群疑当道,” “故旧大臣”已不敢和他通音讯,在寂寞和孤独中艰难度日的柳宗元是多么思念亲友们啊!于是想到折梅相送,可亲友们远在万里之外,是根本无法送到的。这里除了地理上的原因外,还有政治上的原因,他作为一个“羁囚”不能连累了亲友,更何况“寒英坐销落,何用慰远客?”柳宗元从梅的早开早落联想到自己的身世,自己的境遇,怎么不忧,怎么不心急如焚呢?正因为忧其早开早落,所以柳宗元也是在自我勉励,自我鞭策。事实上在永州虽然被迫离开了政治舞台,但他自强不息,把“闲居”的时间用在访求图书,认真研读和对自己前半生实践的总结上,奋笔疾书,在理论上做出了重大建树,在文学上取得了光辉成就。这就是他对亲友的告慰。“欲为万里赠”四句诗表达的思想感情是很复杂的,既有对亲友的思念,也有对自身遭遇的不平和“辅时及物”的理想不能实现的痛苦。

    柳宗元是一个用世之心极强、不甘寂寞的人,但他在永州过的是远离政治活动而浪迹山水的生活,贬谪所造成的痛苦时时激荡在内心,反映在他的诗歌里,正如孙昌武先生所说是“表现上的简淡清爽与内在感情上的深沉炽烈的统一。”这首诗就是这样,用简朴、疏淡的文辞刻画早梅傲立风霜昂首开放的形象,抒写诗人的情志,状难写之物如在眼前,含不尽之意见于言外,梅的风骨与作者的人格融为一体,含蓄蕴藉,感情深挚委曲,给人以很强的感染力

  • 唐代阅读:1470次
  • 高适-诗词《行路难二首》 古诗 全诗赏析

  • 长安少年不少钱,能骑骏马鸣金鞭。五侯相逢大道边,
    美人弦管争留连。黄金如斗不敢惜,片言如山莫弃捐。
    安知憔悴读书者,暮宿灵台私自怜。
    君不见富家翁,旧时贫贱谁比数。一朝金多结豪贵,
    万事胜人健如虎。子孙成行满眼前,妻能管弦妾能舞。
    自矜一身忽如此,却笑傍人独愁苦。东邻少年安所如,
    席门穷巷出无车。有才不肯学干谒,何用年年空读书。
  • 唐代阅读:1469次
  • 和杜录事题红叶

  • 正文:
    寒山十月旦,霜叶一时新。似烧非因火,如花不待春。
    连行排绛帐,乱落剪红巾。解驻篮舆看,风前唯两人。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1469次
  • 韩愈-诗词《猛虎行》 古诗 全诗赏析

  • 猛虎虽云恶,亦各有匹侪。群行深谷间,百兽望风低。
    身食黄熊父,子食赤豹麛。择肉于熊豹,肯视兔与狸。
    正昼当谷眠,眼有百步威。自矜无当对,气性纵以乖。
    朝怒杀其子,暮还食其妃。匹侪四散走,猛虎还孤栖。
    狐鸣门两旁,乌鹊从噪之。出逐猴入居,虎不知所归。
    谁云猛虎恶,中路正悲啼。豹来衔其尾,熊来攫其颐。
    猛虎死不辞,但惭前所为。虎坐无助死,况如汝细微。
    故当结以信,亲当结以私。亲故且不保,人谁信汝为。
  • 唐代阅读:1469次
  • 王昌龄-诗词《宴春源》 古诗 全诗赏析

  • 源向春城花几重,江明深翠引诸峰。
    与君醉失松溪路,山馆寥寥传暝钟。


  • 唐代阅读:1469次
  • 高适-诗词《同鲜于洛阳于毕员外宅观画马歌》 古诗 全诗赏析

  • 知君爱鸣琴,仍好千里马。永日恒思单父中,
    有时心到宛城下。遇客丹青天下才,白生胡雏控龙媒。
    主人娱宾画障开,只言骐骥西极来。半壁走参走覃势不住,
    满堂风飘飒然度。家僮愕视欲先鞭,枥马惊嘶还屡顾。
    始知物妙皆可怜,燕昭市骏岂徒然。纵令剪拂无所用,
    犹胜驽骀在眼前。
  • 唐代阅读:1468次
  • 杜甫-诗词《野望》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 金华山北涪水西,仲冬风日始凄凄。
    山连越巂蟠三蜀,水散巴渝下五溪。
    独鹤不知何事舞,饥乌似欲向人啼。
    射洪春酒寒仍绿,目极伤神谁为携。

    作品赏析  【鹤注】此诗宝应元年十一月在射洪县作。程氏曰:射洪县,在梓州东六十里。

      金华山北涪水西①,仲冬风日始凄凄。山连越隽蟠三蜀②,水散巴渝下五溪③。独鹤不知何事舞④,饥乌似欲向人啼⑤。射洪春酒寒仍绿⑥,极目伤神谁为携⑦?

      (此在射洪而野望也。山北水西,野望之地。仲冬风日,野望之时。次联远望,承上山水。三联近望,起下伤神。仍在上下四句分截。山发南荒,水通楚界,数千里脉络,包在二句。曰连、曰蟠,山形长而曲也。曰散、曰下,水势分而合也。独鹤有似羇栖,故见舞而讶。饥鸟有感旅食,故闻啼而怜。触目伤情,因思携酒销愁耳。【顾注】酒暖则绿,射洪寒轻,故冬酒仍绿,应上始凄凄。极目二字,明点望字。)

      ①金华山,在射洪县北,县又在涪水之西。《方舆胜览》:金华山,在梓州射洪县。《一统志》:在潼川州射洪县北二里。【钱笺】《元和郡县志》:涪江水,西自郪县界流入,在射洪县东一百步,县有梓潼水与涪江合流。《衰字记》:涪江,自涪城县东南,台中江东流入射洪县。屈曲二十里,北通遂州。②《汉书》:越隽郡,本益州西南外夷,武帝初开置。《唐书》:隽州越隽郡,属剑南道。《御览》:《永昌郡传》云:越隽郡,在建宁西北千七百里,自建宁高山相连,至川中平地,东西南北,八百余里。《一统志》:今为四川行都司。常璩《蜀志》:秦置蜀郡,汉高祖置广汉郡,武帝又分置犍为郡,后人谓之三蜀。三蜀:蜀郡、汉郡,健为郡也。③《寰宇记》:巴州北水,一名巴岭水,一名渝州水,一名宕渠水。渝州,今隶巴县。《三巴记》云:阆白二水,东南流,曲折三四如巴字,故称三巴。《水经注》:武陵有五溪,谓雄溪、溪、力溪、溪、西溪也。辰溪其一焉。夹溪悉是蛮左右所居,故谓五溪蛮也。郭棐《酉阳正俎》云:五溪皆槃瓠子孙所居,其后为巴。春秋时楚子灭巴,巴子兄弟五人,流入五溪,各为一溪之长。秦昭王伐楚,取其地,因谓之五溪蛮。《寰宇记》:黔州涪陵水,西北注涪州,入蜀江。黔州,今辰州地,即五溪水也。涪水至渝州,与岷江合,至忠涪以下,五溪水来入焉。此云下五溪,盖约略大势言之。④谢脁诗:“独鹤方朝唳,饥鼯此夜啼。”⑤张正见诗:“饥乌落箭锋。”⑥《元和郡县志》:潼水与涪江合,流急如箭,奔射涪江口,蜀人谓水口为洪,因名射洪。《豳风》“十月获稻,”而云“为此春酒”,盖冬酿而春成也。此诗“春酒寒仍绿”,亦言冬酒。⑦极目、伤神,四字对举,据成都《野望》诗,甲出郊极目。从朱本为是。
    -----------仇兆鳌 《杜诗详注》-----------
  • 唐代阅读:1468次
  • 杜甫-诗词《李潮八分小篆歌》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代

  • 苍颉鸟迹既茫昧,字体变化如浮云。陈仓石鼓又已讹,
    大小二篆生八分。秦有李斯汉蔡邕,中间作者寂不闻。
    峄山之碑野火焚,枣木传刻肥失真。苦县光和尚骨立,
    书贵瘦硬方通神。惜哉李蔡不复得,吾甥李潮下笔亲。
    尚书韩择木,骑曹蔡有邻。开元已来数八分,
    潮也奄有二子成三人。况潮小篆逼秦相,
    快剑长戟森相向。八分一字直百金,蛟龙盘拏肉屈强。
    吴郡张颠夸草书,草书非古空雄壮。岂如吾甥不流宕,
    丞相中郎丈人行。巴东逢李潮,逾月求我歌。
    我今衰老才力薄,潮乎潮乎奈汝何。
  • 唐代阅读:1468次
  • 朱槿花

  • 正文:
    瘴烟长暖无霜雪,槿艳繁花满树红。
    每叹芳菲四时厌,不知开落有春风。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李绅,李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。
  • 唐代阅读:1467次