先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 王昌龄-诗词《送人归江夏》 古诗 全诗赏析

  • 寒江绿水楚云深,莫道离忧迁远心。
    晓夕双帆归鄂渚,愁将孤月梦中寻。
  • 唐代阅读:1509次
  • 慈母手中线,游子身上衣:孟郊诗《游子吟》全文

  •     《游子吟》  作者:孟郊

        慈母手中线,游子身上衣。

        临行密密缝,意恐迟迟归。

        谁言寸草心,报得三春晖。
  • 唐代阅读:1509次
  • 《薤露行》曹操古诗赏析

  •  

    【作品介绍】

      《薤露行》是汉末文学家曹操用乐府旧题所写的叙事诗,诗歌描述的是汉朝末年的政治动乱,民不聊生的悲惨情景。诗歌风格质朴无华,沉重悲壮,深刻表达了作者身为一个政治家和文学家的忧患意识和哀痛之情。该诗为《蒿里行》的姊妹篇,明代钟惺的《古诗归》将两者并称为“汉末实录,真诗史也”。

     

    【原文】

    薤露行1

     

    惟汉廿二世2,所任3诚不良。

    沐猴而冠带4,知5小而谋强6。

    犹豫不敢断7,因狩8执9君王。

    白虹为贯日10,己11亦先受殃。

    贼臣12持国柄13,杀主14灭宇京15。

    荡覆帝基业,宗庙16以燔丧17。

    播越18西迁移,号泣而且19行。

    瞻彼洛城郭,微子20为哀伤。

     

    【注释】

    1、薤(xiè)露行:乐府曲调名,属《相和歌·相和曲》,此与《蒿里行》都原是送葬的挽歌,作者用旧调写时事。薤,为多年生草本植物,细长叶,紫色花,鳞茎长在地下,可以食用,也称作藠(jiào)头。

    2、廿(niàn)二世:二十二世,指东汉灵帝,他是汉朝第二十二代皇帝。

    3、所任:所任用的人。这里指灵帝时大将军何进,他是灵帝何皇后之兄。

    4、沐猴:猕猴,这里是比喻何进。冠(guàn)带:作动词用,戴着帽子系着带子。《史记·项羽本纪》里有人曾骂项羽是“沐猴而冠”。沐猴而冠带,这里是用来讽刺何进,枉披人皮而没有实际本事。

    5、知:同“智”,智慧,智谋。

    6、谋强:意谓谋划干大事。何进曾策划诛杀把持朝政的宦官张让等,结果因犹豫迟疑而失败。

    7、断:决断。

    8、狩:打猎,后借指天子出巡,这里讳称皇帝外逃避祸。

    9、执:捕捉,这里是劫持、挟持的意思。

    10、白虹:白色的虹霓。贯日:穿过太阳。古人迷信,认为白虹贯日是天子命绝、大臣为祸的征兆。据《后汉书·献帝纪》描述,初平二年(191)二月,白虹贯日,这年正月,董卓毒死被废为弘农王的少帝刘辩。

    11、己:指何进。

    12、贼臣:指董卓。

    13、国柄:指朝政大权。

    14、杀主:指董卓杀少帝刘辩。

    15、宇京:京城,这里指东汉京城洛阳。

    16、宗庙:这里指东汉帝王的祖庙,象征着政权。

    17、燔(fán)丧:烧毁。

    18、播越:颠沛流离。这句指董卓挟持献帝西迁长安。

    19、且(cú):通“徂”,往,到。

    20、微子:殷纣王的哥哥。据古籍记载,殷灭亡之后,他路过殷朝故都,看到宫室颓败残破,到处长满禾黍,无限伤心,遂作《麦秀歌》之诗,以抒发亡国之痛。诗人在此自比微子,以表达自己对洛阳的残破亦有无限感慨和哀伤。

     

    【白话译文】

      汉家第二十二世皇帝汉灵帝,用人实在是不得当。何进此人不过像一只披衣戴帽的猴子,没什么智慧却又想谋划诛杀宦官这等大事。结果因为他的优柔寡断,不敢下手,弄得皇帝被张让等人挟持外出。天象出现白虹贯日,最终何进被张让等人杀了。而后贼臣董卓入京得到国家的大权,杀了汉少帝之后还把洛阳也毁掉了。他彻底倾覆了汉朝的政权,烧毁了刘家的祖庙。接着裹挟着汉献帝刘协和官民颠沛流离地向长安迁都,一路尸骨盈野,哭声遍地。看着那洛阳的城郭,我就像微子一样感到无比的哀痛。

     

    【创作背景】

      公元189年(中平六年),汉灵帝死,之后太子刘辩即位,灵帝之后何太后临朝,宦官张让、段珪等把持朝政。何太后之兄、大将军何进谋诛宦官,但因何太后的阻止而犹豫不决,只好密召凉州军阀董卓进京,以期铲除宦官势力,收回政柄。然而事情泄露,张让等人杀了何进后,又劫持少帝和陈留王奔小平津。只是董卓率兵进京,再度劫还。然后董卓在这次进军京城中窃取国家大权,旋废少帝为弘农王,不久又将其杀死,立陈留王刘协为汉献帝。董卓为了容易进行统治,更是放火烧毁了洛阳,挟持献帝与官民西迁长安。使得当时哀嚎遍野,民不聊生。此诗歌正是诗人目睹这些惨状后,哀痛感伤,挥笔所作。

     

    【赏析】

      “诗史”这顶桂冠人们往往奉献给唐代的伟大诗人杜甫,其实这种以诗歌记录现实,展现历史的创作倾向,并不始于杜甫,曹操在这方面就很突出。作为《蒿里行》姊妹篇的这首《薤露行》写了汉末董卓之乱的前因后果,读来就如浏览一幅汉末的历史画卷,展现出当时重大的历史事变及社会生活纷繁复杂的具体面貌,表达了诗人对汉室倾覆,人民遭受乱离之苦的悲伤和感叹。

      “惟汉廿二世,所任诚不良”两句,先表明了当时的汉灵帝之死,任用非人,宦官当道,把持朝政的情景。而当时的大将军何进有心收回政权,诛杀宦官。开头两句先表明了当时的背景,也指出了这是动乱的源头。

      “沐猴而冠带,知小而谋强”,此句讥刺甚烈,溢于言表。曹操认为何进是个徒有其表的人,就像猕猴戴帽穿衣,硬充人样,然终不成其为人。深刻讽刺何进智小而图谋大事,最终只会落得身败名裂的下场。之后的“犹豫不敢断,因狩执君王”更是表明何进做事犹豫不决,致令少帝被劫,成事不足,败事有余。

      描述何进此四句经典之处在于,并未详说其如何谋划失算,如何犹豫不决,如何处事不慎,而仅以四句话来刻画他的无能,其中强烈的感情色彩不仅表达了自己对汉末形势的认识,而且使得诗句不同于史书式的客观叙述,令其有感人的力量。

      然后一句"白虹为贯日,己亦先受殃”写出了天降凶兆的情景,何进也落得了个被杀的下场。可看得出前八句主要是以何进为主线而回顾了汉末的历史,曹操讥讽何进胸无谋略,优柔寡断,虽欲铲除宦官,反而误国殃民,身罹其害,造成了君王被持,汉祚覆坠的局面。这八句中不仅是对历史的记录,而且有曹操个人对此的鲜明观点,直抵一篇史论。

      “贼臣持国柄,杀主灭宇京”以下便转到董卓之乱。“荡覆帝基业,宗庙以燔丧。播越西迁移,号泣而且行”四句中就将汉祚倾覆、洛阳焚毁、挟帝西迁及百姓受难等悲惨的场面和盘托出,读者不得不佩服诗人笔墨的简练及运驾语言的能力,其气魄的沉雄阔大更是显而易见的,这六句将董卓给国家与人民带来的灾害揭露无遗。

      “瞻彼洛城郭,微子为哀伤”,曹操在结句中,将自己的百感交集凝聚于十字之内,表达的是曹操对汉室倾覆的悲伤与感叹。

      整体看来,《薤露行》本是古人出丧时唱的歌,曹操用此古调来写时事,开创了以古乐府写新内容的风气。清代沈德潜说:“借古乐府写时事,始于曹公。”(出自《古诗源》)这是颇有见地的意见。曹操之所以能以旧瓶装新酒,是因为乐府本身就有“缘事而发”的特点,宜于用来记录史实,抒发情感,同时《薤露行》本身也有悲悼王公贵人之死的意思,曹操用此哀叹国家丧乱,君王遭难,百姓受殃,正有悲悼之意。

      曹操的诗,前人都认为具有悲凉慷慨的格凋。敖器之说:“魏武帝如幽燕老将,气韵沈雄。”(《敖陶孙诗评》)此诗亦然。此诗的风格古质朴茂,无详尽的细节描写,而能从大处落墨,以高度概括的语言将数年以来的社会变革纳入这数十字之中,其诗的艺术价值,已经可见一斑。

      又有陈明祚说曹操之诗:“本无泛语,根在性情,故其跌宕悲凉,独臻超越。细揣格调,孟德全是汉音,丕、植便多魏响。”(《采菽堂古诗选》)也说明了曹操诗歌的跌宕悲怆情调基于其感情的深厚诚挚与出语的率真朴素。这正是汉诗与后来诗歌的不同之处,如果以声音作比,则汉诗如天籁,纯出自然,而魏、晋以后即杂以人籁,不无刻意求工之处,自然浑成的格调已逊汉诗一筹。在此比较之下,更能看得出曹操诗歌的难得可贵,质朴无华。

     

    【作者介绍】

      曹操(155-220),一名吉利,字孟德,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽省亳州市谯城)人。东汉末年杰出的政治家、军事家和诗人。中国历史上一位杰出的政治家、军事家、杰出的文学家,著有《孙子略解》、《兵书接要》等军事著作和《蒿里行》、《观沧海》、《薤露》、《短歌行》、《苦寒行》、《碣石篇》、《龟虽寿》等不朽诗篇。后人并且辑有《曹操集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1508次
  • 柳宗元-诗词《饮酒》 古诗 全诗赏析

  • 今夕少愉乐,起坐开清尊。举觞酹先酒,为我驱忧烦。
    须臾心自殊,顿觉天地暄。连山变幽晦,绿水函晏温。
    蔼蔼南郭门,树木一何繁。清阴可自庇,竟夕闻佳言。
    尽醉无复辞,偃卧有芳荪。彼哉晋楚富,此道未必存。
  • 唐代阅读:1508次
  • 《韦讽录事宅观曹将军画马图》杜甫唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《韦讽录事宅观曹将军画马图》是唐代诗人杜甫的诗作,被选入《唐诗三百首》。此诗从画马说到画家的受宠幸,从画马说到真马,从真马说到时事,从玄宗的巡幸说到升遐,诗思不断拓展,寄托了诗人对玄宗的深情眷念。诗人经历了玄宗、肃宗、代宗三朝,自有人世沧桑,浮生若梦之感。因而在诗中明以写马,暗以写人。写马重在筋骨气概,写人寄托情感抱负。赞九马图之妙,生今昔之感,字里行间流露作者对先帝忠诚之意。

     

    【原文】

    韦讽录事宅观曹将军画马图

     

    国初已来画鞍马,神妙独数江都王。

    将军得名三十载⑴,人间又见真乘黄⑵。

    曾貌先帝照夜白⑶,龙池十日飞霹雳⑷。

    内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。

    盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。

    贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。

    昔日太宗拳毛騧,近时郭家狮子花。

    今之新图有二马,复令识者久叹嗟。

    此皆骑战一敌万,缟素漠漠开风沙⑸。

    其余七匹亦殊绝,迥若寒空动烟雪。

    霜蹄蹴踏长楸间,马官厮养森成列。

    可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。

    借问苦心爱者谁,后有韦讽前支遁⑹。

    忆昔巡幸新丰宫,翠华拂天来向东⑺。

    腾骧磊落三万匹,皆与此图筋骨同。

    自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。

    君不见金粟堆前松柏里⑻,龙媒去尽鸟呼风。

     

    【注释】

    ⑴将军:因为曹霸官至左武卫将军,故以“将军”代曹霸以显尊金。三:一作“四”。

    ⑵乘黄:马名,其状如狐,背上有两角,出《山海经》,此诗特借以形容马的神奇骏健。

    ⑶貌:描画。先帝:指唐玄宗。照夜白:马名。玄宗坐骑。

    ⑷龙池:在唐宫内。

    ⑸缟素:画绢。

    ⑹支遁:东晋名僧,字道林,本姓关。养马数匹,有人说道人养马不清高,答:“贫道爱其神骏。”此处比喻韦讽极爱曹霸的画马。“自从献宝朝河宗”:此句意指玄帝已经去世。

    ⑺翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。

    ⑻金粟堆:玄宗的陵墓,在今陕西省蒲城县东。

     

    【白话译文】

    开国以来善画鞍马的画家中,画技最精妙传神只数江都王。

    曹将军画马出名已有三十载,人间又见古代真正神马“乘黄”。

    他曾描绘玄宗先帝的“照夜白”,画得像池龙腾飞十日声如雷。

    皇宫内库珍藏的殷红玛瑙盘,婕妤传下御旨才人将它取来。

    将军接受赐盘叩拜皇恩回归,轻纨细绮相继赐来快速如飞。

    贵戚们谁得到曹将军亲笔迹,谁就觉得府第屏障增加光辉。

    当年唐太宗著名宝马“拳毛”,近代郭子仪家中好驹“狮子花”。

    而今新画之中就有这两匹马,使得识马的人久久感慨赞夸。

    其余七匹也都是特殊而奇绝,远远看去象寒空中飘动烟雪。

    霜蹄骏马蹴踏在长楸大道间,专职马倌和役卒肃立排成列。

    可爱的九匹马神姿争俊竞雄,昂首阔视显得高雅深沉稳重。

    请问有谁真心喜爱神姿骏马?后世韦讽前代支遁名传天下。

    想当年玄宗皇上巡幸新丰宫,车驾上羽旗拂天浩荡朝向东。

    腾飞跳跃精良好马有三万匹,匹匹与画图中马的筋骨雷同。

    譬如河宗献宝之后穆王归天,唐玄宗再也不能去射蛟江中。

    你没看见金粟堆前松柏林里,良马去尽徒见林鸟啼雨呼风。  

     

    【创作背景】

      这首诗是在广德二年(764年)作于成都。唐朝初年,江都王李绪善画马,张彦远《历代名画记》称他“多才艺,善书画,鞍马擅名。”到开元、天宝时代,曹霸画马出神入化,名声更显,赵子昂说:“唐人善画马者众,而曹、韩(干)为之最。”(汤垕《画鉴》引)。广德二年,杜甫在阆州录事参军韦讽宅观看他收藏的曹霸所画的“九马图”后,写下这首题画诗。

     

    【赏析】

      开端四句,诗人先引江都王衬托曹霸,说曹霸“得名三十载”,人们才又能见到神骏之马。

      诗人不落窠臼,却先用八句诗,从曹霸画“照夜白”马说来,详细叙述曹霸受到玄宗恩宠和艺名大振的往事,为描写九马图铺叙,并伏下末段诗意。“曾貌先帝照夜白”,曹霸所画照夜白,形象夺真,感动龙池里的龙,连日挟带风雷飞舞,此谓“龙池十日飞霹雳”。“内府”二句,写玄宗喜爱曹霸的马画,命婕妤传达诏书,才人手捧“内府殷红玛瑙盘”,向曹霸索取并盛放照夜白图。婕妤,正三品女官,才人,正四品女官,玛瑙盘极为名贵,足见恩宠之重。“盘赐将军”,以下四句,描写曹霸受玄宗赏识、恩赐以后,声名大振,带着“轻纨细绮”上门求画的人,络绎不绝,连达官贵戚也以求得曹霸画作而感到光荣。这一段,上四句用仄声韵,药、陌、锡韵通押,下四句用平声微韵,诗韵的转换与诗意的递变、层进相切合。

      “昔日太宗拳毛騧”以下十四句,转入写马正位,具体绘写“九马图”。诗人多层次、多角度地描写曹霸所画的九匹马,错综写来,鲜活生动。前六句,先写二马,“今之新图有二马”,一为唐太宗的拳毛騧,是太宗平定刘黑闼时所乘的战骑,一为郭家狮子花,即九花虬,是唐代宗赐给郭子仪的御马。二马都是战骑,一以当万,因此诗人赞道:“此皆战骑一敌万,缟素漠漠开风沙。”一打开画卷,就见到二马在广邈的战地风沙中飞驰,诗人从逼真的角度,称誉图上二马画艺高超。“其余七匹”以下四句,分别从七马的形貌、奔驰、伏枥三个方面,再现画上七马“殊绝”的神态,都是与众不同的良马。“迥若”句,描摹七马形貌,七马毛色或红、或白、或红白相间,如霞雪飞动。“霜蹄”句,是说有些马奔驰在长楸道上,践踏霜雪。“马官”句,是说有些马在厩里排列成行,由马官悉心厮养。诗人先写二马,后写七马,又对“九马图”作出总的评价:“可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。”九马匹匹神骏,昂首顾视,神采飞扬,气度稳健,惹人喜爱。诗人再一次运用陪衬法,写道:“后有韦讽前支遁。”,以支遁衬托,是突现收藏九马图的韦讽。这句诗赞誉韦讽风韵不凡的品格和酷爱绘画艺术的高深素养,也遥扣题意。本段前六句用平声麻韵,中四句用仄声屑韵,后四句用仄声韵,上声阮、去声震通押,韵转意换,诗思层次分明。

      最后一段共八句,押平声东韵(只有一处为冬韵,通押),一韵到底。前四句写玄宗巡幸骊山的盛况。新丰宫,即骊山华清宫,唐京兆昭应县,汉代本名新丰,骊山在县境内。玄宗巡幸至骊山,帝辇翠华葳蕤,旌旗拂天,数万匹厩马随从,每种毛色的马列为一队,马队相间,远望如锦绣一般。“皆与此图筋骨同”,是指真马与图上之马都是良马。着此一句,扣全诗咏“九马图”的题旨。后四句写玄宗入葬泰陵后的萧竦景况,表现其“衰”。“自从献宝朝河宗”句,借周穆王的升遐比喻唐玄宗崩驾。河宗,即河伯,周穆王西征,河伯朝见并献上宝物,引导他西行,穆王由此归天,(《穆天子传》)。“无复射蛟江水中”,玄宗已卒,无人再来江边射蛟。此处用汉武帝的故事,《汉书·武帝纪》:“元封五年,武帝自浔阳浮江,亲射蛟江中,获之。”“君不见”二句,描写玄宗陵前的萧条。龙媒,骏马,语出《汉书·礼乐志》:“天马来,龙之媒。”玄宗陵前松柏里,骏马都已离去,只剩下鸟儿在松风中鸣叫。唐玄宗喜爱马图,宠幸曹霸,巡幸新丰宫,数万骏马随从,一旦归命,群马尽去,松柏含悲,这一结,韵致悠长,盛衰之叹,俯仰感慨,尽在其中。

      题画诗常见以画作真的手法,而杜甫这首题画马的诗,更是淋漓尽致,变幻莫测。“人间又见真乘黄”,“龙池十日飞霹雳”、“缟素漠漠开风沙”等句,以画马作真马,夸饰曹霸画艺神妙。诗人从画马说到画家的受宠幸,从画马说到真马,从真马说到时事,从玄宗的巡幸说到升遐,诗思不断拓展,寄托了诗人对玄宗的深情眷念。叙述真马、时事的时候,又不时插带一笔,照应马画,以画、以马作为线索,绾带全篇。全诗感慨深沉,波澜迭起,转笔陡健,脉络细密,章法纵横跌宕,气势雄浑激荡,情韵极尽沉郁顿挫,实为古今长篇题画诗中的杰作。

      在章法上错综绝妙。第一段四句先赞曹氏画技之高超。第二段八句追叙曹氏应诏画马时所得到荣誉和宠幸。第三段十句,写九马图之神妙及各马之姿态。第四段八句是照应第二段“先帝”的伏笔,从而产生今昔迥异之感。诗以奇妙高远开首,中间翻腾跌宕,又以突兀含蓄收尾。写骏马极为传神,写情感神游题外,感人至深,兴味隽永。

     

    【作者介绍】

      杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1508次
  • 寄韬光禅师

  • 正文:
    一山门作两山门,两寺原从一寺分。东涧水流西涧水,
    南山云起北山云。前台花发后台见,上界钟声下界闻。
    遥想吾师行道处,天香桂子落纷纷。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1508次
  • 村居苦寒

  • 正文:
    八年十二月,五日雪纷纷。
    竹柏皆冻死,况彼无衣民。
    回观村闾间,十室八九贫。
    北风利如剑,布絮不蔽身。
    唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。
    乃知大寒岁,农者尤苦辛。
    顾我当此日,草堂深掩门。
    褐裘覆紖被,坐卧有馀温。
    幸免饥冻苦,又无垄亩勤。
    念彼深可愧,自问是何人。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    元和八年的十二月,接连五天大雪纷纷。
    竹子柏树都被冻死,何况那缺衣的农民!
    遍观村里所有人家,十有八九户小家贫。
    寒风吹来好似利剑,衣衫单薄不能遮身。
    只有点燃蒿草取暖,终夜愁坐盼望清晨。
    我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸辛。
    反思自己在此时刻,紧紧关上草堂屋门。
    穿着皮袍盖着棉被,不论坐卧都有余温。
    庆幸免遭饥寒之苦,且又不必躬耕力勤。
    想起他们我很惭愧,叩问自己算是何人?

    注释
    ①“五日”句:形容天气极度寒冷,连经冬不凋的竹子和柏树都冻死了。
    ②回观:遍观。村闾(lǘ):村落、村庄。闾,里巷的大门,因以作里巷的代称。
    ③蒿(hāo)棘(jí):泛指柴草。蒿,草名,有青蒿白蒿等多种。棘,荆棘,多刺的灌木。
    ④农者:种田的人。苦辛:痛苦酸辛。
    ⑤顾:可是。当:值,在。此日:指在酷寒的时候。
    ⑥草堂:茅草盖的房子,旧时自称山野间的住所。深:隐藏。掩门:闭门。
    ⑦褐(hè)裘(qiú):布面的皮袍子。絁(shī)被:绵绸被子。
    ⑧垄(lǒng)亩勤:种田的辛苦,垄亩,田亩,田间。
    ⑨彼:指农民。深:甚。
    ⑩是何人:是什么样的人。这句的意思是说自己无垅亩之勤,却凭什么过着优裕的生活。

    参考资料:

    1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:495-496

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1508次
  • 杨柳枝词八首

  • 正文:
    六么水调家家唱,白雪梅花处处吹。
    古歌旧曲君休听,听取新翻杨柳枝。
    陶令门前四五树,亚夫营里百千条。
    何似东都正二月,黄金枝映洛阳桥。
    依依褭褭复青青,句引春风无限情。
    白雪花繁空扑地,绿丝条弱不胜莺。
    红板江桥青酒旗,馆娃宫暖日斜时。
    可怜雨歇东风定,万树千条各自垂。
    苏州杨柳任君夸,更有钱唐胜馆娃。
    若解多情寻小小,绿杨深处是苏家。
    苏家小女旧知名,杨柳风前别有情。
    剥条盘作银环样,卷叶吹为玉笛声。
    叶含浓露如啼眼,枝袅轻风似舞腰。
    小树不禁攀折苦,乞君留取两三条。
    人言柳叶似愁眉,更有愁肠似柳丝。
    柳丝挽断肠牵断,彼此应无续得期。


    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1508次
  • 秦中吟十首。伤友(又云伤苦节士。一作胶漆契)

  • 正文:
    陋巷孤寒士,出门苦恓恓.虽云志气高,岂免颜色低。
    平生同门友,通籍在金闺。曩者胶漆契,迩来云雨睽。
    正逢下朝归,轩骑五门西。是时天久阴,三日雨凄凄。
    蹇驴避路立,肥马当风嘶。回头忘相识,占道上沙堤。
    昔年洛阳社,贫贱相提携。今日长安道,对面隔云泥。
    近日多如此,非君独惨凄。死生不变者,唯闻任与黎。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1508次
  • 韩愈-诗词《送僧澄观》 古诗 全诗赏析

  • 浮屠西来何施为,扰扰四海争奔驰。构楼架阁切星汉,
    夸雄斗丽止者谁。僧伽后出淮泗上,势到众佛尤恢奇。
    越商胡贾脱身罪,珪璧满船宁计资。清淮无波平如席,
    栏柱倾扶半天赤。火烧水转扫地空,突兀便高三百尺。
    影沈潭底龙惊遁,当昼无云跨虚碧。借问经营本何人,
    道人澄观名籍籍。愈昔从军大梁下,往来满屋贤豪者。
    皆言澄观虽僧徒,公才吏用当今无。后从徐州辟书至,
    纷纷过客何由记。人言澄观乃诗人,一座竞吟诗句新。
    向风长叹不可见,我欲收敛加冠巾。洛阳穷秋厌穷独,
    丁丁啄门疑啄木。有僧来访呼使前,伏犀插脑高颊权。
    惜哉已老无所及,坐睨神骨空潸然。临淮太守初到郡,
    远遣州民送音问。好奇赏俊直难逢,去去为致思从容。
  • 唐代阅读:1508次
  • 暮春浐水送别 / 一作暮春送客

  • 正文:
    绿暗红稀出凤城,暮云楼阁古今情。
    行人莫听宫前水,流尽年光是此声。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    花飞卉谢,叶茂枝繁,朋友出了京城,暮云中的楼阁又映衬着帝京的繁华,古今之情都在其中。
    远行之人切莫听这宫前的流水,流尽年华时光的正是此种声音。

    注释
    浐水:亦称为产水,发源于蓝田县西南的秦岭,号为关中八川之一,西北流入灞水,二水汇合后流经当时的大明宫前,再北流入渭水。
    绿暗红稀:绿叶茂密,红花减少,是暮春初夏的自然景象。
    凤城:指京城长安。西汉时长安所建的凤阙,阙楼高二十丈(一说十七丈五尺),是西汉长安城最高的建筑,长安因此又称凤城。
    古今情:思今怀古之情。
    行人:指人送别的远行之人。
    宫前水:即指浐水。

    参考资料:

    1、 韩兆琦编著 .唐诗选注集评 .北京 :商务印书馆 ,2003 :536-537 . 2、 杨旭辉主编;苏州大学《唐诗鉴赏大辞典》编写组编 .唐诗鉴赏大辞典:彩色版 .北京 :中华书局 ,2011 :1115-1117 .

    作者介绍:
    韩琮,

      韩琮(约公元八三五年前后在世)字成封,(唐诗纪事作代封,此从新唐书艺文志注及唐才子传)里居及生卒年均不详,约唐文宗太和末前后在世。有诗名。长庆四年,(公元八二四年)登进士第。初为陈许节度判官。后历中书舍人。大中中,(公元八五三年)仕至湖南观察使。琮著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。生卒不祥,于唐宣宗时出为湖南观察使,大中十二年(858)被都将石载顺等驱逐,之后,唐宣宗不但不派兵增援,支持韩琮消灭叛将,反而另派右金吾将军蔡袭代韩为湖南观察使,把韩琮这个逐臣抛弃了。此后失官,无闻。

  • 唐代阅读:1508次
  • 柳宗元-诗词《柳州二月榕叶落尽偶题》 古诗 全诗赏析

  • 宦情羁思共凄凄,
    春半如秋意转迷。
    山城过雨百花尽,
    榕叶满庭莺乱啼。
    作品赏析【注释】:
    ①榕--常绿乔木,有气根,树茎粗大,枝叶繁盛。产于广东、广西等省。
    ②宦思--客居他乡的思绪。
    ③这句说:南方的二月,本应是春光正浓的时节,可是现在却象秋天一样,使我感到有一种说不清楚的滋味。
    ④这两句是进一步补充阐述上两句的意思。

      就诗人而言,在我为情,在物为境。诗思的触发、诗篇的形成,往往是我与物、情与境交相感应的结果。柳宗元的这首《偶题》,正是一首物我双会情境交融的作品。如果设想诗人创作时的状态,他身为逐客,远在异乡,独立庭院,百感丛集,这时,正如《文心雕龙·物色篇》所说,心因“物色之动”而摇,辞因“情以物迁”而发。他的诗笔“既随物以宛转”,“亦与心而徘徊”。眼中的花尽叶落之境与心中的凄黯迷惘之情是融会为一的。

      诗的首句“宦情羁思共凄凄”,是我心蕴结之情。沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“柳州诗长于哀怨,得《骚》之余意。”这是因为柳宗元的身世与屈原有相似之处。他自二十六岁进入仕途,到四十七岁逝世,其间仅二十一年,但却过了十四年的贬谪生活。他三十三岁时被贬到永州,十年才被召回,可是,回到长安只一个月,又被外放到比永州更遥远、更荒僻的柳州。这首诗就是他到柳州后,也就是他的政治希望和还乡希望一度闪现而又终于破灭之后写的。联系他在去柳州途中写的“从此忧来非一事,岂容华发待流年”(《岭南江行》)以及在柳州写的“岭树重遮千里目,江流曲似九回肠”(《登柳州城楼》),“海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠”(《与浩初上人同看山》)等诗句,就可以知道这一句中所说的“宦情羁思”是什么况味、什么分量。而正因为这种情思积累在心中已非一朝一夕,这里用不着以浓墨重彩渲染,只用“凄凄”两字轻描一笔,就足以表明一切了。人们在欣赏诗歌时常会发现,以平淡的笔墨来显示深厚的感情,往往更见其深厚,就正是所谓“厚积薄发”的妙用。至于这句中的一个“共”字,则说明这一“凄凄”之感是双重的,是宦情的凄凄加羁思的凄凄,因而其分量是加倍沉重的。

      诗的三、四两句“山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼”,是物象构成之境。当时的柳州还是所谡“瘴疠之地”,风土人情不同于中原地区,在逐客旅人的眼中,别是一种殊方色彩、异域情调,在在都足以触发贬谪之思,勾起怀乡之念,何况又在阳春二月见到反常的如秋之景。那种落叶满庭的景象,自然更令人心意凄迷了。这里,莺啼而曰“乱啼”,则是诗人情往感物,辞因情发。其实,莺啼无所谓“乱”,只因听莺之人心烦意乱,所以别有感受。

      诗人就是当上述的在我之情与在物之境相会相融之际,写出了这样一首物来动情、情往感物的诗篇。诗的第二句“春半如秋意转迷”,正是彼来此往的交接点。而如果从诗的章法看,这是一个承上启下的句子。句中的“意转迷”上承前一句,句中的“春半如秋”下启后两句,从而在我与物、情与境之间起了绾合作用。

      当然,就对诗歌的要求而言,仅仅我与物会、情与境融是不够的。这首诗之所以特别凄楚动人,还因为诗人所怀的在我之情不是一时的感慨、淡淡的闲愁,诗人所触的在物之境也不是通常的景色、一般的物象。王士禛有一组《秦淮杂诗》,第一首“年来肠断秣陵舟,梦绕秦淮水上楼。十日雨丝风片里,浓春烟景似残秋”,也是写“春半如秋”。但王诗所怀的情只是感怀往事的一点惆怅之情,所触的境只是风雨凄其的江南习见之境,两者交织成篇,虽然也饶有风韵,不失为一首佳作,而在重量和深度上是不能与柳诗抗衡的。

      (陈邦炎)

  • 唐代阅读:1508次
  • 白居易-诗词《夜雪》 古诗 全诗赏析

  • 已讶衾枕冷,复见窗户明。
    夜深知雪重,时闻折竹声。



    作品赏析夜深知雪重?时闻折竹声
    这首五绝作于任江州司马时。是说,夜间忽觉被窝里有点冷,继而看见窗户发亮,原来是下雪了;时时听见竹子被压折的声音,方知雪下得很大。觉衾寒窗明,而知有雪,闻折竹之声,而知雪重,写来曲折有致,构思巧妙,别具一格。就景写景,又景中寓情,“冷”、“夜雪”和“折竹声”,委婉传出诗人被贬后的寂寞冷清之状和无限感慨。
    --引自李济洲编著之《全唐诗佳句赏析》http://tshjj.yeah.net/

    在大自然众多的产儿中,雪可谓得天独厚。她以洁白晶莹的天赋丽质,装点关山的神奇本领,赢得古往今来无数诗人的赞美。在令人目不暇接的咏雪篇章中,白居易这首《夜雪》,显得那么平凡,既没有色彩的刻画,也不作姿态的描摹,初看简直毫不起眼,但细细品味,便会发现它凝重古朴,清新淡雅,是一朵别具风采的小花。

      这首诗新颖别致,首要在立意不俗。咏雪诗写夜雪的不多,这与雪本身的特点有关。雪无声无嗅,只能从颜色、形状、姿态见出分别,而在沉沉夜色里,人的视觉全然失去作用,雪的形象自然无从捕捉。然而,乐于创新的白居易正是从这一特殊情况出发,避开人们通常使用的正面描写的手法,全用侧面烘托,从而生动传神地写出一场夜雪来。

      “已讶衾枕冷”,先从人的感觉写起,通过“冷”不仅点出有雪,而且暗示雪大,因为生活经验证明:初落雪时,空中的寒气全被水汽吸收以凝成雪花,气温不会马上下降,待到雪大,才会加重空气中的严寒。这里已感衾冷,可见落雪已多时。不仅“冷”是写雪,“讶”也是在写雪,人之所以起初浑然不觉,待寒冷袭来才忽然醒悟,皆因雪落地无声,这就于“寒”之外写出雪的又一特点。此句扣题很紧,感到“衾枕冷”正说明夜来人已拥衾而卧,从而点出是“夜雪”。“复见窗户明”,从视觉的角度进一步写夜雪。夜深却见窗明,正说明雪下得大、积得深,是积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光。以上全用侧写,句句写人,却处处点出夜雪。

      “夜夜知雪重,时闻折竹声”,这里仍用侧面描写,却变换角度从听觉写出。传来的积雪压折竹枝的声音,可知雪势有增无已。诗人有意选取“折竹”这一细节,托出“重”字,别有情致。“折竹声”于“夜深”而“时闻”,显示了冬夜的寂静,更主要的是写出了诗人的彻夜无眠;这不只为了“衾枕冷”而已,同时也透露出诗人谪居江州时心情的孤寂。由于诗人是怀着真情实感抒写自己独特的感受,才使得这首《夜雪》别具一格,诗意含蓄,韵味悠长。

      全诗诗境平易,浑成熨贴,无一点安排痕迹,也不假纤巧雕琢,这正是白居易诗歌固有的风格。

      (张明非)
  • 唐代阅读:1508次
  • 柳宗元-诗词《戏题阶前芍药》 古诗 全诗赏析

  • 凡卉与时谢,妍华丽兹晨。欹红醉浓露,窈窕留馀春。
    孤赏白日暮,暄风动摇频。夜窗蔼芳气,幽卧知相亲。
    愿致溱洧赠,悠悠南国人。
  • 唐代阅读:1507次
  • 高适-诗词《蓟门行五首》 古诗 全诗赏析

  • 蓟门逢古老,独立思氛氲。一身既零丁,头鬓白纷纷。勋

    今已矣,不识霍将军。
    汉家能用武,开拓穷异域。戍座厌糠核,降胡饱衣食。关
    亭试一望,吾欲泪沾臆。
    边城十一月,雨雪乱霏霏。元戎号令严,人马亦轻肥。羌
    胡无尽日,征战几时归。
    幽州多骑射,结发重横行。一朝事将军,出入有声名。
    纷纷猎秋草,相向角弓鸣。
    黯黯长城外,日没更烟尘。胡骑虽凭陵,汉兵不顾身。
    古树满空塞,黄云愁杀人。
  • 唐代阅读:1507次
  • 叹庭前甘菊花

  • 正文:
    檐前甘菊移时晚,青蕊重阳不堪摘。明日萧条醉尽醒,
    残花烂熳开何益。篱边野外多众芳,采撷细琐升中堂。
    念兹空长大枝叶,结根失所缠风霜。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1507次
  • 韩愈-诗词《汴泗交流赠张仆射》 古诗 全诗赏析

  • 汴泗交流郡城角,筑场十步平如削。短垣三面缭逶迤,
    击鼓腾腾树赤旗。新秋朝凉未见日,公早结束来何为。
    分曹决胜约前定,百马攒蹄近相映。球惊杖奋合且离,
    红牛缨绂黄金羁。侧身转臂著马腹,霹雳应手神珠驰。
    超遥散漫两闲暇,挥霍纷纭争变化。发难得巧意气粗,
    欢声四合壮士呼。此诚习战非为剧,岂若安坐行良图。
    当今忠臣不可得,公马莫走须杀贼。
  • 唐代阅读:1507次
  • 《绝句》(江碧鸟逾白)杜甫唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《绝句·江碧鸟逾白》为唐朝诗人杜甫入蜀后所作,其中第一、二句写景,三、四句抒情,以景寓情,情深意长。全诗以乐景写哀情,以客观景物与主观感受的不同来反衬诗人乡思之深厚,别具韵致。

     

    【原文】

    绝句 

     

    江碧鸟逾①白,山青花欲②燃。

    今春看又过,何日③是归年④?

     

    【注释】

    ①逾(yú):就是愈,更加的意思。

    ②欲燃:将要烧起来,这里是形容鲜红的颜色。欲:好像。

    ③何日:什么时候。

    ④归年:回去的时候。

     

    【白话译文】

    碧绿的江水把乌儿的羽毛映衬得更加洁白,山色青翠欲滴,红艳的野花似乎将要燃烧起来。

    今年春天眼看着又要过去了,什么时候才是我返回故乡的日期呢?  

     

    【创作背景】

      安史之乱中,杜甫避难于蜀中。在朋友的资助下,于成都西郊浣花溪旁建起一座草堂,备尝艰苦的一家人暂时安定下来。在杜甫的一生中,浣花溪畔草堂里的生活是一段愉快的时光。但是,即使是在这难得的安宁中,诗人也无时不关心着尚未平息的中原战火,期待着早日返回故乡。在这首小诗中,杜甫通过描写明媚艳丽的春天景色,深沉地表达了他的思乡之情。

     

    【赏析】

      这是杜甫客居四川时写的一首抒情小诗,诗人为我们描绘了一幅色彩明丽的春光图,同时也表达了诗人心中沉重的乡思。

      前两句写景,第一小句写江水和水鸟,江水碧绿,衬托出乌的羽毛更白,一个“逾”字,借衬托而显露其颜色。第二小句写山和花,一个“欲”字,由拟人更突出其姿态把“江”、“鸟”、“山”、“花”四种实物涂上一层碧绿、青翠、莹白、绯红的油彩。景色清新,沁人心脾,充满动感。

      后两句笔意一转,抒发感情,第三小句写春景物虽好,但已匆匆飞逝,触景生情。并着力地勾出了第四句“何日是归年”。春归人未归,沉沉的伤感,缕缕的分愁,一笔涌出,发自心灵深处。言已尽而意无穷,使人置念不已。

      本诗的艺术成就,首先是情景交融。其中第一、二句写景,三、四句抒情,以景寓情,情深意长。其次是以叙景寄乡思。在春光融融的一片暖色中,本可因物而喜,却透露出诗人的怀乡愁思。言婉意深,独具风致。

     

    【作者介绍】

      杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1507次
  • 听歌六绝句。离别难

  • 正文:
    绿杨陌上送行人,马去车回一望尘。
    不觉别时红泪尽,归来无泪可沾巾。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1507次
  • 有客(一作宾至)

  • 正文:
    幽栖地僻经过少,老病人扶再拜难。岂有文章惊海内,
    漫劳车马驻江干。竟日淹留佳客坐,百年粗粝腐儒餐。
    不嫌野外无供给,乘兴还来看药栏。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1507次
  • 白居易-诗词《自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一?》 古诗

  • 时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。
    田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
    吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。
    共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。


    作品赏析原题:自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处.因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,于潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹

    【注解】:
    1、世业:世代传下的产业。
    2、羁旅:犹漂泊。
    3、寥落:冷落。
    4、干戈:本是两种武器,这里指战争。
    5、根:喻兄弟。

    【韵译】:
    时势艰难兵荒马乱,家业空空;
    兄弟逃难旅居异地,各自西东。
    战乱以后处处寥落,田园荒芜;
    骨肉分离漂泊流浪,失散途中。
    离群孤雁相隔千里,形影相吊;
    同根兄弟随风飞散,恰似秋蓬。
    天涯海角共看明月,无不垂泪;
    今夜思乡你我同心,五地相同。

    【评析】:
    ??这是一首抒情诗,约作于唐德宗贞元十六年(800)秋天。其时诗人到符离
    (安徽宿县),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可
    能和诗人自己均在符离,因此合起来就有五处。贞元十五年(799)春,宣武节度
    使董晋死后部下叛乱,接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱。唐朝廷分遣十六道
    兵马去攻打,战事发生在河南境内。当时南方漕运,主要经过河南输送关内。由于
    “河南经乱”使得“关内阻饥”。全诗意在写经乱之后,怀念诸位兄弟姊妹。诗以白
    描手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是每个人俱能道出的真实情
    感。言辞清丽,不加雕饰,句句扣紧主题,意蕴精深,情韵动人。
    --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋


    诗中对战乱造成的流离之苦,思念亲人之切,都只是如实写来,结尾更把彼此的思念之情融为一体。

      白居易所处的中唐是一个多难的时代,他从十多岁开始,即因战乱而离家四处飘泊。德宗贞元十五年(799)春,宣武军(治所在开封)节度使董晋死,其部下举兵叛乱。继之彰义军(治所在汝南)节度使吴少诚亦叛,唐朝廷不得不发兵征讨,河南一带再次沦为战乱的中心。由于漕运受阻,加上旱荒频仍,关内(今陕西省中部、北部及甘肃一部分地区)饥馑十分严重。就在这一年秋,白居易为宣州刺史所贡,第二年春在长安考中进士,旋即东归省亲。这首河南经乱书怀的诗,大约就写于这一时期。

      这是一首感情浓郁的抒情诗,读来如听诗人倾诉自己身受的离乱之苦。在这战乱饥馑灾难深重的年代里,祖传的家业荡然一空,兄弟姊妹抛家失业,羁旅行役,天各一方。回首兵燹后的故乡田园,一片寥落凄清。破敝的园舍虽在,可是流离失散的同胞骨肉,却各自奔波在异乡的道路之中。诗的前两联就是从“时难年荒”这一时代的灾难起笔,以亲身经历概括出战乱频年、家园荒残、手足离散这一具有典型意义的苦难的现实生活。接着诗人再以“雁”、“蓬”作比:手足离散各在一方,犹如那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜;辞别故乡流离四方,又多么象深秋中断根的蓬草,随着萧瑟的西风,飞空而去,飘转无定。“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”两句,一向为人们所传诵。诗人不仅以千里孤雁、九秋断蓬作了形象贴切的比拟,而且以吊影分飞与辞根离散这样传神的描述,赋予它们孤苦凄惶的情态,深刻揭示了饱经战乱的零落之苦。孤单的诗人凄惶中夜深难寐,举首遥望孤悬夜空的明月,情不自禁联想到飘散在各地的兄长弟妹们,如果此时大家都在举目遥望这轮勾引无限乡思的明月,也会和自己一样潸潸泪垂吧!恐怕这一夜之中,流散五处深切思念家园的心,也都会是相同的。诗人在这里以绵邈真挚的诗思,构出一幅五地望月共生乡愁的图景,从而收结全诗,创造出浑朴真淳、引人共鸣的艺术境界。

      全诗以白描的手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是人人俱能道出的真实情感。清刘熙载在《艺概》中说:“常语易,奇语难,此诗之初关也。奇语易,常语难,此诗之重关也。香山用常得奇,此境良非易到。”白居易的这首诗不用典故,不事藻绘,语言浅白平实而又意蕴精深,情韵动人,堪称“用常得奇”的佳作。
  • 唐代阅读:1506次
  • 狼烟

  • 正文:
    三道狼烟过碛来,受降城上探旗开。
    传声却报边无事,自是官军入抄回。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    薛逢,薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。
  • 唐代阅读:1506次
  • 无题二首

  • 正文:
    八岁偷照镜,长眉已能画。
    十岁去踏青,芙蓉作裙衩。
    十二学弹筝,银甲不曾卸。
    十四藏六亲,悬知犹未嫁。
    十五泣春风,背面秋千下。 幽人不倦赏,秋暑贵招邀。
    竹碧转怅望,池清尤寂寥。
    露花终裛湿,风蝶强娇饶。
    此地如携手,兼君不自聊。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    八岁小姑娘喜欢偷偷地照镜子,已能把自己的眉毛画成长眉了。
    十岁到野外踏青,想象着荷花做自己的衣裙。
    十二岁开始学弹筝,套在手指上的银甲一直没脱下来。
    十四岁时,要避免见到男性,连最亲的人也不能见。这时她可能在猜想何时出嫁吧。
    十五岁时,她背对着秋千,在春风中哭泣,怕春天的消逝。

    隐居的人不因游赏而感到疲倦,在秋天炎热邀请宾客时候,无人请我。
    我在碧竹林中来回走动,惆怅想望,池水清清,但仍是寂寥无人。
    野地里的花终被沾湿,风中的蝶强作妖娆。
    种种忧愁不能排解,就算你我携手同行,我还是感到烦闷无聊。

    注释
    ⑴偷:指羞涩,怕人看见。
    ⑵长眉:古以纤长之眉为美,《古今注》:“魏宫人好画长眉。”
    ⑶踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。”
    ⑷芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。
    ⑸筝(zhēng):乐器,十三弦。
    ⑹银甲:银制假指甲,弹筝用具。
    ⑺六亲:本指最亲密的亲属,这里指男性亲属。
    ⑻悬知:猜想。
    ⑼泣春风:在春风中哭泣,怕春天的消逝。
    ⑽背面:背着女伴。秋千下:女伴在高兴地打秋千。
    ⑾招邀:邀请。
    ⑿裛(yì):沾湿。
    ⒀风蝶:风中之蝶。娇饶:柔美妩媚。
    ⒁不自聊:不能自行排遣,烦闷无聊。

    参考资料:

    1、 李商隐 著 周振甫 注 .李商隐诗选集 :江苏教育出版社 凤凰出版传媒集团 ,2006 :72-73 . 2、 吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(十一) :吉林大学出版社 ,2009 . 3、 李商隐 著 黄世中 选注 .李商隐诗选 :中华书局 ,2006 :1-2 .

    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1506次
  • 王维-诗词《赋得秋日悬清光》 古诗 全诗赏析

  • 寥廓凉天静,晶明白日秋。圆光含万象,碎影入闲流。
    迥与青冥合,遥同江甸浮。昼阴殊众木,斜影下危楼。
    宋玉登高怨,张衡望远愁。馀辉如可托,云路岂悠悠。
  • 唐代阅读:1506次
  • 送兄

  • 正文:
    别路云初起,离亭叶正稀。
    所嗟人异雁,不作一行归。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    哥哥啊!这就是我们要分手的大路了。云彩飞起,路边有供人休息送别的凉亭。亭外,是秋叶在飘坠。而我最悲伤叹息的就是,人,为什么不能像天上的大雁呢?大雁哥哥和妹妹总是排得整整齐齐,一同飞回家去的啊。

    注释
    ⑴题下原注:武后召见,令赋送兄,应声而就。
    ⑵离亭:驿亭。古时人们常在这个地方举行告别宴会,古人往往于此送别。
    ⑶归:一作“飞”。
    (4)稀:形容树叶稀疏寥落的样子。



    作者介绍:
    佚名,
  • 唐代阅读:1505次
  • 王昌龄-诗词《送李棹游江东》 古诗 全诗赏析

  • 清洛日夜涨,微风引孤舟。
    离肠便千里,远梦生江楼。
    楚国橙橘暗,吴门烟雨愁。
    东南具今古,归望山云秋。




    作品赏析 离肠:一作离觞。山云秋:一作山云收。
  • 唐代阅读:1505次
  • 赠别

  • 正文:
    多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
    蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

    译文:


    译文及注释:

    韵译
    聚首如胶似漆作别却象无情;
    只觉得酒筵上要笑笑不出声。
    案头蜡烛有心它还依依惜别;
    你看它替我们流泪流到天明。

    注释
    多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
    樽:酒杯。



    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1505次
  • 柳宗元-诗词《雨后晓行独至愚溪北池》 古诗 全诗赏析

  • 宿云散洲渚,晓日明村坞。高树临清池,风惊夜来雨。
    予心适无事,偶此成宾主。

    作品赏析【注释】:
      这首五言古诗作于元和五年(810)。题中“愚溪北池”,在零陵西南愚溪之北约六十步。此篇着重描写愚池雨后早晨的景色。

      起首两句,从形象地描写雨后愚池的景物入手,来点明“雨后晓行”。夜雨初晴,隔宿的缕缕残云,从洲渚上飘散开去;初升的阳光,照射进了附近村落。这景色,给人一种明快的感觉,使人开朗,舒畅。三、四句进一步写愚池景物,构思比较奇特,是历来被传诵的名句。“高树临清池”,不说池旁有高树,而说高树下临愚池,是突出高树,这与下句“风惊夜来雨”有密切联系,因为“风惊夜来雨”是从高树而来。这“风惊夜来雨”句中的“惊”字,后人赞其用得好,宋人吴可就认为“‘惊’字甚奇”(《藏海诗话》)。夜雨乍晴,沾满在树叶上的雨点,经风一吹,仿佛因受惊而洒落,奇妙生动,真是把小雨点也写活了。末二句,诗人把自己也融化入景,成为景中的人物。佳景当前,正好遇上诗人今天心情舒畅,独步无侣,景物与我,彼此投合,有如宾主相得。这里用的虽是一般的叙述句,却是诗人主观感情的流露,更加烘托出景色的幽雅宜人。有了它,使前面四句诗的景物描写更增加了活力。这两句中,诗人用一个“适”字,又用一个“偶”字,富有深意。它说明诗人也并非总是那么闲适和舒畅的。

      我们读这首诗,就宛如欣赏一幅池旁山村高树、雨后云散日出的图画,画面开阔,色彩明朗和谐,而且既有静景,也有动景,充满着生机和活力。诗中所抒发的情,与诗人所描写的景和谐而统一,在艺术处理上是成功的。

      (吴文治)
  • 唐代阅读:1505次
  • 陈子昂-诗词《登幽州台歌》 古诗 全诗赏析

  •     登幽州台歌

        陈子昂

        前不见古人,后不见来者。

        念天地之悠悠,独怆然而涕下。

        【注解】

        1、幽州:古十二州之一,现今北京市。

        2、悠悠:渺远的样子。

        3、怆然:悲伤凄凉。

        4、泪:眼泪。

        【韵译】

        先代的圣君,我见也没见到,

        后代的明主,要等到什么时候?

        想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂,

        独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁!

        【英文译诗】

        ON A GATE-TOWER AT YUZHOU

        Where, before me, are the ages that have gone?

        And where, behind me, are the coming generations?

        I think of heaven and earth, without limit, without end,

        And I am all alone and my tears fall down.

        【简单评析】

        诗人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打击,心情郁郁悲愤。

        诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹。语言奔放,富有感染力。在艺术表现上,前两句是俯仰古今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦

        的心绪。这样前后相互映照,格外动人。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变化,互相配合,大大增强了艺术感染力。

        【详细赏析】

        《登幽州台歌》这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪,语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。

        陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。

        武则天万岁通天元年(696),契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随同出征。武为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。稍后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏 愿 成为泡影,因此登上蓟北楼(即幽州台,遗址在今北京市),慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。

        “前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。《蓟丘览古赠卢居士藏用》与《登幽州台歌》是同时之作,其内容可资参证。《蓟丘览古》七首,对战国时代燕昭王礼遇乐毅、郭隗,燕太子丹礼遇田光等历史事迹,表示无限钦慕。但是,象燕昭王那样前代的贤君既不复可见,后来的贤明之主也来不及见到,自己真是生不逢时;当登台远眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞,悲从中来,怆然流泪了。本篇以慷慨悲凉的调子,表现了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀。这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因而获得广泛的共鸣。
  • 唐代阅读:1504次
  • 楚江微雨里,建业暮钟时:韦应物《赋得暮雨送李胄》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        韦应物:(737-792?),京兆万年(今陕西西安)人。系贵胄出身,少为皇帝侍卫。后入太学,折节读书。代宗朝入仕途,历任洛阳丞、县令、滁州刺史、江州刺史、苏州刺史,罢官后,闲居苏州诸佛寺,直至终年。其诗多写山水田园,清丽闲淡,和平之中时露幽愤之情。反映民间疾苦的诗,颇富于同情心。是中唐艺术成就较高的诗人。

        赋得暮雨送李胄

        韦应物

        楚江微雨里,建业暮钟时。

        漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。

        海门深不见,浦树远含滋。

        相送情无限,沾襟比散丝。

        【简析】

        这是一首咏暮雨的送别诗。虽是微雨,却下得密,以致船帆涨饱了,鸟飞缓慢了。首联写送别之地,扣紧“雨”、“暮”主题。二、三两联渲染迷暗淡景色;暮雨中航行江上,鸟飞空中,海门不见,浦树含滋,境地极为开阔,极为邈远。末联写离愁无限,潸然泪下。全诗一脉贯通,前后呼应,浑然一体。
  • 唐代阅读:1504次