先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 《琴台》杜甫唐诗鉴赏

  • 【原文】

    琴台

     

    茂陵多病后,尚爱卓文君。

    酒肆人间世,琴台日暮云。

    野花留宝靥,蔓草见罗裙。

    归凤求凰意,寥寥不复闻。

     

    【赏析】

      “茂陵多病后,尚爱卓文君”,起首凌空而下,从相如与文君的晚年生活着墨,写他俩始终不渝的真挚爱情。司马相如晚年退居茂陵,这里以地名指代相如。这两句是说,司马相如虽已年老多病,而对文君仍然怀着热烈的爱,一如当初,丝毫没有衰减。短短二句,如仇兆鳌说:“病后犹爱,言钟情之至。”(《杜诗详注》)还有人评论说:“言茂陵多病后,尚爱文君,其文采风流,固足以传闻后世矣。”(《杜诗直解》)诗的起笔不同寻常,用相如、文君晚年的相爱弥深,暗点他们当年琴心相结的爱情的美好。

      “酒肆人间世”一句,笔锋陡转,从相如、文君的晚年生活,回溯到他俩的年轻时代。司马相如因爱慕蜀地富人卓王孙孀居的女儿文君,在琴台上弹《凤求凰》的琴曲以通意,文君为琴音所动,夜奔相如。这事遭到卓王孙的竭力反对,不给他们任何嫁妆和财礼,但两人决不屈服。相如家徒四壁,生活困窘,夫妻俩便开了个酒店,以卖酒营生。“文君当垆,相如身自著犊鼻褌(即围裙,形如犊鼻),与庸保杂作,涤器于市中”(《史记。司马相如列传》)。一个文弱书生,一个富户千金,竟以“酒肆”来蔑视世俗礼法,在当时社会条件下,是要有很大的勇气的。诗人对此情不自禁地表示了赞赏。“琴台日暮云”句,则又回到诗人远眺之所见,景中有情,耐人寻味。我们可以想象,诗人默默徘徊于琴台之上,眺望暮霭碧云,心中自有多少追怀歆羡之情!“日暮云”用江淹诗“日暮碧云合,佳人殊未来”语,感慨今日空见琴台,文君安在?引出下联对“野花”、“蔓草”的联翩浮想。这一联,诗人有针对性地选择了“酒肆”、“琴台”这两个富有代表性的事物,既体现了相如那种倜傥慢世的性格,又表现出他与文君爱情的执着。前四句诗,在大开大阖、陡起陡转的叙写中,从晚年回溯到年轻时代,从追怀古迹到心中思慕,纵横驰骋,而又紧相钩连,情景俱出,而又神思邈邈。

      “野花留宝靥,蔓草见罗裙”两句,再现文君光彩照人的形象。相如的神彩则伴随文君的出现而不写自见。两句是从“琴台日暮云”的抬头仰观而回到眼前之景:看到琴台旁一丛丛美丽的野花,使作者联想到它仿佛是文君当年脸颊上的笑靥;一丛丛嫩绿的蔓草,仿佛是文君昔日所着的碧罗裙。这一联是写由眼前景引起的,出现在诗人眼中的幻象。这种联想,既有真实感,又富有浪漫气息,宛似文君满面花般笑靥,身着碧草色罗裙已经飘然悄临。

      结句“归凤求凰意,寥寥不复闻”,明快有力地点出全诗主题。这两句是说,相如、文君反抗世俗礼法,追求美好生活的精神,后来几乎是无人继起了。诗人在凭吊琴台时,其思想感情也是和相如的《琴歌》紧紧相连的。《琴歌》中唱道:“凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。……颉颉颃颃兮共翱翔。”正因为诗人深深地了解相如与文君,才能发出这种千古知音的慨叹。这里,一则是说琴声已不可再得而闻;一则是说后世知音之少。因此,《琴歌》中所含之意,在诗人眼中决不是一般后世轻薄之士慕羡风流,而是“颉颉颃颃兮共翱翔”的那种值得千古传诵的真情至爱。

     

    【作者介绍】

      杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1521次
  • 述怀

  • 正文:
    望月疑无得桂缘,春天又待到秋天。
    杏花开与槐花落,愁去愁来过几年。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李频,

      李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

  • 唐代阅读:1521次
  • 洛阳

  • 正文:
    洛阳昔陷没,胡马犯潼关。天子初愁思,都人惨别颜。
    清笳去宫阙,翠盖出关山。故老仍流涕,龙髯幸再攀。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1521次
  • 题海图屏风(元和己丑年作)

  • 正文:
    海水无风时,波涛安悠悠。鳞介无小大,遂性各沉浮。
    突兀海底鳌,首冠三神丘。钓网不能制,其来非一秋。
    或者不量力,谓兹鳌可求。赑屃牵不动,纶绝沉其钩。
    一鳌既顿颔,诸鳌齐掉头。白涛与黑浪,呼吸绕咽喉。
    喷风激飞廉,鼓波怒阳侯。鲸鲵得其便,张口欲吞舟。
    万里无活鳞,百川多倒流。遂使江汉水,朝宗意亦休。
    苍然屏风上,此画良有由。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1521次
  • 王昌龄-诗词《赵十四兄见访》 古诗 全诗赏析

  • 客来舒长簟,开阁延清风。
    但有无弦琴,共君尽尊中。
    晚来常读易,顷者欲还嵩。
    世事何须道,黄精且养蒙。
    嵇康殊寡识,张翰独知终。
    忽忆鲈鱼□,扁舟往江东。




    作品赏析 欲还嵩:一作独还嵩。
  • 唐代阅读:1520次
  • 相见欢

  • 正文:
    罗襦绣袂香红,画堂中。细草平沙蕃马、小屏风¤
    卷罗幕,凭妆阁,思无穷。暮雨轻烟魂断、隔帘栊。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    薛昭蕴,薛昭蕴,字澄州,河中宝鼎(今山西荣河县)人。王衍时,官至侍郎。擅诗词,才华出众。《北梦琐言》:薛澄州昭蕴即保逊之子也。恃才傲物,亦有父风。每入朝省,弄笏而行,旁若无人。好唱《浣溪沙》词。
  • 唐代阅读:1520次
  • 柳宗元-诗词《咏荆轲》 古诗 全诗赏析

  • 燕秦不两立,太子已为虞。千金奉短计,匕首荆卿趋。
    穷年徇所欲,兵势且见屠。微言激幽愤,怒目辞燕都。
    朔风动易水,挥爵前长驱。函首致宿怨,献田开版图。
    炯然耀电光,掌握罔正夫。造端何其锐,临事竟趑趄。
    长虹吐白日,仓卒反受诛。按剑赫凭怒,风雷助号呼。
    慈父断子首,狂走无容躯。夷城芟七族,台观皆焚污。
    始期忧患弭,卒动灾祸枢。秦皇本诈力,事与桓公殊。
    奈何效曹子,实谓勇且愚。世传故多谬,太史征无且。
  • 唐代阅读:1520次
  • 高适-诗词《别冯判官》 古诗 全诗赏析

  • 碣石辽西地,渔阳蓟北天。关山唯一道,雨雪尽三边。
    才子方为客,将军正渴贤。遥知慕府下,书记日翩翩。
  • 唐代阅读:1519次
  • 送王屋山人魏万还王屋·并序

  • 正文:
    王屋山人魏万,云自嵩宋沿吴相访,数千里不遇。乘兴游台越,经永嘉,观谢公石门。后于广陵相见,美其爱文好古,浪迹方外,因述其行而赠是诗。 仙人东方生,浩荡弄云海。 仙人东方生,浩荡弄云海。沛然乘天游,独往失所在。
    魏侯继大名,本家聊摄城。卷舒入元化,迹与古贤并。
    十三弄文史,挥笔如振绮。辩折田巴生,心齐鲁连子。
    西涉清洛源,颇惊人世喧。采秀卧王屋,因窥洞天门。
    朅来游嵩峰,羽客何双双。朝携月光子,暮宿玉女窗。
    鬼谷上窈窕,龙潭下奔潈。东浮汴河水,访我三千里。
    逸兴满吴云,飘飖浙江汜。挥手杭越间,樟亭望潮还。
    涛卷海门石,云横天际山。白马走素车,雷奔骇心颜。
    遥闻会稽美,且度耶溪水。万壑与千岩,峥嵘镜湖里。
    秀色不可名,清辉满江城。人游月边去,舟在空中行。
    此中久延伫,入剡寻王许。笑读曹娥碑,沉吟黄绢语。
    天台连四明,日入向国清。五峰转月色,百里行松声。
    灵溪咨沿越,华顶殊超忽。石梁横青天,侧足履半月。
    忽然思永嘉,不惮海路赊。挂席历海峤,回瞻赤城霞。
    赤城渐微没,孤屿前峣兀。水续万古流,亭空千霜月。
    缙云川谷难,石门最可观。瀑布挂北斗,莫穷此水端。
    喷壁洒素雪,空濛生昼寒。却思恶溪去,宁惧恶溪恶。
    咆哮七十滩,水石相喷薄。路创李北海,岩开谢康乐。
    松风和猿声,搜索连洞壑。径出梅花桥,双溪纳归潮。
    落帆金华岸,赤松若可招。沈约八咏楼,城西孤岧峣.
    岧峣四荒外,旷望群川会。云卷天地开,波连浙西大。
    乱流新安口,北指严光濑。钓台碧云中,邈与苍岭对。
    稍稍来吴都,裴回上姑苏。烟绵横九疑,漭荡见五湖。
    目极心更远,悲歌但长吁。回桡楚江滨,挥策扬子津。
    身著日本裘,昂藏出风尘。五月造我语,知非儓儗人。
    相逢乐无限,水石日在眼。徒干五诸侯,不致百金产。
    吾友扬子云,弦歌播清芬。虽为江宁宰,好与山公群。
    乘兴但一行,且知我爱君。君来几何时,仙台应有期。
    东窗绿玉树,定长三五枝。至今天坛人,当笑尔归迟。
    我苦惜远别,茫然使心悲。黄河若不断,白首长相思。

    译文:
    你个小家伙,有仙人气质,出生东方,却像西方的神仙喜欢戏弄浩荡云海。
    精神沛然,纵神天游,独去独往,家人也不知道你的去向。
    你是魏侯家的子孙,继承了他的大名,本家住在聊摄城。
    你神态卷舒,出元入化,喜欢参拜古贤遗迹。
    你十三岁就舞弄文墨,看经读史,也是挥笔生花。
    你口齿伶俐,辩论可以折服著名辩论家田巴生,和鲁连子一样。
    你曾经西去洛阳等地,让当地文人吃惊不小。
    你在王屋山采气炼功,窥奥入妙,一睹洞天门。
    你也去过嵩山,遇到不少羽客道士。
    清早就携着月光子的素手,晚上就宿在玉女的窗前。
    你曾经去鬼谷,赏其窈窕秀美,也到龙潭观其众流急奔。
    现在有东渡汴河水,行走三千里来拜访我。
    满怀逸兴,观赏吴云,一路飘飖到了浙江岸。
    扬帆挥手,海渡杭州与越州之间,在樟亭观望海潮。
    看惊涛怒卷海门巨石,看苍云横垣天际青山。
    浙江海潮如白马疾拉的白车,声如雷,迅驰而来,使人心骇颜变。
    你又听说会稽山水秀美,来到耶溪弄溪水。
    会稽山水有万壑千岩,峥嵘影象都投影在镜湖里。
    那里的秀色不可形容,江城洒满清辉。
    在水中行船如同人游月边去,舟在空中行。
    你在那里逗留很久,然后入剡溪寻找王子猷与许询等名人的遗迹。
    你肯定笑着读了曹娥碑,沉吟了许久蔡邕题的黄绢幼妇外孙齑臼评语,也一定知道那是绝妙好词的意思。
    天台山着连四明山,日落以后就入国清寺休息。
    看见月亮围绕五峰转,古松百里,飒飒松声如鸣琴。
    沿灵溪看越国,华顶峰就显得特别缥缈超忽。
    山上有石梁横躺在青天之上,人只得侧足而行,起码要花半个月。
    你突然就想去看看永嘉,不怕海路遥远。
    扬帆挂席横渡海湾,回头看见赤城一片彩霞光。
    赤城逐渐远去消失,眼前又突现一高耸的孤屿。
    海水连续万古流淌,孤屿上高亭历尽千年霜月。
    缙云河谷水急难渡,但那里的石门最雄壮可观。
    瀑布似乎挂在北斗星上,不知道此水的源头在那里。
    瀑布才山壁喷薄而下,如洒白雪,空空濛濛,白天也寒意遽然而生。
    你有种,不惧恶溪的水险滩急,还想去看看恶溪是怎么个恶法。
    那恶溪,咆哮七十滩,水石相喷薄。
    路是李北海李邑开的,岩是谢康乐凿的。
    到处是松风和猿声,你却一洞一壑地搜索看看住没住神仙。
    山径出往梅花桥,双溪合并与潮水融合一体。
    到金华岸落帆,看到赤松子了吗?
    那里有沈约题的八咏楼,城西边孤峰高耸孤峰高耸在四荒外,旷望群川汇合。
    云卷天地开阔,波涛连天,似乎要席卷浙西。
    新安江口乱流奔涌,北岸有个严光濑。
    那是严子光的钓台,耸立在碧云中,邈然与苍岭相对。
    后来你又到吴都,悠然到了姑苏城。
    从烟绵笼罩的九疑山样的地方出来,突然看到五湖漭荡如天。
    目极心远,悲歌长吁,李白你在那里?
    船回楚江滨,挥浆回到扬子津。
    身著日本布裘,神态昂然出风尘。
    五月份见到我,交谈以后,我就知道你是个聪明人。
    你我相逢,其乐无限,天天一起游山玩水。
    我徒然干谒诸侯,不致意于财产积累。
    吾的朋友杨利物句如扬子江上的云彩——飘逸潇洒,爱好弦歌,日播清芬。
    他虽为江宁太守,但是个山公一样豪气冲天的人。
    我们乘兴去拜访他,让他知道我喜爱你。
    你以后还有机会来吗?也许我们仙台有期。
    你回到家里,东窗边的绿玉树,一定又多长出三五枝枝。
    你家北边天坛山的人,一定会笑你,如此迟归。
    我们就要远别了,写首诗歌送你,表达我悲伤的心情。
    我思念你的心就像黄河水永不断歇。



    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1519次
  • 上巳日祓禊渭滨应制

  • 正文:
    晴风丽日满芳洲,柳色春筵祓锦流。
    皆言侍跸横汾宴,暂似乘槎天汉游。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    徐彦伯,徐彦伯(?—714),名洪,以字行,兖州瑕丘人。七岁能为文,对策高第。调永寿尉,蒲州司兵参军。时司户韦暠善判,司士李亘工书,而彦伯属辞,称河东三绝。屡迁给事中,预修《三教珠英》。由宗正卿出为齐州刺史,移蒲州,擢修文馆学士、工部侍郎,历太子宾客卒。
  • 唐代阅读:1519次
  • 南邻

  • 正文:
    锦里先生乌角巾,园收芋栗未全贫。
    惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。
    秋水才深四五尺,野航恰受两三人。
    白沙翠竹江村暮,相对柴门月色新。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    锦江有一位先生头戴黑色方巾,他的园子里,每年可收许多的芋头和板栗,不能算是穷人。
    他家常有宾客来,孩子们都习惯了,总是乐呵呵的,鸟雀也常常在台阶上觅食,它们已被驯服了。
    秋天锦江里的水深不过四五尺,野渡的船只能容下两三个人。
    天色已晚,江边的白沙滩,翠绿的竹林渐渐笼罩在夜色中,锦里先生把我们送出柴门,此时一轮明月刚刚升起。

    注释
    ⑴南邻:指杜甫草堂南邻朱山人。
    ⑵锦里:锦里:指锦江附近的地方。角巾:四方有角的头巾。
    ⑶芋粟:芋头,板栗。
    ⑷宾客:一作“门户”。
    ⑸阶除:指台阶和门前庭院。
    ⑹深:一作“添”。
    ⑺航:小船。一作“艇”。
    ⑻村:一作“山”。暮:一作“路”。
    ⑼对:一作“送”。柴门:一作“篱南”。

    参考资料:

    1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :552 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1519次
  • 王维-诗词《送綦毋潜落第还乡》 古诗 全诗赏析

  • 圣代无隐者,英灵尽来归。
    遂令东山客,不得顾采薇。
    既至金门远,孰云吾道非?
    江淮度寒食,京洛缝春衣。
    置酒长安道,同心与我逢。
    行当浮桂棹,未几拂荆扉。
    远树带行客,孤城当落晖。
    吾谋适不用,勿谓知音稀。
    作品赏析【注解】:
    1、东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。
    2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。
    3、远:这里指不能入金马门。
    4、寒食:节令名,清明前一天或两天。

    【韵译】:
    政治清明时代绝无隐者存在,
    为朝政服务有才者纷纷出来。
    连你这个象谢安的山林隐者,
    也不再效法伯夷叔齐去采薇。
    你应试落弟不能待诏金马门,
    那是命运不济谁说吾道不对?
    去年寒食时节你正经过江淮,
    滞留京洛又缝春衣已过一载。
    我们又在长安城外设酒饯别,
    同心知己如今又要与我分开。
    你行将驾驶着小船南下归去,
    不几天就可把自家柴门扣开。
    远山的树木把你的身影遮盖,
    夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。
    你暂不被录用纯属偶然的事,
    别以为知音稀少而徒自感慨!

    【评析】:
    ??这是一首劝慰友人落第的诗。
    ??落第还乡之人,心情自然懊丧。作为挚友,多方给予慰籍,使其觉得知音有人是
    极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,
    有勉励。写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,吟来令人振奋。
    --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋   

    TO QIWU QIAN BOUND HOME
    AFTER FAILING IN AN EXAMINATION

    In a happy reign there should be no hermits;
    The wise and able should consult together....
    So you, a man of the eastern mountains,
    Gave up your life of picking herbs
    And came all the way to the Gate of Gold --
    But you found your devotion unavailing.
    ...To spend the Day of No Fire on one of the southern rivers,
    You have mended your spring clothes here in these northern cities.
    I pour you the farewell wine as you set out from the capital --
    Soon I shall be left behind here by my bosomfriend.
    In your sail-boat of sweet cinnamon-wood
    You will float again toward your own thatch door,
    Led along by distant trees
    To a sunset shining on a far-away town.
    ...What though your purpose happened to fail,
    Doubt not that some of us can hear high music.
  • 唐代阅读:1519次
  • 韩愈-诗词《读东方朔杂事》 古诗 全诗赏析

  • 严严王母宫,下维万仙家。噫欠为飘风,濯手大雨沱。
    方朔乃竖子,骄不加禁诃。偷入雷电室,輷掉狂车。
    王母闻以笑,卫官助呀呀。不知万万人,生身埋泥沙。
    簸顿五山踣,流漂八维蹉。曰吾儿可憎,奈此狡狯何。
    方朔闻不喜,褫身络蛟蛇。瞻相北斗柄,两手自相挼。
    群仙急乃言,百犯庸不科。向观睥睨处,事在不可赦。
    欲不布露言,外口实喧哗。王母不得已,颜嚬口赍嗟。
    颔头可其奏,送以紫玉珂。方朔不惩创,挟恩更矜夸。
    诋欺刘天子,正昼溺殿衙。一旦不辞诀,摄身凌苍霞。
  • 唐代阅读:1519次
  • 柳宗元-诗词《酬曹侍御过象县见寄》 古诗 全诗赏析

  • 破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。
    春风无限潇湘意,欲采蘋花不自由。

    作品赏析【注释】:
      这首颇负盛名的小诗,是作者任柳州刺史时写的。一、二两句,切“曹侍御过象县见寄(经过象县的时候作诗寄给作者)”;三、四两句,切“酬(作诗酬答)”。“碧玉流”指流经柳州和象县的柳江;“破额山”是象县沿江的山。

      作者称曹侍御为“骚人”,并且用“碧玉流”、“木兰舟”这样美好的环境来烘托他。环境如此优美,如此清幽,“骚人”本可以一面赶他的路,一面看山看水,悦性怡情;如今却“遥驻”木兰舟于“碧玉流”之上,怀念起“万死投荒”、贬谪柳州的友人来,“遥驻”而不能过访,望“碧玉流”而兴叹,只有作诗代柬,表达他的无限深情。

      “春风无限潇湘意”一句,的确会使读者感到“无限意”,但究竟是什么“意”,却迷离朦胧,说不具体。这正是一部分优美的小诗所常有的艺术特点,也正是“神韵”派诗人所追求的最高境界。然而这也并不是“羚羊挂角,无迹可求”。如果细玩全诗,其主要之点,还是可以说清的。“潇湘”一带,乃是屈子行吟之地。作者不是把曹侍御称为“骚人”吗?把“潇湘”和“骚人”联系起来,那“无限意”就有了着落。此其一。更重要的是,结句中的“欲采蘋花”,显然汲取了南朝柳恽《江南曲》的诗意。《江南曲》全文是这样的:“汀洲采白蘋,日暖江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返?春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。”由此可见,“春风无限潇湘意”,主要就是怀念故人之意。此其二。而这两点,又是象水和乳那样融合一起的。

      “春风无限潇湘意”作为绝句的第三句,又妙在似承似转,亦承亦转。也就是说,它主要表现作者怀念“骚人”之情,但也包含“骚人”寄诗中所表达的怀念作者之意。春风和暖,潇湘两岸,芳草丛生,蘋花盛开,朋友们能够于此时相见,该有多好!然而却办不到啊!无限相思而不能相见,就想到采蘋花以赠故人。然而,不要说相见没有自由,就是欲采蘋花相赠,也没有自由啊!

      这首诗语言简炼,写景如画。诗人用“碧玉”作“流”的定语,十分新颖,不仅准确地表现出柳江的色调和质感,而且连那微波不兴、一平似镜的江面也展现在读者面前。这和下面的“遥驻”、“春风”十分协调,自有一种艺术的和谐美。

      从全篇看,特别是从结句看,其主要特点是比兴并用,虚实相生,能够唤起读者的许多联想。沈德潜说:“欲采蘋花相赠,尚牵制不能自由,何以为情乎?言外有欲以忠心献之于君而末由意,与《上萧翰林书》同意,而词特微婉。”它的言外之意是不是“欲以忠心献之于君而末由”,可以有不同看法。但结合作者被贬谪的原因、经过和被贬以后继续遭受诽谤、打击,动辄得咎的处境,它有言外之意,则是不成问题的。

      (霍松林)
  • 唐代阅读:1518次
  • 秋夕

  • 正文:
    护霜云映月朦胧,乌鹊争飞井上桐。
    夜半酒醒人不觉,满池荷叶动秋风。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    窦巩,[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。
  • 唐代阅读:1518次
  • 高适-诗词《登垄》 古诗 全诗赏析

  • 垄头远行客,垄上分流水。流水无尽期,行人未云已。
    浅才登一命,孤剑通万里。岂不思故乡,从来感知己。
  • 唐代阅读:1517次
  • 风枝惊暗鹊,露草覆寒虫:戴叔伦《江乡故人偶集客舍》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        戴叔伦:(732-789),字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。代宗广德初任秘书省正字,后在度支盐铁诸使幕府任职,授监察御史衔。德宗建中初出任东阳令, 后以大理寺司直入江西观察使幕,不久以祠部郎中衔授抚州刺史,后改容州刺史兼容管经略使,卒于任所。其诗多写农村生活,构思新颖。谓“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟”,讲究韵味,为后世神韵派诗论先导。

        江乡故人偶集客舍

        戴叔伦

        天秋月又满,城阙夜千重。

        还作江南会,翻疑梦里逢。

        风枝惊暗鹊,露草覆寒虫。

        羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

        【简析】

        诗写故人在秋夜月满时,居然能偶集京城长安,感慨无限。因为相见非易,应作长夜之欢,故最怕晓钟,担心分手。

        首联写相聚时间、地点;颔联写相聚出其不意,实属难得;颈联以曹操的短歌行“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,无枝可依”的典故,暗寓乡思。末联写羁旅之愁,应作长醉,款款写来,层次分明,写景有致,抒情深沉。
  • 唐代阅读:1517次
  • 题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人

  • 正文:
    六朝文物草连空,天淡云闲今古同。
    鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。
    深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。
    惆怅无日见范蠡,参差烟树五湖东。(无日 一作:无因)

    译文:


    译文及注释:

    译文
    六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化。敬亭山象一面巨大的翠色屏风,展开在宣城的近旁,飞鸟来去出没都在山色的掩映之中。宛溪两岸,百姓临河夹居,人歌人哭,掺合着水声,随着岁月一起流逝。深秋时节的密雨,象给上千户人家挂上了层层的雨帘;落日时分,夕阳掩映着的楼台,在晚风中送出悠扬的笛声。心头浮动着对范蠡的怀念,无由相会,只见五湖方向,一片参差烟树而已。

    注释
    ⑴此作于文宗开成(836-840)年间,当时杜牧任宣州(今安徽宣城)团练判官。城东有宛溪,城东北有敬亭山。城中开元寺,原名永乐寺,东晋时建。
    ⑵人歌人哭:指人生之喜庆吊丧,即生死过程。《礼记·檀弓》:“晋献文子成室,张老曰:'美哉轮焉!美哉奂焉!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯。”
    ⑶范蠡:春秋时辅佐越王勾践打败吴王夫差,功成之后,为了避免越王的猜忌,乘扁舟归隐五湖。《吴越春秋》:“范蠡乘扁舟,出三江,入五湖,人莫知其所适。”
    ⑷五湖:旧说太湖有五湖。



    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1517次
  • 赠裴十四

  • 正文:
    朝见裴叔则,朗如行玉山。
    黄河落天走东海,万里写入胸怀间。
    身骑白鼋不敢度,金高南山买君顾。
    徘徊六合无相知,飘若浮云且西去!

    译文:
    你就像古人裴叔则一样,玉树临风,光洁耀人。
    黄河从天而下,直奔东海;咆哮万里,抒发情怀。
    即使乘坐巨大的白鼋也不敢渡河,买君一顾,价值连城。
    徘徊中原,没有知己;不如闲似飘云,西归家去。



    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1517次
  • 和宋之问寒食题临江驿

  • 正文:
    闻道山阴会,仍为火忌辰。途中甘弃日,江上苦伤春。
    流水翻催泪,寒灰更伴人。丹心终不改,白发为谁新。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    胡皓,
  • 唐代阅读:1517次
  • 北青萝

  • 正文:
    残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。
    独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里,吾宁爱与憎。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    夕阳落入崦嵫山,我去茅屋里探访孤独的僧人。满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?
    初夜时分只听他独自敲磐,闲适中靠着一枝青藤。大千世界都在微尘里,我为什么要有喜爱和憎恨?

    注释
    1.青萝:一种攀生在石崖上的植物,此处代指山。南朝江淹《江上之山赋》:“挂青萝兮万仞,竖丹石兮百重。”
    2.崦(yān):即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。《山海经》载:鸟鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入处。
    3.初夜:黄昏。
    4.磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。
    5.“世界”句:语本《法华经》:“书写三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和恨呢?《楞严经》说:“人在世间,直微尘耳。何必拘于憎爱而苦此心也!”宁:为什么。

    参考资料:

    1、 韩成武.唐诗三百首赏析:河北人民出版社,1995年04月第1版:327-329 2、 方笑一评注.唐诗三百首品读:上海社会科学院出版社,2008.04:207

    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1517次
  • 《泊秦淮》杜牧唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写秦淮夜景,后半段抒发感慨,借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺那些不从中汲取教训而醉生梦死的晚唐统治者,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑的情怀。全诗寓情于景,意境悲凉,感情深沉含蓄,语言精当锤炼,艺术构思颇具匠心,写景、抒情、叙事有机结合,具有强烈的艺术感染力。

     

    【原文】

    泊秦淮⑴

     

    烟⑵笼寒水月笼沙,夜泊⑶秦淮近酒家。

    商女⑷不知亡国恨,隔江犹唱后庭花⑸。

     

    【注释】

    ⑴秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。

    ⑵烟:烟雾。

    ⑶泊:停泊。

    ⑷商女:以卖唱为生的歌女。

    ⑸后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。

     

    【白话译文】

    迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。

    卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还高唱着《玉树后庭花》。  

     

    【创作背景】

      杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑,他看到统治集团的腐朽昏庸,看到藩镇的拥兵自固,看到边患的频繁,深感社会危机四伏,唐王朝前景可悲。这种忧时伤世的思想,促使他写了许多具有现实意义的诗篇。《泊秦淮》也就是在这种思想基础上产生的。

      六朝古都金陵的秦淮河两岸历来是达官贵人们享乐游宴的场所,“秦淮”也逐渐成为奢靡生活的代称。诗人夜泊于此,眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳曲,触景生情,又想到唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,便感慨万千,写下了这首诗:《泊秦淮》。

     

    【赏析】

      《泊秦淮》是杜牧的代表作之一,载于《全唐诗》卷五百二十三。下面是安徽师范大学文学院教授赵其钧先生对此诗的赏析。

      建康是六朝都城,秦淮河穿过城中流入长江,两岸酒家林立,是当时豪门贵族、官僚士大夫享乐游宴的场所。唐王朝的都城虽不在建康,然而秦淮河两岸的景象却一如既往。

      有人说作诗“发句好尤难得”(严羽《沧浪诗话》)。这首诗中的第一句就是不同凡响的,那两个“笼”字就很引人注目。烟、水、月、沙四者,被两个“笼”字和谐地溶合在一起,绘成一幅极其淡雅的水边夜色。它是那么柔和幽静,而又隐含着微微浮动流走的意态,笔墨是那样轻淡,可那迷蒙冷寂的气氛又是那么浓。首句中的“月、水”,和第二句的“夜泊秦淮”是相关联的,所以读完第一句,再读“夜泊秦淮近酒家”,就显得很自然。但如果就诗人的活动来讲,该是先有“夜泊秦淮”,方能见到“烟笼寒水月笼沙”的景色,不过要真的掉过来一读,反而会觉得平板无味了。诗中这种写法的好处是:首先它创造出一个很具有特色的环境气氛,给人以强烈的吸引力,造成先声夺人的艺术效果,这是很符合艺术表现的要求的。其次,一、二句这么处理,就很像一幅画的画面和题字的关系。平常人们欣赏一幅画,往往是先注目于那精彩的画面(这就犹如“烟笼寒水月笼沙”),然后再去看那边角的题字(这便是“夜泊秦淮”)。所以诗人这样写也是颇合人们艺术欣赏的习惯。

      “夜泊秦淮近酒家”,看似平平,却很值得玩味。这句诗内里的逻辑关系是很强的。由于“夜泊秦淮”才“近酒家”。然而,前四个字又为上一句的景色点出时间、地点,使之更具有个性,更具有典型意义,同时也照应了诗题;后三个字又为下文打开了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡国恨”和“后庭花”,也由此才触动了诗人的情怀。因此,从诗的发展和情感的抒发来看,这“近酒家”三个字,就像启动了闸门,那江河之水便汩汩而出,滔滔不绝。这七个字承上启下,网络全篇,诗人构思的细密、精巧,于此可见。

      商女,是侍候他人的歌女。她们唱什么是由听者的趣味而定,可见诗说“商女不知亡国恨”,乃是一种曲笔,真正“不知亡国恨”的是那座中的欣赏者——封建贵族、官僚、豪绅。《后庭花》,即《玉树后庭花》,据说是南朝荒淫误国的陈后主所制的乐曲,这靡靡之音,早已使陈朝寿终正寝了。可是,如今又有人在这衰世之年,不以国事为怀,反用这种亡国之音来寻欢作乐,这不禁使诗人产生历史又将重演的隐忧。“隔江”二字,承上“亡国恨”故事而来,指当年隋兵陈师江北,一江之隔的南朝小朝廷危在旦夕,而陈后主依然沉湎声色。“犹唱”二字,微妙而自然地把历史、现实和想象中的未来串成一线,意味深长。“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”,于婉曲轻利的风调之中,表现出辛辣的讽刺,深沉的悲痛,无限的感慨,堪称“绝唱”。这两句表达了较为清醒的封建知识分子对国事怀抱隐忧的心境,又反映了官僚贵族正以声色歌舞、纸醉金迷的生活来填补他们腐朽而空虚的灵魂,而这正是衰败的晚唐现实生活中两个不同侧面的写照。

     

    【作者介绍】

     杜牧(803-853),唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,祖父杜佑是中唐有名的宰相和学者。大和二年(828年)进士,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史等职,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。以七言绝句著称,境界特别宽广,寓有深沉的历史感。如《赤壁》、《题乌江亭》、《过华清宫》、《泊秦淮》、《清明》、《江南春绝句》、《山行》等都是流传至今的名篇。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。有《樊川文集》二十卷传世,《全唐诗》收其诗八卷。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1517次
  • 秦中吟十首。歌舞(一作伤阌乡县囚)

  • 正文:
    秦中岁云暮,大雪满皇州。雪中退朝者,朱紫尽公侯。
    贵有风雪兴,富无饥寒忧。所营唯第宅,所务在追游。
    朱门车马客,红烛歌舞楼。欢酣促密坐,醉暖脱重裘。
    秋官为主人,廷尉居上头。日中为一乐,夜半不能休。
    岂知阌乡狱,中有冻死囚。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1516次
  • 《从军行七首(其一)》王昌龄唐诗鉴赏

  • 【原文】

    从军行七首⑴

     

    其一

    烽火城西百尺楼,黄昏独上海风秋⑵。

    更吹羌笛关山月⑶,无那金闺万里愁⑷。

     

    【注释】

    ⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。

    ⑵羌笛:羌族竹制乐器。关山月:乐府曲名,属横吹曲。多为伤离别之辞。

    ⑶独上:一作“独坐”。

    ⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。一作“谁解”。

     

    【白话译文】

      在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添了对万里之外的妻子的相思之情。

     

    【赏析】

      组诗第一首,笔法简洁而富蕴意,写法上很有特色。诗人巧妙地处理了叙事与抒情的关系。前三句叙事,描写环境,采用了层层深入、反复渲染的手法,创造气氛,为第四句抒情做铺垫,突出了抒情句的地位,使抒情句显得格外警拔有力。“烽火城西”,一下子就点明了这是在青海烽火城西的瞭望台上。荒寂的原野,四顾苍茫,只有这座百尺高楼,这种环境很容易引起人的寂寞之感。时令正值秋季,凉气侵人,正是游子思亲、思妇念远的季节。时间又逢黄昏,“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!”(《诗经·王风·君子于役》)这样的时间常常触发人们思念于役在外的亲人。而此时此刻,久戍不归的征人恰恰“独坐”在孤零零的戍楼上。天地悠悠,牢落无偶,思亲之情正随着青海湖方向吹来的阵阵秋风任意翻腾。上面所描写的,都是通过视觉所看到的环境,没有声音,还缺乏立体感。接着诗人写道:“更吹羌笛关山月。”在寂寥的环境中,传来了阵阵呜呜咽咽的笛声,就像亲人在呼唤,又像是游子的叹息。这缕缕笛声,恰似一根导火线,使边塞征人积郁在心中的思亲感情,再也控制不住,终于来了个大爆发,引出了诗的最后一句。这一缕笛声,对于“独坐”在孤楼之上的闻笛人来说是景,但这景又饱含着吹笛人所抒发的情,使环境更具体、内容更丰富了。诗人用这亦情亦景的句子,不露痕迹,完成了由景入情的转折过渡,十分巧妙、自然。

      在表现征人思想活动方面,诗人运笔也十分委婉曲折。环境氛围已经造成,为抒情铺平垫稳,然后水到渠成,直接描写边人的心理——“无那金闺万里愁”。作者所要表现的是征人思念亲人、怀恋乡土的感情,但不直接写,偏从深闺妻子的万里愁怀反映出来。而实际情形也是如此:妻子无法消除的思念,正是征人思归又不得归的结果。这一曲笔,把征人和思妇的感情完全交融在一起了。就全篇而言,这一句如画龙点睛,立刻使全诗神韵飞腾,而更具动人的力量了。

     

    【作者介绍】

      王昌龄(698—约757)唐代诗人。字少伯,唐京兆长安(今陕西西安)人。公元727年(开元十五年)进士及第,授秘书省校书郎。公元734年(开元二十二年)中博学宏词,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。约在公元737年(开元二十五年)秋,获罪被谪岭南。三年后北归。公元748年(天宝七年)谪迁潭阳郡龙标(今湖南黔阳县)尉。安史乱后还乡,道出亳州,被刺史闾丘晓所杀。王昌龄当时曾名重一时,有“诗家夫子王江宁”之称,擅长七绝,被后世称为“七绝圣手”。存诗一百七十余首,多为当时边塞军旅生活题材,描绘边塞风光,激励士气,气势雄浑,格调高昂,手法细腻。有《王昌龄集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1516次
  • 王昌龄-诗词《送李五》 古诗 全诗赏析

  • 玉碗金罍倾送君,江西日落起黄云。
    扁舟乘月暂来去,谁道沧浪吴楚分?


  • 唐代阅读:1516次
  • 关山月

  • 正文:
    苍茫明月上,夜久光如积。野幕冷胡霜,关楼宿边客。
    陇头秋露暗,碛外寒沙白。唯有故乡人,沾裳此闻笛。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    司空曙,司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。
  • 唐代阅读:1516次
  • 柳宗元-诗词《乐府杂曲·鼓吹铙歌·泾水黄》 古诗 全诗赏析

  • 泾水黄,陇野茫。负太白,腾天狼。有鸟鸷立,羽翼张。
    钩喙决前,钜趯傍;怒飞饥啸,翾不可当。老雄死,
    子复良。巢岐饮渭,肆翱翔。顿地纮,提天纲。
    列缺掉帜,招摇耀铓。鬼神来助,梦嘉祥。脑涂原野,
    魂飞扬。星辰复,恢一方。
  • 唐代阅读:1515次
  • 赠丹阳横山周处士惟长

  • 正文:
    周子横山隐,开门临城隅。
    连峰入户牖,胜概凌方壶。
    时作白纻词,放歌丹阳湖。
    水色傲溟渤,川光秀菰蒲。
    当其得意时,心与天壤俱。
    闲云随舒卷,安识身有无。
    抱石耻献玉,沉泉笑探珠。
    羽化如可作,相携上清都。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    周先生隐居在丹阳横山,开门就看到秀丽的丹阳。
    连绵的山峦围绕周围,壮观的景色胜过仙乡。
    有空就写作曲,来了情绪就在丹阳湖上高唱《白纻词》。
    丹阳湖水清秀荡漾,远胜过东海浩荡的感觉,水光山色与菰蒲草共显娇娆。
    当你得意之时,心灵与天地融合在一体。
    任天上云卷云舒,看世界人来人往,哪里还感觉到自己的存在?身不在,痛苦何在?
    你身怀美玉而不露,心有高才而不显。
    如果我们学道成功,就一起携手游览仙山琼阁。

    注释
    ①横山:又名横望山,在安徽当涂县北六十里。四望皆横,故名横山。其南有丹阳湖。
    ②方壶:方丈,海中三神山之一。
    ③白纻词:《明一统志·太平府》:“白纻山,在当涂县东五里……本名楚山,桓温游山奏乐,好为《白纻歌》,因改今名。”
    ④丹阳湖:在今安徽当涂县东南,周围三百馀里。
    ⑤菰:即菰菜,俗称茭白。
    ⑥“抱石”句:用卞和事。
    ⑦羽化:谓成仙,即“变化飞升”之意。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1515次
  • 王昌龄-诗词《途中作》 古诗 全诗赏析

  • 游人愁岁晏,早起遵王畿。
    坠叶吹未晓,疏林月微微。
    惊禽栖不定,寒兽相因依。
    叹此霜露下,复闻鸿雁飞。
    渺然江南意,惜与中途违。
    羁旅悲壮发,别离念征衣。
    永图岂劳止,明节期所归。
    宁厌楚山曲,无人长掩扉。


  • 唐代阅读:1515次
  • 杂曲歌辞。盖罗缝

  • 正文:
    秦时明月汉时关,万里长征尚未还。
    但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。
    音书杜绝白狼西,桃李无颜黄鸟啼。
    寒鸟春深归去尽,出门肠断草萋萋。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    佚名,
  • 唐代阅读:1515次