先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 和李校书新题乐府十二首。上阳白发人

  • 正文:
    天宝年中花鸟使,撩花狎鸟含春思。满怀墨诏求嫔御,
    走上高楼半酣醉。醉酣直入卿士家,闺闱不得偷回避,
    良人顾妾心死别,小女呼爷血垂泪。十中有一得更衣,
    永配深宫作宫婢。御马南奔胡马蹙,宫女三千合宫弃。
    宫门一闭不复开,上阳花草青苔地。月夜闲闻洛水声,
    秋池暗度风荷气。日日长看提众门,终身不见门前事。
    近年又送数人来,自言兴庆南宫至。我悲此曲将彻骨,
    更想深冤复酸鼻。此辈贱嫔何足言,帝子天孙古称贵。
    诸王在閤四十年,七宅六宫门户閟.隋炀枝条袭封邑,
    肃宗血胤无官位。王无妃媵主无婿,阳亢阴淫结灾累。
    何如决雍顺众流,女遣从夫男作吏。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    元稹,元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
  • 唐代阅读:3194次
  • 淇上酬薛三据兼寄郭少府微

  • 正文:
    自从别京华,我心乃萧索。十年守章句,万事空寥落。
    北上登蓟门,茫茫见沙漠。倚剑对风尘,慨然思卫霍。
    拂衣去燕赵,驱马怅不乐。天长沧洲路,日暮邯郸郭。
    酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。独行备艰险,所见穷善恶。
    永愿拯刍荛,孰云干鼎镬。皇情念淳古,时俗何浮薄。
    理道资任贤,安人在求瘼。故交负灵奇,逸气抱謇谔。
    隐轸经济具,纵横建安作。才望忽先鸣,风期无宿诺。
    飘飖劳州县,迢递限言谑。东驰眇贝丘,西顾弥虢略。
    淇水徒自流,浮云不堪托。吾谋适可用,天路岂寥廓。
    不然买山田,一身与耕凿。且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹄。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    高适,高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
  • 唐代阅读:3186次
  • 秦中吟十首。立碑

  • 正文:
    勋德既下衰,文章亦陵夷。但见山中石,立作路旁碑。
    铭勋悉太公,叙德皆仲尼。复以多为贵,千言直万赀。
    为文彼何人,想见下笔时。但欲愚者悦,不思贤者嗤。
    岂独贤者嗤,仍传后代疑。古石苍苔字,安知是愧词。
    我闻望江县,麹令抚茕嫠。在官有仁政,名不闻京师。
    身殁欲归葬,百姓遮路岐。攀辕不得归,留葬此江湄。
    至今道其名,男女涕皆垂。无人立碑碣,唯有邑人知。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:3184次
  • 月漉漉篇

  • 正文:
    月漉漉,波烟玉。莎青桂花繁,芙蓉别江木。
    粉态袷罗寒,雁羽铺烟湿。谁能看石帆,乘船镜中入。
    秋白鲜红死,水香莲子齐。挽菱隔歌袖,绿刺罥银泥。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:3183次
  • 构法华寺西亭

  • 正文:
    窜身楚南极,山水穷险艰。
    步登最高寺,萧散任疏顽。
    西垂下斗绝,欲似窥人寰。
    反如在幽谷,榛翳不可攀。
    命童恣披翦,葺宇横断山。
    割如判清浊,飘若升云间。
    远岫攒众顶,澄江抱清湾。
    夕照临轩堕,栖鸟当我还。
    菡萏溢嘉色,筼筜遗清斑。
    神舒屏羁锁,志适忘幽潺。
    弃逐久枯槁,迨今始开颜。
    赏心难久留,离念来相关。
    北望间亲爱,南瞻杂夷蛮。
    置之勿复道,且寄须臾闲。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    如同逃窜一样,我被放逐到楚国的最南端,永州的环境极其险恶艰难。
    一步步登上最高的法华寺,闲散时,我又率性疏放顽劣一番。
    寺庙的西边下面是陡峭的山崖,高得好似从天上俯窥人寰。
    反过来,如果处于幽谷之中,榛莽繁茂遮蔽,谁也不能攀缘。
    我吩咐童仆尽力地砍开杂木野草,横对着断崖把一座小亭修建。
    山上山下,隔开来有如天壤之别,登上山顶,如飘飘然升上了云间。
    远方的山头朝着这里靠拢,澄清的潇水抱着东山绕弯。
    夕阳临照着轩窗,渐渐地沉落,归鸟直朝着我们陆续地飞还。
    池塘里的荷花散射出一片鲜艳的色彩,山林间的竹枝留下了湘妃清清的泪斑。
    精神舒畅,如同除掉了缰绳枷锁,心情安适,因而忘记了愁苦辛酸。
    遭到遗弃和放逐,身心早已憔悴,到今天才开始有些愉悦开颜。
    可惜赏心的时光难以久留,离乡的愁绪总是如藉丝一般连而难断。
    举头北望,亲人们相隔千里,回视南方,我却杂居在夷蛮。
    还是放下这些事,不要再提,借着这须臾的悠闲,忘掉忧烦。

    注释
    寄:托,靠,凭借。须臾:片刻。



    作者介绍:
    柳宗元,柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  • 唐代阅读:3182次
  • 莺莺诗(一作离思诗之首篇)

  • 正文:
    殷红浅碧旧衣裳,取次梳头暗淡妆。夜合带烟笼晓日,
    牡丹经雨泣残阳。低迷隐笑原非笑,散漫清香不似香。
    频动横波嗔阿母,等闲教见小儿郎。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    元稹,元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
  • 唐代阅读:3174次
  • 和严恽秀才落花

  • 正文:
    共惜流年留不得,且环流水醉流杯。
    无情红艳年年盛,不恨凋零却恨开。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:3174次
  • 旧顿(顿,宿食处也。天子行幸住宿处,亦曰顿)

  • 正文:
    东人望幸久咨嗟,四海于今是一家。
    犹锁平时旧行殿,尽无宫户有宫鸦。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:3172次
  • 韩愈诗《山石》全文赏析:人生如此自可乐,岂必局束为人靰

  •     《山石》 作者:韩愈

        山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。

        升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。

        僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。

        铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。

        夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。

        天明独去无道路,出入高下穷烟霏。

        山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。

        当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。

        人生如此自可乐,岂必局束为人靰。

        嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。

        【注解】: 1、荦确:险峻不平。 2、枥:同“栎”,落叶乔木。 3、局束:拘束。 4、更:再。

        【韵译】:

        山石峥嵘险峭,山路狭窄象羊肠,

        蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。

        登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,

        经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。

        僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,

        用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。

        为我铺好床席,又准备米饭菜汤,

        饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。

        夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,

        明月爬上了山头,清辉泻入门窗。

        天明我独自离去,无法辨清路向,

        出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。

        山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,

        时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。

        遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,

        水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。

        人生在世能如此,也应自得其乐,

        何必受到约束,宛若被套上马缰?

        唉呀,我那几个情投意合的伙伴,

        怎么能到年老,还不再返回故乡?

        【评析】:

        诗题为《山石》,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。只是用诗的开头二 字作题罢了。

        诗人按时间顺序,记叙了游山寺之所遇,所见,所闻,所思。记叙时由黄昏而深 夜至天明,层次分明,环环相扣,前后照应,耐人寻味。前四句写黄昏到寺之所见, 点出初夏景物;“僧言”四句,是写僧人的热情接待;“夜深”二句,写山寺之夜的 清幽,留宿的惬意;“天明”六句,写凌晨辞去,一路所见所闻的晨景;“人生”四 句,写对山中自然美,人情美的向往。“人生如此自可乐,岂必局促为人靰”是全文 主旨。

        全诗气势遒劲,风格壮美,数为后人所称道。
  • 唐代阅读:3172次
  • 感遇二首

  • 正文:
    西陆动凉气,惊乌号北林。
    栖息岂殊性,集枯安可任。
    鸿鹄去不返,勾吴阻且深。
    徒嗟日沈湎,丸鼓骛奇音。
    东海久摇荡,南风已骎骎。
    坐使青天暮,小星愁太阴。
    众情嗜奸利,居货捐千金。
    危根一以振,齐斧来相寻。
    揽衣中夜起,感物涕盈襟。
    微霜众所践,谁念岁寒心。 旭日照寒野,鸒斯起蒿莱。
    啁啾有馀乐,飞舞西陵隈。
    回风旦夕至,零叶委陈荄。
    所栖不足恃,鹰隼纵横来。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    秋天刮起了凉风,受惊的乌鸦在北面的树林里叫个不停。
    难道是乌鸦栖息的习性与众不同,它们停集在枯枝上又怎能靠它安身?
    天鹅一去再也不能回返,去勾吴的道路山险水又深。
    人们只能嗟叹汉元帝一天天沉溺享乐,他竟然用铜丸击鼓来追求奇特的声音。
    东海早就波涛汹涌,南风也已劲猛急紧。
    致使青天白日变成了黑夜昏暮,三五颗小星使得月亮忧愁而隐。
    世俗内心最喜好的是奸诈谋利,他们困积奇货,一掷千金。
    高大的树木一旦挺立起来,锋利的刀斧就把它们追寻。
    我半夜披衣起来徘徊,感伤时事,不禁热泪满襟。
    尽管人们都能踏着薄薄的寒霜行走,可谁又想到那不畏严寒的松柏的坚贞?

    早晨的太阳照耀着寒冷的原野,一群乌鸦从草丛飞了出来 。
    它们哑哑欢叫,非常快活,飞舞到西边的山弯一带。
    无情的旋风迟早就要来到,把枯枝败叶吹落在腐草陈荄。
    栖居的草丛决不能够安身,鹰隼猛扑下来,无可逃灾。

    注释
    (1)感遇:因为自己的遭际和境遇而生发感慨。遇,遭遇。
    (2)西陆:秋天。司马彪《续汉书》:“日行西陆谓之秋。”西陆本为星宿名,指昴宿。
    (3)岂:难道,怎么。殊:不同的,特别的。性:习性。
    (4)集:群鸟停聚在树上。安:何,怎么。任:凭靠,依托。
    (5)鸿鹄(hú):天鹅。
    (6)勾吴:古国名,在今浙江、江苏一带。勾,发音词头,无义。阻:险。
    (7)徒:白白地,仅仅。日:一天天地。沈湎(chén miǎn):沉溺,迷恋。
    (8)丸鼓:用铜丸击鼓。《汉书·史丹传》:“(元帝)留好音乐,或置鼙鼓殿下,天子自临轩槛上,隤(tuí落下)铜丸以擿(zhì 投)鼓,声中严鼓之节。”骛(wù):追求。
    (9)骎骎(qīn qīn):疾速,急迫。
    (10)坐:因而,导致。
    (11)太阴:月亮。
    (12)众:世俗者。情:内心。
    (13)居:囤积,储存。捐:舍弃,献出,此处为“花费”。
    (14)危:高。根:树根,这儿借代为树木。一:一旦。振:直挺。
    (15)齐(zhāi)斧:用于征伐之斧。凡师出必斋戒入庙受斧,故曰斋斧。齐,通斋。寻:追逐,跟踪而至。
    (16)揽衣:披衣。
    (17)物:景物、时事、世事。涕:眼泪。
    (18)岁寒心:年终严寒时松柏挺立不屈的精神。《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后雕(diāo凋)也。”
    (19)鸒(yù)斯:乌鸦。蒿莱:草丛。
    (20)啁啾(zhōu jiū):鸟叫声。馀:多余的,十二分的。
    (21)陵:山丘。隈(wēi):山势弯曲的地方。
    (22)回风:旋风。旦夕:早晚间,迟早。
    (23)委:堆落。陈荄(gāi):腐烂的草根。陈,腐烂的。荄,草根。
    (24)恃:依靠。
    (25)隼:鹗,鹞鹰。纵横:迅猛恣肆。



    作者介绍:
    柳宗元,柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  • 唐代阅读:3170次
  • 回乡偶书二首

  • 正文:
    少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)
    儿童相见不相识,笑问客从何处来。 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
    唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

      我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。

    注释
    (1)偶书:随便写的。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
    (2)少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
    (3)乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cuī):减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。
    (4)相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。
    (5)笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。
    (6)消磨:逐渐消失、消除。
    (7)镜湖:在浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。贺知章的故乡就在镜湖边上。

    参考资料:

    1、 曹寅 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第266页 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第56-57页 .

    作者介绍:
    贺知章,贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。
  • 唐代阅读:3169次
  • 东阿王

  • 正文:
    国事分明属灌均,西陵魂断夜来人。
    君王不得为天子,半为当时赋洛神。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:3164次
  • 寄江南兄弟

  • 正文:
    分散骨肉恋,趋驰名利牵。一奔尘埃马,一泛风波船。
    忽忆分手时,悯默秋风前。别来朝复夕,积日成七年。
    花落城中池,春深江上天。登楼东南望,鸟灭烟苍然。
    相去复几许,道里近三千。平地犹难见,况乃隔山川。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:3163次
  • 正文:
    有怀非惜恨,不奈寸肠何。即席回弥久,前时断固多。
    热应翻急烧,冷欲彻微波。隔树澌澌雨,通池点点荷。
    倦程山向背,望国阙嵯峨。故念飞书及,新欢借梦过。
    染筠休伴泪,绕雪莫追歌。拟问阳台事,年深楚语讹。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:3157次
  • 寄乐天

  • 正文:
    无身尚拟魂相就,身在那无梦往还。
    直到他生亦相觅,不能空记树中环。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    元稹,元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
  • 唐代阅读:3155次
  • 奉和圣制送张说巡边

  • 正文:
    荒憬尽怀忠,梯航已自通。九攻虽不战,五月尚持戎。
    遣戍征周牒,恢边重汉功。选车命元宰,授律取文雄。
    胄出天弧上,谋成帝幄中。诏旂分夏物,专土锡唐弓。
    帐宿伊川右,钲传晋苑东。饔人藉蕡实,乐正理丝桐。
    岐陌涵馀雨,离川照晚虹。恭闻咏方叔,千载舞皇风。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贺知章,贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。
  • 唐代阅读:3154次
  • 唐禅社首乐章。太和

  • 正文:
    肃我成命,於昭黄祇.裘冕而祀,陟降在斯。
    五音克备,八变聿施。缉熙肆靖,厥心匪离。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贺知章,贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。
  • 唐代阅读:3151次
  • 奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏。柳溪

  • 正文:
    柳树谁人种,行行夹岸高。莫将条系缆,著处有蝉号。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    韩愈,韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
  • 唐代阅读:3149次
  • 废琴

  • 正文:
    丝桐合为琴,中有太古声。古声澹无味,不称今人情。
    玉徽光彩灭,朱弦尘土生。废弃来已久,遗音尚泠泠。
    不辞为君弹,纵弹人不听。何物使之然,羌笛与秦筝。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:3147次
  • 采莲曲(乐府作采莲归)

  • 正文:
    采莲归,绿水芙蓉衣。秋风起浪凫雁飞。
    桂棹兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。叶屿花潭极望平,
    江讴越吹相思苦。相思苦,佳期不可驻。
    塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。今已暮,采莲花。
    渠今那必尽娼家。官道城南把桑叶,何如江上采莲花。
    莲花复莲花,花叶何稠叠。叶翠本羞眉,花红强如颊。
    佳人不在兹,怅望别离时。牵花怜共蒂,折藕爱连丝。
    故情无处所,新物从华滋。不惜西津交佩解,
    还羞北海雁书迟。采莲歌有节,采莲夜未歇。
    正逢浩荡江上风,又值裴回江上月。裴回莲浦夜相逢,
    吴姬越女何丰茸。共问寒江千里外,征客关山路几重。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王勃,王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。
  • 唐代阅读:3146次
  • 杨白花

  • 正文:
    杨白花,风吹渡江水。坐令宫树无颜色,
    摇荡春光千万里。茫茫晓日下长秋,哀歌未断城鸦起。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    柳宗元,柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  • 唐代阅读:3145次
  • 塞上

  • 正文:
    东出卢龙塞,浩然客思孤。亭堠列万里,汉兵犹备胡。
    边尘涨北溟,虏骑正南驱。转斗岂长策,和亲非远图。
    惟昔李将军,按节出皇都。总戎扫大漠,一战擒单于。
    常怀感激心,愿效纵横谟。倚剑欲谁语,关河空郁纡。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    高适,高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
  • 唐代阅读:3142次
  • 登望楚山最高顶

  • 正文:
    山水观形胜,襄阳美会稽。
    最高唯望楚,曾未一攀跻。
    石壁疑削成,众山比全低。
    晴明试登陟,目极无端倪。
    云梦掌中小,武陵花处迷。
    暝还归骑下,萝月映深溪。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    孟浩然,孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
  • 唐代阅读:3142次
  • 杂曲歌辞·蓟门行五首

  • 正文:
    蓟门逢古老,独立思氛氲。一身既零丁,头鬓白纷纷。勋庸今已矣,不识霍将军。
    汉家能用武,开拓穷异域。戍卒厌糠核,降胡饱衣食。关亭试一望,吾欲泪沾臆。
    边城十一月,雨雪乱霏霏。元戎号令严,人马亦轻肥。羌胡无尽日,征战几时归。
    幽州多骑射,结发重横行。一朝事将军,出入有声名。纷纷猎秋草,相向角弓鸣。
    黯黯长城外,日没更烟尘。胡骑虽凭陵,汉兵不顾身。古树满空塞,黄云愁杀人。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    高适,高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
  • 唐代阅读:3139次
  • 曲池

  • 正文:
    日下繁香不自持,月中流艳与谁期。迎忧急鼓疏钟断,
    分隔休灯灭烛时。张盖欲判江滟滟,回头更望柳丝丝。
    从来此地黄昏散,未信河梁是别离。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:3137次
  • 微雨

  • 正文:
    初随林霭动,稍共夜凉分。窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:3135次
  • 巽公院五咏·苦竹桥

  • 正文:
    危桥属幽径,缭绕穿疏林。
    迸箨分苦节,轻筠抱虚心。
    俯瞰涓涓流,仰聆萧萧吟。
    差池下烟日,嘲哳鸣山禽。
    谅无要津用,栖息有馀阴。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    高高的桥与幽幽的小路相连,它曲曲折折穿过稀疏的竹林。
    竹子从笋箨中迸发苦节,青皮环抱空虚的竹心。
    俯身看桥下细细的溪流,抬头听山间萧萧的竹韵。
    烟雾蒸腾中阳光西下,山里的鸟儿在嘲哳乱鸣。
    料想苦竹不可能作为渡口的竹伐,正好给我们的休憩提供了绿荫。

    注释
    ①苦竹:竹的一种。杆矮小,节较其它竹为长,四月中生笋,味苦。
    ②危桥:高桥。属:连接。幽径:幽深的小路。
    ③迸:裂,开。箨(tuò):竹笋上一层一层的皮,即笋壳。
    ④ 筠(yún):竹皮。虚心:空心。
    ⑤瞰(kàn):望,俯视,向下看。
    ⑥聆:听。吟:成调的声音。
    ⑦差池:参差不齐。《经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”
    ⑧嘲口哲(zhāo zhā):亦作“嘲哳”、“啁哳”,形容声音杂乱细碎。
    ⑨谅:料想,实在。要津:重要的渡口,隐喻重要的职位。



    作者介绍:
    柳宗元,柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  • 唐代阅读:3135次
  • 送李少府时在客舍作

  • 正文:
    相逢旅馆意多违,暮雪初晴候雁飞。
    主人酒尽君未醉,薄暮途遥归不归。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    你我在旅馆相遇,不由我忧喜交集。
    暮雪才刚刚停下,归雁正向南飞去。
    主人的酒已喝光,为友你还无醉意。
    天色晚路程遥遥,不知你归不归去?

    注释
    客舍:旅馆。
    “相逢”句:说与李少府在旅馆相逢,不由心意徘徊,充满矛盾。违,徘徊。《·邶风·谷风》:“中心有违”。
    “暮雪”句。说薄暮时分,大雪初晴,北雁南飞。候雁,随季节变换,春时北飞,冬时南归的大雁。
    “主人”句:说主人的酒已喝光,而客人您还未喝够量。主人,诗人自指。
    “薄暮”句。说天色将晚,路程还远,不知您还回不回家了?薄暮,傍晚,太阳将要落山的时候。

    参考资料:

    1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984年11月第1版:135-137

    作者介绍:
    高适,高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
  • 唐代阅读:3133次
  • 望人家桃李花

  • 正文:
    山源夜雨度仙家,朝发东园桃李花。桃花红兮李花白,
    照灼城隅复南陌。南陌青楼十二重,春风桃李为谁容。
    弃置千金轻不顾,踟蹰五马谢相逢。徒言南国容华晚,
    遂叹西家飘落远。的皪长奉明光殿,氛氲半入披香苑。
    苑中珍木元自奇,黄金作叶白银枝。千年万岁不凋落,
    还将桃李更相宜。桃李从来露井傍,成蹊结影矜艳阳。
    莫道春花不可树,会持仙实荐君王。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贺知章,贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。
  • 唐代阅读:3133次
  • 春园

  • 正文:
    山泉两处晚,花柳一园春。还持千日醉,共作百年人。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王勃,王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。
  • 唐代阅读:3132次