先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 春宫曲

  • 正文:
    昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
    平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    昨夜的春风吹开了露井边的桃花,未央宫前的明月高高地挂在天上。
    平阳公主家的歌女新受武帝宠幸,见帘外略有春寒皇上特把锦袍赐给她。

    注释
    ⑴春宫曲:一作“殿前曲”。
    ⑵露井:指没有井亭覆盖的井。
    ⑶未央:即未央宫​,汉宫殿名,汉高祖刘邦​所建。也指唐宫。
    ⑷平阳歌舞:平阳公主​家中的歌女。新承:一作“承新”。



    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:1906次
  • 高适-诗词《三君咏·郭代公(元振)》 古诗 全诗赏析

  • 代公实英迈,津涯浩难识。拥兵抗矫征,仗节归有德。
    纵横负才智,顾盼安社稷。流落勿重陈,怀哉为凄恻。
  • 唐代阅读:1906次
  • 春雪

  • 正文:
    新年都未有芳华,二月初惊见草芽。
    白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    新年都已来到,但还看不到芬芳的鲜花,到二月,才惊喜地发现有小草冒出了新芽。
    白雪也嫌春色来得太晚了,所以有意化作花儿在庭院树间穿飞。

    注释
    新年:指农历正月初一。
    芳华:泛指芬芳的花朵。
    初:刚刚。
    惊:新奇,惊讶。
    嫌:嫌怨;怨恨。
    故:故意。

    参考资料:

    1、 金丽君 .精编古诗讲解新典 .济南市 :明天出版社 ,1987年 :192页 . 2、 王志武 .唐宋诗初读 拼音 注释 英译 .北京市 :北京市语言文学大学出版社 ,2000年 :93页 .

    作者介绍:
    韩愈,韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
  • 唐代阅读:1905次
  • 赠从弟南平太守之遥二首

  • 正文:
    少年不得意,落魄无安居。愿随任公子,欲钓吞舟鱼。
    常时饮酒逐风景,壮心遂与功名疏。兰生谷底人不锄,
    云在高山空卷舒。汉家天子驰驷马,赤军蜀道迎相如。
    天门九重谒圣人,龙颜一解四海春。彤庭左右呼万岁,
    拜贺明主收沉沦。翰林秉笔回英眄,麟阁峥嵘谁可见。
    承恩初入银台门,著书独在金銮殿。龙钩雕镫白玉鞍,
    象床绮席黄金盘。当时笑我微贱者,却来请谒为交欢。
    一朝谢病游江海,畴昔相知几人在。前门长揖后门关,
    今日结交明日改。爱君山岳心不移,随君云雾迷所为。
    梦得池塘生春草,使我长价登楼诗。别后遥传临海作,
    可见羊何共和之。
    东平与南平,今古两步兵。素心爱美酒,不是顾专城。
    谪官桃源去,寻花几处行。秦人如旧识,出户笑相迎。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1905次
  • 蓟中作

  • 正文:
    策马自沙漠,长驱登塞垣。
    边城何萧条,白日黄云昏。
    一到征战处,每愁胡虏翻。
    岂无安边书,诸将已承恩。
    惆怅孙吴事,归来独闭门。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    打马驱驰越过沙漠,长途跋涉来到边疆。
    边城一带如此萧条,日光惨淡白云昏黄。
    身临沙场争战之处,常为胡虏的反复侵扰而忧伤。
    胸中不是没有安边良策,无奈将帅己得封赏无心边防。
    才如孙吴却无处施展呀,只好归来闭门独自惆帐。

    注释
    ⑴蓟(jì)中:指蓟城,今河北大兴西南。
    ⑵垣(yuán):城上矮墙。
    ⑶萧条:冷落。
    ⑷翻:同“反”,反叛。
    ⑸安边书:安边的策略。
    ⑹诸将:指安禄山等人。
    ⑺孙吴事:指孙武、吴起用兵之事。孙武,春秋齐国人,古代著名军事家,著有《孙子兵法》十三篇。吴起,战国时卫人,任魏国将军,大败秦兵,亦有兵法行世。

    参考资料:

    1、 余正松编选,边塞诗选,凤凰出版社,2012.04,第220页 2、 朱德才,杨燕主编,唐宋诗词 上册,山东文艺出版社,1992.10,第206页

    作者介绍:
    高适,高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
  • 唐代阅读:1905次
  • 小桃园

  • 正文:
    竟日小桃园,休寒亦未暄。坐莺当酒重,送客出墙繁。
    啼久艳粉薄,舞多香雪翻。犹怜未圆月,先出照黄昏。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1905次
  • 同诸隐者夜登四明山

  • 正文:
    半夜寻幽上四明,手攀松桂触云行。
    相呼已到无人境,何处玉箫吹一声。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    为寻幽静,半夜上四明山,
    手攀松桂,触云而行,
    到达了无人之境。
    忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。

    注释
    ⑴四明山——在浙江省宁波市西南,为天台山支脉。
    ⑵寻幽——探访幽隐之处。
    ⑶攀——紧紧地抓住。
    ⑷箫——是一种乐器。



    作者介绍:
    施肩吾,施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。
  • 唐代阅读:1905次
  • 蜀国弦

  • 正文:
    枫香晚花静,锦水南山影。惊石坠猿哀,竹云愁半岭。
    凉月生秋浦,玉沙粼粼光。谁家红泪客,不忍过瞿塘。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:1904次
  • 送李溟谒宥州李权使君

  • 正文:
    英雄典宥州,迢递苦吟游。风宿骊山下,月斜灞水流。
    去时初落叶,回日定非秋。太守携才子,看鹏百尺楼。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贾岛,贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
  • 唐代阅读:1904次
  • 高适-诗词《使青夷军入居庸三首》 古诗 全诗赏析

  • 匹马行将久,征途去转难。不知边地别,只讶客衣单。
    溪冷泉声苦,山空木叶干。莫言关塞极,云雪尚漫漫。
    古镇青山口,寒风落日时。岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。
    出塞应无策,还家赖有期。东山足松桂,归去结茅茨。
    登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。远行今若此,微禄果徒劳。
    绝坂水连下,群峰云共高。自堪成白首,何事一青袍。
  • 唐代阅读:1904次
  • 杜鹃

  • 正文:
    杜宇竟何冤,年年叫蜀门。至今衔积恨,终古吊残魂。
    芳草迷肠结,红花染血痕。山川尽春色,呜咽复谁论。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1904次
  • 烧香曲

  • 正文:
    钿云蟠蟠牙比鱼,孔雀翅尾蛟龙须。漳宫旧样博山炉,
    楚娇捧笑开芙蕖。八蚕茧绵小分炷,兽焰微红隔云母。
    白天月泽寒未冰,金虎含秋向东吐。玉佩呵光铜照昏,
    帘波日暮冲斜门。西来欲上茂陵树,柏梁已失栽桃魂。
    露庭月井大红气,轻衫薄细当君意。蜀殿琼人伴夜深,
    金銮不问残灯事。何当巧吹君怀度,襟灰为土填清露。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1904次
  • 襄阳歌

  • 正文:
    落日欲没岘山西,倒著接蓠花下迷。
    襄阳小儿齐拍手,拦街争唱白铜鞮。
    旁人借问笑何事,笑杀山翁醉似泥。
    鸬鹚杓,鹦鹉杯。
    百年三万六千日, 一日须倾三百杯。
    遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。
    此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台。
    千金骏马换小妾,笑坐雕鞍歌落梅。
    车旁侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催。
    咸阳市中叹黄犬,何如月下倾金罍?
    君不见晋朝羊公一片石,龟头剥落生莓苔。
    泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。
    清风朗月不用一钱买,玉山自倒非人推。
    舒州杓,力士铛,李白与尔同死生。
    襄王云雨今安在?江水东流猿夜声。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    落日将没于岘山之西。我戴着山公的白帽子在花下饮得醉态可掬。
    襄阳的小儿一起拍着手在街上拦着我高唱《白铜鞮之歌》。
    路旁之人问他们所笑何事?他们原来是笑我像山公一样烂醉如泥。
    提起鸬鹚杓把酒添得满满的,高举起鹦鹉杯开怀畅饮。
    百年共有三万六干日,我要每天都畅饮它三百杯。
    遥看汉水像鸭头的颜色一样绿,好像是刚刚酿好还未曾滤过的绿葡萄酒。
    此江之水若能变为一江春酒,就在江边筑上一个舜山和酒糟台。
    学着历史上的曹彰,来一个骏马换妾的风流之举,笑坐在马上,口唱着《落梅花》。
    车旁再挂上一壶美酒,在一派凤笙龙管中出游行乐。
    那咸阳市中行将腰斩徒叹黄犬的李斯,何如我在月下自由自在地倾酒行乐?
    君不是见过在岘山上晋朝羊公的那块堕泪碑玛?驮碑的石龟头部剥落,长满了青苔。
    看了它我既不为之流泪,也不为之悲哀。
    这山间的清风朗月,不用花钱就可任意地享用,既然喝就喝个大醉倒,如玉山自己倾倒不是人推。
    端起那舒州杓,擎起那力士铛,李白要与你们同死生。
    楚襄王的云雨之梦哪里去了?在这静静的夜晚所能见到只有月下的江水,所听到的只有夜猿的悲啼之声。

    注释
    ⑴襄阳歌:为李白创辞,属杂歌谣辞。襄阳:唐县名,今属湖北。
    ⑵岘山:一名岘首山,在今湖北襄樊市南。
    ⑶倒著接蓠:用山简事。山简 (253~312年),字季伦,河内怀人,山涛第五子。生于曹魏齐王曹芳嘉平五年,卒于晋怀帝永嘉六年,终年六十岁。山简性温雅,有父风。山涛起初不知其山简的才华,山简叹道:“吾年几三十,而不为家公所知!”与嵇绍、刘谟、杨淮齐名。初为太子舍人。永嘉中,累迁至尚书左仆射,领吏部,疏广得才之路。不久出为镇南将军,镇襄阳。嗜酒,每游习家园,置酒池上便醉,名之曰高阳池。当时有儿童作歌以嘲之。洛阳陷落后(311年),迁于夏口,招纳流亡,江汉归附。卒于镇,追赠征南大将军。山简作有文集二卷,(《唐书·经籍志》)传于世,今佚。
    ⑷山翁:即山简。《全唐》校:“一作山公。”
    ⑸鸬鹚杓(sháo):形如鸬鹚颈的长柄酒杓。鹦鹉杯:用鹦鹉螺制成的酒杯。
    ⑹鸭头绿:当时染色业的术语,指一种像鸭头上的绿毛一般的颜色。
    ⑺酸醅:重酿而没有滤过的酒。
    ⑻垒:堆积。魏:俗称酒母,即酿酒时所用的发酵糖化剂。糟丘台:酒糟堆成的山丘高台。纣王沉湎于酒,以糟为丘。见《论衡·语增》。
    ⑼“千金”句:《独异志》卷中:“后魏曹彰性倜傥,偶逢骏马爱之,其主所惜也。彰曰:‘予有美妾可换,惟君所选。’马主因指一妓,彰遂换之。”小:《全唐诗》校:“一作少。”
    ⑽笑:《全唐诗》校:“一作醉。”落梅:即《梅花落》,乐府横吹曲名。
    ⑾凤笙:笙形似凤,古人常称为凤笙。龙管:指笛,相传笛声如龙鸣,故称笛为龙管。
    ⑿“咸阳”句:用秦相李斯被杀事。
    ⒀罍:酒器。
    ⒁羊公:指羊祜。一片石:指堕泪碑。
    ⒂龟:古时碑石下的石刻动物,形状似龟。头:《全唐诗》校:“一作龙。”
    ⒃“心亦”句:《全唐诗》校:“一本此下有‘谁能忧彼身后事。金凫银鸭葬死灰’二句。”
    ⒄朗:《全唐诗》校:“一作明。”
    ⒅舒州杓:舒州(今安徽潜山县一带)出产的杓。唐时舒州以产酒器著名。力士铛(chēng):一种温酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一带)所产。

    参考资料:

    1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:134-135 2、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:242-245

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1904次
  • 听鼓

  • 正文:
    城头叠鼓声,城下暮江清。
    欲问渔阳掺,时无祢正平。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    城头上传来了叠鼓声声,城墙下日暮时江水清清。
    要想学那一曲《渔阳掺挝》,这时世已经没有祢正平。

    注释
    ⑴叠鼓:重迭的鼓声。这里指繁杂的鼓声。唐温庭筠《台城晓朝曲》:“朱网龛鬖丞相车,晓随叠鼓朝天去。”
    ⑵暮:傍晚时分。江:指长江。
    ⑶渔阳掺:即《渔阳掺挝》,鼓曲调名。掺:三挝鼓。掺、挝,都是“击”的意思。南朝宋刘义庆《世说新语·言语》:“祢衡被魏武谪为鼓吏,正月半试鼓,衡扬枹为《渔阳掺挝》,渊渊有金石声,四座为之改容。”
    ⑷祢正平:即东汉文人祢衡(173-198),字正平。《后汉书·祢衡传》:衡字正平,少有才辩,而气尚刚傲。“(曹)操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓吏。因大会宾客,阅试音节。诸吏过者,皆令脱其故衣,更着岑牟单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳掺挝》,碟躞而前,容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨。衡进至操前而止。……于是先解衵衣,次释馀服,裸身而立,徐取岑牟单绞而著之,毕,复参挝而去,颜色不作。操笑曰:‘本欲辱衡,衡反辱孤。’”

    参考资料:

    1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:208-209

    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1903次
  • 李卫公(德裕)

  • 正文:
    绛纱弟子音尘绝,鸾镜佳人旧会稀。
    今日致身歌舞地,木棉花暖鹧鸪飞。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1903次
  • 《子规》吴融唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《子规》是唐代诗人吴融创作的七言律诗。这首诗从蜀帝杜宇死后魂化杜鹃的故事落笔来抒发感情,描写了杜鹃持续悲鸣的情态,运用反衬极言悲苦凄惨之情。虚实结合,感情真挚动人。

     

    【原文】

    子规⑴

     

    举国⑵繁华委⑶逝川,羽毛飘荡一年年。

    他山⑷叫处花成血,旧苑⑸春来草似烟⑹。

    雨暗⑺不离⑻浓绿树,月斜长⑼吊⑽欲⑾明天。

    湘江⑿日暮⒀声凄切⒁,愁杀⒂行人归去船。

     

    【注释】

    ⑴子规:杜鹃鸟。古代传说,它的前身是蜀国国王,名杜宇,号望帝,后来失国身死,魂魄化为杜鹃,悲啼不已。

    ⑵国:故国。

    ⑶委:舍弃,丢弃。

    ⑷他山:别处的山,这里指异乡。

    ⑸苑:古代养禽兽植林木的地方,花园。

    ⑹草似烟:形容草木依然茂盛。烟:悬浮在空气中的固体小颗粒。

    ⑺雨暗:下雨时天色昏暗。

    ⑻离:分开。

    ⑼长:通“常”,持续,经常。

    ⑽吊:悬挂。

    ⑾欲:想要。

    ⑿湘江:长江支流,在今湖南省。

    ⒀日暮:太阳快落山的时候。

    ⒁凄切:凄凉悲切。

    ⒂愁杀:亦作“愁煞”,谓使人极为忧愁。杀,表示程度深。

     

    【白话译文】

    杜鹃放弃了繁华的故园山川,年复一年地四处飘荡。

    在异乡鸣叫,鲜血染红了山上花丛,可春天来到,老花园依然草木茂盛。

    雨后凉风,它藏在绿树丛中声声哀啼,夜幕初开,它迎着欲曙的天空肃然鸣叫。

    天色渐晚,它在湘江边凄凉鸣叫,使归家的船只行人悲愁之至。

     

    【创作背景】

      作者吴融唐昭宗时在朝任职,一度受牵累罢官,流寓荆南,此篇大约就写在这个时候。

     

    【赏析】

      旧时有蜀国国王化身杜鹃悲啼的传说。这可能是前人因为听得杜鹃鸣声凄苦,臆想出来的故事。此篇咏写子规,就从这个故事落笔,设想杜鹃鸟离去繁华的国土,年复一年地四处飘荡。这个悲剧性的经历,正为下面抒写悲慨之情作了铺垫。

      由于哀啼声切,加上鸟嘴呈现红色,旧时又有杜鹃泣血的传闻。诗人借取这个传闻发挥想象,把原野上的红花说成杜鹃口中的鲜血染成,使用了夸张的手法,增强了形象的感染力。可是,这样悲鸣也不可能有什么结果。故国春来,依然是一片草木荣生,青葱拂郁,含烟吐雾,丝毫也不因子规的伤心而减损其生机。“草似烟”是运用了比喻的修辞,形象生动。这里借春草作反衬,把它们欣欣自如的神态视为对子规啼叫漠然无情的表现,想象之奇特,更胜过前面的泣花成血。第二联中,“他山”与“旧苑”对举,一热一冷,映照鲜明,更突出了杜鹃鸟孤身飘荡、哀告无门的悲惨命运。

      后半篇继续多方面地展开对子规啼声的描绘。不同的地方,持续的鸣叫,它就是这样不停地悲啼,不停地倾诉自己内心的伤痛,从晴日至阴雨,从夜晚到天明。这一声声哀厉而又执著的呼叫,在江边日暮时分传入船上行人耳中,不能不触动人们的旅思乡愁和各种不堪回忆的往事,叫人黯然魂消、伤心欲泣。

      从诗篇末尾的“湘江”看,这首诗写在今湖南一带。作者罢官,流寓荆南,这首诗反映了他仕途失意而又远离故乡的痛苦心情。诗歌借咏物托意,通篇扣住杜鹃鸟啼声凄切这一特点,反复着墨渲染,但又不陷于单调、死板地勾形摹状,而能将所咏对象融入多样化的情景与联想中,正写侧写、虚笔实笔巧妙地结合使用,达到“状物而得其神”的艺术效果。这是对写作咏物诗的有益启示。

     

    【作者介绍】

      吴融,唐末诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴县)人。公元889年(唐昭宗龙纪元年)登进士第。韦昭度讨蜀,表掌书记,累迁侍御史。因事去官,流浪荆南,依节度使成汭。后召为左补阙,迁中书舍人。公元901年(天复元年),昭宗复位,融起草诏书十数篇,才思敏捷,文笔精当,为昭宗所赏识,擢户部侍郎。是年冬,朱全忠兵犯京师,昭宗逃往凤翔,融未及相从,客寓阌乡。不久,召为翰林承旨,卒于官。工诗能文。其诗多流连光景之作, 只有少数诗篇对唐末战乱有所反映。辛文房评其诗“靡丽有余,而雅重不足”(《唐才子传》卷九)。有《唐英集》。《全唐诗》编录其诗四卷。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1903次
  • 夜雨

  • 正文:
    小雨夜复密,回风吹早秋。野凉侵闭户,江满带维舟。
    通籍恨多病,为郎忝薄游。天寒出巫峡,醉别仲宣楼。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1903次
  • 韩愈-诗词《河之水二首寄子侄老成》 古诗 全诗赏析

  • 河之水,去悠悠。我不如,水东流。我有孤侄在海陬,
    三年不见兮使我生忧。日复日,夜复夜。三年不见汝,
    使我鬓发未老而先化。
    河之水,悠悠去。我不如,水东注。我有孤侄在海浦,
    三年不见兮使我心苦。采蕨于山,缗鱼于渊。我徂京师,
    不远其还。
  • 唐代阅读:1902次
  • 酬崔八早梅有赠兼示之作

  • 正文:
    知访寒梅过野塘,久留金勒为回肠。谢郎衣袖初翻雪,
    荀令熏炉更换香。何处拂胸资蝶粉,几时涂额藉蜂黄。
    维摩一室虽多病,亦要天花作道场。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1902次
  • 齐安郡后池绝句

  • 正文:
    菱透浮萍绿锦池,夏莺千啭弄蔷薇。
    尽日无人看微雨,鸳鸯相对浴红衣。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    翠菱掩露青萍绿透一池锦水,夏莺歌喉婉转嬉弄蔷薇花枝。
    整日无人来观赏这细雨景色,只有鸳鸯相对洗浴红色羽衣。

    注释
    ⑴齐安郡:即黄州。唐代在天宝年间曾改州为郡。
    ⑵菱:一年生水生草本植物,叶子略呈三角形,叶柄有气囊,夏天开花,白色。浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。叶扁平,呈椭圆形或倒卵形,表面绿色,背面紫红色,叶下生须根,花白色。绿:此处作动词用,使动用法。锦池:即题中的“齐安郡后池”。
    ⑶啭(zhuàn):指鸟婉转地鸣叫。蔷薇:植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香,可供观赏。南朝梁江洪《咏蔷薇》:“当户种蔷薇,枝叶太葳蕤。”
    ⑷尽日:犹终日,整天。《淮南子·泛论训》:“尽日极虑而无益于治,劳形竭智而无补于主。”
    ⑸鸳鸯:鸟名。似野鸭,体形较小,为中国特产珍禽之一。旧传雌雄偶居不离,古称“匹鸟”。《经·小雅·鸳鸯》:“鸳鸯于飞,毕之罗之。”毛传:“鸳鸯,匹鸟也。”红衣:指鸳鸯的彩色羽毛。宋祖可《菩萨蛮》词:“鸳鸯如解语,对浴红衣去。”

    参考资料:

    1、 吴鸥.杜牧诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:87

    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1902次
  • 杜甫-诗词《江村》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。
    自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。
    老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。
    多病所须唯药物,微躯此外更何求。
    作品赏析清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的鸥鸟互相追逐嬉戏,亲亲热热。妻子在纸上画着棋盘,小儿敲针作鱼钩。我老了,多病的身体需要的只是治病的药物,除此之外,还有别的什么奢求呢?


      这首诗写于唐肃宗上元元年(760)。在几个月之前,诗人经过四年的流亡生活,从同州经由绵州,来到了这不曾遭到战乱骚扰的、暂时还保持安静的西南富庶之乡成都郊外浣花溪畔。他依靠亲友故旧的资助而辛苦经营的草堂已经初具规模;饱经离乡背井的苦楚、备尝颠沛流离的艰虞的诗人,终于获得了一个暂时安居的栖身之所。时值初夏,浣花溪畔,江流曲折,水木清华,一派恬静幽雅的田园景象。诗人拈来《江村》诗题,放笔咏怀,愉悦之情是可以想见的。
      本诗首联第二句“事事幽”三字,是全诗关紧的话,提挈一篇旨意。中间四句,紧紧贴住“事事幽”,一路叙下。梁间燕子,时来时去,自由而自在;江上白鸥,忽远忽近,相伴而相随。从诗人眼里看来,燕子也罢,鸥鸟也罢,都有一种忘机不疑、乐群适性的意趣。物情如此幽静,人事的幽趣尤其使诗人惬心快意:老妻画纸为棋局的痴情憨态,望而可亲;稚子敲针作钓钩的天真无邪,弥觉可爱。棋局最宜消夏,清江正好垂钓,村居乐事,件件如意。经历长期离乱之后,重新获得家室儿女之乐,诗人怎么不感到欣喜和满足呢?结句“但有故人供禄米,微躯此外更何求”,虽然表面上是喜幸之词,而骨子里正包藏着不少悲苦之情。曰“但有”,就不能保证必有;曰“更何求”,正说明已有所求。杜甫确实没有忘记,自己眼前优游闲适的生活,是建筑在“故人供禄米”的基础之上的。这是一个十分敏感的压痛点。一旦分禄赐米发生了问题,一切就都谈不到了。所以,我们无妨说,这结末两句,与其说是幸词,倒毋宁说是苦情。艰窭贫困、依人为活的一代诗宗,在暂得栖息,甫能安居的同时,便吐露这样悲酸的话语,实在是对封建统治阶级摧残人才的强烈控诉。
      中联四句,从物态人情方面,写足了江村幽事,然后,在结句上,用“此外更何求”一句,关合“事事幽”,收足了一篇主题,最为简净,最为稳当。
      《江村》一诗,在艺术处理上,也有独特之处。
      一是复字不犯复。此诗首联的两句中,“江”字、“村”字皆两见。照一般做律诗的规矩,颔、颈两联同一联中忌有复字,首尾两联散行的句子,要求虽不那么严格,但也应该尽可能避复字。现在用一对复字,就有一种轻快俊逸的感觉,并不觉得是犯复了。这情况,很象律句中的拗救,拗句就要用拗句来救正,复字也要用复字来弥补。况且,第二句又安下了另外两个叠字“事事”,这样一来,头两句诗在读起来的时候,就完全没有枝撑之感了。
      二是全诗前后啮合,照应紧凑。“梁上燕”属“村”,“水中鸥”属“江”;“棋局”正顶“长夏”,“钓钩”又暗寓“清江”。颔联“自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥”,两“自”字,两“相”字,当句自对;“去”“来”与“亲”“近”又上下句为对。自对而又互对,读起来轻快流荡。颈联的“画”字、“敲”字,字皆现成。且两句皆用朴直的语气,最能表达夫妻投老,相敬弥笃,稚子痴顽,不隔贤愚的意境。
      三是结句,忽转凄婉,很有杜甫咏怀诗的特色。杜甫有两句诗自道其做诗的甘苦,说是“愁极本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉”(《至后》)。此诗本是写闲适心境,但他写着写着,最后结末的地方,也不免吐露落寞不欢之情,使人有怅怅之感。杜甫很多登临即兴感怀的诗篇,几乎都是如此。前人谓杜诗“沉郁”,其契机恐怕就在此处。
  • 唐代阅读:1902次
  • 征西旧卒

  • 正文:
    少年乘勇气,百战过乌孙。力尽边城难,功加上将恩。
    晓风听戍角,残月倚营门。自说轻生处,金疮有旧痕。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    许浑,许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。
  • 唐代阅读:1902次
  • 五言述德抒情诗一首四十韵献上杜七兄仆射相公(杜悰)

  • 正文:
    帝作黄金阙,仙开白玉京。有人扶太极,惟岳降元精。
    耿贾官勋大,荀陈地望清。旂常悬祖德,甲令著嘉声。
    经出宣尼壁,书留晏子楹。武乡传阵法,践土主文盟。
    自昔流王泽,由来仗国桢。九河分合沓,一柱忽峥嵘。
    得主劳三顾,惊人肯再鸣。碧虚天共转,黄道日同行。
    后饮曹参酒,先和傅说羹。即时贤路辟,此夜泰阶平。
    愿保无疆福,将图不朽名。率身期济世,叩额虑兴兵。
    感念殽尸露,咨嗟赵卒坑。傥令安隐忍,何以赞贞明。
    恶草虽当路,寒松实挺生。人言真可畏,公意本无争。
    故事留台阁,前驱且旆旌。芙蓉王俭府,杨柳亚夫营。
    清啸频疏俗,高谈屡析酲。过庭多令子,乞墅有名甥。
    南诏应闻命,西山莫敢惊。寄辞收的博,端坐扫欃枪。
    雅宴初无倦,长歌底有情。槛危春水暖,楼迥雪峰晴。
    移席牵缃蔓,回桡扑绛英。谁知杜武库,只见谢宣城。
    有客趋高义,于今滞下卿。登门惭后至,置驿恐虚迎。
    自是依刘表,安能比老彭。雕龙心已切,画虎意何成。
    岂有曾黔突,徒劳不倚衡。乘时乖巧宦,占象合艰贞。
    废忘淹中学,迟回谷口耕。悼伤潘岳重,树立马迁轻。
    陇鸟悲丹觜,湘兰怨紫茎。归期过旧岁,旅梦绕残更。
    弱植叨华族,衰门倚外兄。欲陈劳者曲,未唱泪先横。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1901次
  • 高适-诗词《自淇涉黄河途中作十三首》 古诗 全诗赏析

  • 川上常极目,世情今已闲。去帆带落日,征路随长山。
    亲友若云霄,可望不可攀。于兹任所惬,浩荡风波间。
    清晨泛中流,羽族满汀渚。黄鹄何处来,昂藏寡俦侣。
    飞鸣无人见,饮啄岂得所。云汉尔固知,胡为不轻举。
    野人头尽白,与我忽相访。手持青竹竿,日暮淇水上。
    虽老美容色,虽贫亦闲放。钓鱼三十年,中心无所向。
    南登滑台上,却望河淇间。竹树夹流水,孤城对远山。
    念兹川路阔,羡尔沙鸥闲。长想别离处,犹无音信还。
    东入黄河水,茫茫泛纡直。北望太行山,峨峨半天色。
    山河相映带,深浅未可测。自昔有贤才,相逢不相识。
    秋日登滑台,台高秋已暮。独行既未惬,怀土怅无趣。
    晋宋何萧条,羌胡散驰鹜。当时无战略,此地即边戍。
    兵革徒自勤,山河孰云固。乘闲喜临眺,感物伤游寓。
    惆怅落日前,飘飖远帆处。北风吹万里,南雁不知数。
    归意方浩然,云沙更回互。
    乱流自兹远,倚楫时一望。遥见楚汉城,崔嵬高山上。
    天道昔未测,人心无所向。屠钓称侯王,龙蛇争霸王。
    缅怀多杀戮,顾此生惨怆。圣代休甲兵,吾其得闲放。
    兹川方悠邈,云沙无前后。古堰对河壖,长林出淇口。
    独行非吾意,东向日已久。忧来谁得知,且酌尊中酒。
    朝从北岸来,泊船南河浒。试共野人言,深觉农夫苦。
    去秋虽薄熟,今夏犹未雨。耕耘日勤劳,租税兼舄卤。
    园蔬空寥落,产业不足数。尚有献芹心,无因见明主。
    茫茫浊河注,怀古临河滨。禹功本豁达,汉迹方因循。
    坎德昔滂沱,冯夷胡不仁。激潏陵堤防,东郡多悲辛。
    天子忽惊悼,从官皆负薪。畚筑岂无谋,祈祷如有神。
    宣房今安在,高岸空嶙峋。
    我行倦风湍,辍棹将问津。空传歌瓠子,感慨独愁人。
    孟夏桑叶肥,秾阴夹长津。蚕农有时节,田野无闲人。
    临水狎渔樵,望山怀隐沦。谁能去京洛,憔悴对风尘。
    朝景入平川,川长复垂柳。遥看魏公墓,突兀前山后。
    忆昔大业时,群雄角奔走。伊人何电迈,独立风尘首。
    传檄举敖仓,拥兵屯洛口。连营一百万,六合如可有。
    方项终比肩,乱隋将假手。力争固难恃,骄战曷能久。
    若使学萧曹,功名当不朽。
    皤皤河滨叟,相遇似有耻。辍榜聊问之,答言尽终始。
    一生虽贫贱,九十年未死。且喜对儿孙,弥惭远城市。
    结庐黄河曲,垂钓长河里。漫漫望云沙,萧条听风水。
    所思强饭食,永愿在乡里。万事吾不知,其心只如此。
  • 唐代阅读:1900次
  • 杜甫-诗词《秋兴八首》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
    江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
    丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
    寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。

    夔府孤城落日斜,每依南斗望京华。
    听猿实下三声泪,奉使虚随八月查。
    画省香炉违伏枕,山楼粉堞隐悲笳。
    请看石上藤萝月,已映洲前芦荻花。

    千家山郭静朝晖,一日江楼坐翠微。
    信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞。
    匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。
    同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥。

    闻道长安似弈棋,百年世事不胜悲。
    王侯第宅皆新主,文武衣冠异昔时。
    直北关山金鼓振,征西车马羽书迟。
    鱼龙寂寞秋江冷,故国平居有所思。

    蓬莱宫阙对南山,承露金茎霄汉间。
    西望瑶池降王母,东来紫气满函关。
    云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜。
    一卧沧江惊岁晚,几回青琐照朝班。

    瞿唐峡口曲江头,万里风烟接素秋。
    花萼夹城通御气,芙蓉小苑入边愁。
    朱帘绣柱围黄鹤,锦缆牙樯起白鸥。
    回首可怜歌舞地,秦中自古帝王州。

    昆明池水汉时功,武帝旌旗在眼中。
    织女机丝虚月夜,石鲸鳞甲动秋风。
    波漂菰米沈云黑,露冷莲房坠粉红。
    关塞极天唯鸟道,江湖满地一渔翁。

    昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂。
    香稻啄馀鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝。
    佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移。
    彩笔昔游干气象,白头吟望苦低垂。

    作品赏析其一:
    见了昆明池的水,就想起汉朝立下的功劳,武帝军队的旌旗仿佛出现在我眼前。池边石刻的织女不能织布,空对着夜月,石刻的鲸鱼似乎在秋风中舞动着鳞甲。菰米漂浮在水面上,沉沉的一片,如天上一片黑云,球露之下的莲蓬颤抖着,荷花早已凋谢。关塞上烽火连天,路途不通,惟有偏僻的小路可走,江湖满地之广,一身飘泊无依,如同泛舟于江上的渔翁。
  • 唐代阅读:1899次
  • 李白《怨情》:美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉

  •   怨情

      李白

      美人卷珠帘,

      深坐蹙蛾眉①。

      但见泪痕湿,

      不知心恨谁。

      【注释】

      ①深坐句:写失望时的表情。 颦蛾眉:皱眉。

      【简析】

      这是写弃妇怨情的诗。若说它有所寄托,亦无不可。诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。着重于“怨”字落笔。“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题。至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。
  • 唐代阅读:1899次
  • 早春呈水部张十八员外二首

  • 正文:
    天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
    最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 莫道官忙身老大,即无年少逐春心。
    凭君先到江头看,柳色如今深未深。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
    这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。


    不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。
    请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。

    注释
    ⑴呈:恭敬地送给。水部张十八员外:指张籍(766—830年)唐代人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。
    ⑵天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。
    ⑵最是:正是。处:时。
    ⑷绝胜:远远胜过。皇都:帝都,这里指长安。
    ⑸官忙身老大:韩愈写此诗时任吏部侍郎,公务繁忙,故云“官忙”;韩愈时年56岁,故云“身老大”。身老大,年纪大。
    ⑹即:已经。
    ⑺凭:这里作“请”讲。江:曲江,位于唐代京城东南角,为游览胜地,遗址在今陕西西安东南部。

    参考资料:

    1、 韩愈著 汤贵仁 选注.韩愈诗选注:上海古籍出版社,1984:190-191 2、 孙昌武.韩愈诗文选评:上海古籍出版社,2003:189-190

    作者介绍:
    韩愈,韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
  • 唐代阅读:1898次
  • 马诗二十三首

  • 正文:
    龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。
    无人织锦韂,谁为铸金鞭。 腊月草根甜,天街雪似盐。
    未知口硬软,先拟蒺藜衔。 忽忆周天子,驱车上玉山。
    鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。 此马非凡马,房星本是精。
    向前敲瘦骨,犹自带铜声。 大漠沙如雪,燕山月似钩。
    何当金络脑,快走踏清秋。 饥卧骨查牙,粗毛刺破花。
    鬣焦珠色落,发断锯长麻。 西母酒将阑,东王饭已干。
    君王若燕去,谁为曳车辕? 赤兔无人用,当须吕布骑。
    吾闻果下马,羁策任蛮儿。 飂叔去匆匆,如今不豢龙。
    夜来霜压栈,骏骨折西风。 催榜渡乌江,神骓泣向风。
    君王今解剑,何处逐英雄? 内马赐宫人,银鞯刺麒麟。
    午时盐坂上,蹭蹬溘风尘。 批竹初攒耳,桃花未上身。
    他时须搅阵,牵去借将军。 宝玦谁家子,长闻侠骨香。
    堆金买骏骨,将送楚襄王。 香幞赭罗新,盘龙蹙蹬鳞。
    回看南陌上,谁道不逢春? 不从桓公猎,何能伏虎威?
    一朝沟陇出,看取拂云飞。 唐剑斩隋公,拳毛属太宗。
    莫嫌金甲重,且去捉飘风。 白铁锉青禾,砧间落细莎。
    世人怜小颈,金埒畏长牙。 伯乐向前看,旋毛在腹间。
    只今掊白草,何日蓦青山? 萧寺驮经马,元从竺国来。
    空知有善相,不解走章台。 重围如燕尾,宝剑似鱼肠。
    欲求千里脚,先采眼中光。 暂系腾黄马,仙人上彩楼。
    须鞭玉勒吏,何事谪高州? 汉血到王家,随鸾撼玉珂。
    少君骑海上,人见是青骡。 武帝爱神仙,烧金得紫烟。
    厩中皆肉马,不解上青天。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    其五
    茫茫大漠沙石洁白如雪,燕山顶上新月如钩。
    什么时候能够给骏马套上镶金的笼头,让它在秋日辽阔的原野尽情驰骋。

    注释
    其十
    乌江:一作江东。
    君王:一作吾王。

    其十六
    拳:“卷”下换“毛”。

    参考资料:

    1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:71-83

    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:1898次
  • 柳宗元-诗词《奉和杨尚书郴州,追和故李中书夏日登北楼十》 古诗

  • 郡楼有遗唱,新和敌南金。境以道情得,人期幽梦寻。
    层轩隔炎暑,迥野恣窥临。凤去徽音续,芝焚芳意深。
    游鳞出陷浦,唳鹤绕仙岑。风起三湘浪,云生万里阴。
    宏规齐德宇,丽藻竞词林。静契分忧术,闲同迟客心。
    骅骝当远步,鶗鴂莫相侵。今日登高处,还闻梁父吟。
  • 唐代阅读:1898次
  • 胡笳曲

  • 正文:
    城南虏已合,一夜几重围。自有金笳引,能沾出塞衣。
    听临关月苦,清入海风微。三奏高楼晓,胡人掩涕归。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:1897次