先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 江南春

  • 正文:
    千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
    南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
    南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。

    注释
    1.莺啼:即莺啼燕语。
    2.郭:外城。此处指城镇。
    3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
    4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
    5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是虚数。
    6.楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
    7.烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。



    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1927次
  • 清明即事

  • 正文:
    帝里重清明,人心自愁思。
    车声上路合,柳色东城翠。
    花落草齐生,莺飞蝶双戏。
    空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。
    马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。
    花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。
    自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。

    注释
    此除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。
    帝里:京都。
    据此句,知作诗时作者不在帝里。
    茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。



    作者介绍:
    孟浩然,孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
  • 唐代阅读:1927次
  • 晚春严少尹与诸公见过

  • 正文:
    松菊荒三径,图书共五车。烹葵邀上客,看竹到贫家。
    鹊乳先春草,莺啼过落花。自怜黄发暮,一倍惜年华。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王维,王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
  • 唐代阅读:1927次
  • 庭竹

  • 正文:
    露涤铅粉节,风摇青玉枝。依依似君子,无地不相宜。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:1927次
  • 题武关

  • 正文:
    碧溪留我武关东,一笑怀王迹自穷。
    郑袖娇娆酣似醉,屈原憔悴去如蓬。
    山樯谷堑依然在,弱吐强吞尽已空。
    今日圣神家四海,戍旗长卷夕阳中。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    清澈的溪水汩汩地流过要留我在武关之东,可笑当年的楚怀王入关投秦却是到了尽穷。
    郑袖得宠的娇艳妩媚之态就好像喝醉似的,屈原遭放逐到处流落他的形容就犹如乱蓬。
    如桅杆耸立的峰峦似壕沟深长的山谷还在,而弱肉强食七国争雄却像过眼烟云已成空。
    当今天子如此神圣四海为一家天下为统一,而如今武关上长风浩荡戍旗翻卷于夕阳中。

    注释
    ⑴武关:战国时秦国设置的关隘,故址在令陕西商洛县东。
    ⑵怀王:楚怀王熊槐(?一前295)战国时期楚国的国君,前328至前299年在位。据《史记·楚世家》和《屈原列传》,秦昭王致书楚怀王,约会于武关。怀王入武关,秦伏兵断绝其归路以求割地,怀王怒而不从逃往赵国,赵国惧秦不敢接纳。怀王只得又回秦国,结果死于秦国。
    ⑶郑袖:楚怀王宠妃。据《史记·屈原列传》等,楚与齐结盟共同抗击秦国,秦惠文王派张仪使楚,表示如楚与齐绝交,秦愿割地六百里给楚。楚听信谎言与齐断交,事后,秦不肯割地,怀王起兵,大败而归。第二年,秦欲与楚讲和,怀王表示“不愿得地,愿得张仪而甘心焉”。张仪到楚先行收买郑袖,郑袖劝怀王不杀张仪,怀王听信郑袖之言,把张仪放走了。妖娆(ráo):娇艳美好,妩媚多姿。酣(hān):畅快喝酒。
    ⑷屈原:楚国大夫,早年曾得楚怀王信任,主张联齐抗秦,后来楚怀王听信谗言把他放逐外地,流放期间,始终心忧国李。憔悴:面容黄瘦。蓬(péng):蓬草。蓬草随风飘转,常用来比喻人的身世飘零或行踪不定。
    ⑸山樯(qiáng):如桅杆般耸立的山峦。谷堑:深长的峡谷。
    ⑹弱吐强吞:形容战国时强国侵吞弱国的形势。
    ⑺圣神:对皇帝的敬称。家四海:四海一家,天下统一。
    ⑻戍(shù)旗:守卫边防的战旗。

    参考资料:

    1、 王克俭.杜牧诗文选:海南国际新闻出版中心,2000:81-82 2、 罗时进.杜牧集:凤凰出版传媒集团,2007:134-135

    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1927次
  • 冬夜

  • 正文:
    睡觉寒炉酒半消,客情乡梦两遥遥。
    无人为我磨心剑,割断愁肠一寸苗。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    韦庄,韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。
  • 唐代阅读:1927次
  • 望洞庭

  • 正文:
    湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
    遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。(山水色 一作:山水翠)

    译文:


    译文及注释:

    译文
    湖光秋月两相和:风静浪息,月光和水色交融在一起。潭面无风镜未磨:湖面就像不用磨拭的铜镜,平滑光亮。
    遥望洞庭山水翠:遥望洞庭,山青水绿。白银盘里一青螺:林木葱茏的洞庭山耸立在泛着白光的洞庭湖里,就像白银盘里的一只青螺。

    注释
    洞庭湖:湖名,今湖南省北部。
    湖光:湖面的波光。
    两:指湖光和秋月。
    和(hé):指水色与月光互相辉映。
    潭面:指湖面。
    镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。
    白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。
    青螺:这里用来形容洞庭湖中的洞庭山。

    参考资料:

    1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第912页 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第344页 . 3、 梁守中 .刘禹锡诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1990年6月版 :第24-25页 . 4、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第154页 .

    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:1925次
  • 城外

  • 正文:
    露寒风定不无情,临水当山又隔城。
    未必明时胜蚌蛤,一生长共月亏盈。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1925次
  • 彭蠡湖中望庐山

  • 正文:
    太虚生月晕,舟子知天风。
    挂席候明发,渺漫平湖中。
    中流见匡阜,势压九江雄。
    黯黮凝黛色,峥嵘当曙空。
    香炉初上日,瀑水喷成虹。
    久欲追尚子,况兹怀远公。
    我来限于役,未暇息微躬。
    淮海途将半,星霜岁欲穷。
    寄言岩栖者,毕趣当来同。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    天上的月亮绕生光晕,船工知道即将要起风。
    张挂起风帆等候天亮,泊船在浩渺的平湖中。
    船行中流突然现匡庐,威镇九江气势正豪雄。
    暗黑的山体凝成黛色,峥嵘的山势屹立曙空。
    香炉峰升起一轮红日,飞瀑映照幻化成彩虹。
    很久就想去追随尚子,况且到此缅怀起远公。
    我限于此次行役匆忙,不曾有片刻休憩山中。
    淮海的路途不及一半,星转霜降又要到年冬。
    寄言栖隐山林的高士,此行结束来隐与君同。

    注释
    1.彭蠡湖:即今鄱阳湖。庐山:在今江西省九江市西南,亦名匡山,义名匡早。
    2.太虚:古人称天为太虚。“太虚”二句:古谚说:“月晕而风,础润而雨。”
    3.月晕:月亮周围所起的一圈光气。
    4.知天风:古人有“月晕而风”的说法,所以舟子凭月晕而知道即将起风。
    5.挂席:悬挂起船帆,谓开船。
    6.明发:天亮,拂晓。
    7.匡阜:庐山别名。庐山古名南障山,又名匡山,总名匡庐。
    8.九江:即指浔阳江。
    9.黤(yǎn)黕(dǎn):深黑不明。形容颜色的两字,都带“黑”旁。
    10.容霁:一作“凝黛”。黛:青黑色颜料,古代妇女用来画眉。
    11.峥嵘:形容山高的两字,都带“山”旁。
    12.当:耸立。
    13.曙空:明朗的天空。
    14.香炉:香炉峰。庐山的北峰状如香炉,故名。
    15.尚子:即尚长,东汉时的隐士。《高士传》记载:“尚长字子平,隐居不仕。建武中,男女婚嫁既毕,断决家事不相关,当如他死。遂肆意与同好北海禽庆俱游五岳名山,不知所终。”
    16.远公:即慧远,晋代著名僧人,隐居于庐山。
    17.限:束缚。于役:有事远行。《经》:“君子于役,不知其期。”
    18.微躬:身体,自谦之辞。
    19.星霜:星宿,一年循环周转一次。霜,每年因时而降。所以古人常用“星霜”代表一年。
    20.岩栖者:指那些隐士高僧。
    21.毕趣:“毕”应作“尽”讲,“趣”指隐逸之趣。

    参考资料:

    1、 谈会金编注.庐山东、西林寺历代诗选.北京:中国文史出版社,1991:130-131 2、 张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:62-64

    作者介绍:
    孟浩然,孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
  • 唐代阅读:1925次
  • 杂诗三首 / 杂咏三首

  • 正文:
    家住孟津河,门对孟津口。
    常有江南船,寄书家中否。 君自故乡来,应知故乡事。
    来日绮窗前,寒梅著花未。 已见寒梅发,复闻啼鸟声。
    心心视春草,畏向阶前生。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王维,王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
  • 唐代阅读:1924次
  • 韩愈-诗词《听颖师弹琴》 古诗 全诗赏析

  • 昵昵儿女语,恩怨相尔汝。
    划然变轩昂,勇士赴敌场。
    浮云柳絮无根蒂,
    天地阔远随飞扬。
    喧啾百鸟群,忽见孤凤凰。
    跻攀分寸不可上,
    失势一落千丈强。
    蹉余有两耳,未省听丝篁。
    自闻颖师弹,起坐在一旁。
    推手遽止之,湿衣泪滂滂。
    颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠!


    作品赏析【注释】:

      喜惧哀乐,变化倏忽,百感交集,莫可名状,这就是韩愈听颖师弹琴的感受。读罢全诗,颖师高超的琴技如可闻见,怪不得清人方扶南把它与白居易的《琵琶行》、李贺的《李凭箜篌引》相提并论,推许为“摹写声音至文”了。

      诗分两部分,前十句正面摹写声音。起句不同一般,它没有提及弹琴者,也没有交待弹琴的时间和地点,而是紧扣题目中的“听”字,单刀直入,把读者引进美妙的音乐境界里。琴声袅袅升起,轻柔细屑,仿佛小儿女在耳鬓厮磨之际,窃窃私语,互诉衷肠。中间夹杂些嗔怪之声,那不过是表达倾心相爱的一种不拘形迹的方式而已。正当听者沉浸在充满柔情密意的氛围里,琴声骤然变得昂扬激越起来,就象勇猛的将士挥戈跃马冲入敌阵,显得气势非凡。接着琴声又由刚转柔,呈起伏回荡之姿。恰似经过一场浴血奋战,敌氛尽扫,此时,天朗气清,风和日丽,远处浮动着几片白云,近处摇曳着几丝柳絮,它们飘浮不定,若有若无,难于捉摸,却逗人情思。琴声所展示的意境高远阔大,使人有极目遥天悠悠不尽之感。

      蓦地,百鸟齐鸣,啁啾不已,安谧的环境为喧闹的场面所代替。在众鸟蹁跹之中,一只凤凰翩然高举,引吭长鸣。“跻攀分寸不可上,失势一落千丈强”。这只不甘与凡鸟为伍的孤傲的凤凰,一心向上,饱经跻攀之苦,结果还是跌落下来,而且跌得那样快,那样惨。这里除了用形象化的比喻显示琴声的起落变化外,似乎还另有寄托。联系后面的“湿衣泪滂滂”等句,它很可能包含着诗人对自己境遇的慨叹。他曾几次上奏章剖析政事得失,希望当局能有所警醒,从而革除弊端,励精图治,结果屡遭贬斥,心中不免有愤激不平之感。“湿衣”句与白居易《琵琶行》中的“江州司马青衫湿”颇相类似,只是后者表达得比较直接,比较显豁罢了。

      后八句写自己听琴的感受和反应,从侧面烘托琴声的优美动听。“嗟余”二句是自谦之辞,申明自己不懂音乐,未能深谙其中的奥妙。尽管如此,还是被颖师的琴声所深深感动,先是起坐不安,继而泪雨滂沱,浸湿了衣襟,犹自扑扑簌簌滴个不止。这种感情上的强烈刺激,实在叫人无法承受,于是推手制止,不忍卒听。末二句进一步渲染颖师琴技的高超。冰炭原不可同炉,但颖师的琴声一会儿把人引进欢乐的天堂,一会儿又把人掷入悲苦的地狱,就好比同时把冰炭投入听者的胸中,使人经受不了这种感情上的剧烈波动。

      全篇诗情起伏如钱塘江潮,波涛汹涌,层见迭出,变化无穷。上联与下联,甚至上句与下句,都有较大的起落变化,例如首联“昵昵儿女语,恩怨相尔汝”,写柔细的琴声,充满和乐的色调,中间着一“怨”字,便觉波浪陡起,姿态横生,亲昵的意味反倒更浓,也更加富有生活气息。又如首联比以儿女之情,次联拟以英雄气概,这是两种截然不同的声音,一柔一刚,构成悬殊的形势。第三联要再作起落变化,即由刚转柔,就很容易与第一联交叉重迭。诗人在实现这一起伏转折的同时,开辟了另一个新的境界,它高远阔大、安谧清醇,与首联的卿卿我我、充满私情形成鲜明的比照,它所显示的声音也与首联不一样,一者(首联)轻柔细屑,纯属指声;一者(三联)宛转悠扬,是所谓泛声。尽管两者都比较轻柔,却又各有特色,准确地反映了琴声高低疾徐的变化。清人方东树说韩愈写诗“用法变化而深严”(《昭昧詹言》),这就是一个很好的例证。

      历来写乐曲的诗,大都利用人类五官通感的生理机能,致力于把比较难于捕捉的声音转化为比较容易感受的视觉形象。这首诗摹写声音精细入微,形象鲜明,却不粘皮着肉,故而显得高雅、空灵、醇厚。突出的表现是:在摹写声音节奏的同时,十分注意发掘含蕴其中的情志。好的琴声既可悦耳,又可赏心,可以移情动志。好的琴声,也不只可以绘声,而且可以“绘情”、“绘志”,把琴声所表达的情境,一一描摹出来。诗歌在摹写声音的同时,或示之以儿女柔情,或拟之以英雄壮志,或充满对自然的眷恋,或寓有超凡脱俗之想和坎坷不遇之悲,如此等等,无不流露出深厚的情意。
  • 唐代阅读:1924次
  • 白居易诗词《钱塘湖春行》全诗翻译赏析

  •  钱塘湖春行

     白居易

        孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

        几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

        乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

        最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

        注释:

        1.钱塘湖:杭州西湖的别称。

        2.孤山寺:在西湖白堤孤山上。

        3.贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。

        4.初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。

        5.云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”.这里指下垂的云彩。

        6.暖树:向阳的树。

        7.乱花:指纷繁开放的春花。

        8.没(mò):隐没。

        9.湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。

        赏析:

        这诗是长庆三或四年春(823-824)白居易任杭州刺史时所作。

        钱塘湖是西湖的别名。提起西湖,人们就会联想到苏轼诗中的名句:“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”(《饮湖上初晴后雨》)读了白居易这诗,仿佛真的看到了那含睇宜笑的西施的面影,更加感到东坡这比喻的确切。

        乐天在杭州时,有关湖光山色的题咏很多。这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意盎然,恰到好处。

        “孤山寺北贾亭西”.孤山在后湖与外湖之间,峰峦耸立,上有孤山寺,是湖中登览胜地,也是全湖一个特出的标志。贾亭在当时也是西湖名胜。有了第一句的叙述,这第二句的“水面”,自然指的是西湖湖面了。秋冬水落,春水新涨,在水色天光的混茫中,太空里舒卷起重重叠叠的白云,和湖面上荡漾的波澜连成了一片,故曰“云脚低”.“水面初平云脚低”一句,勾勒出湖上早春的轮廓。接下两句,从莺莺燕燕的动态中,把春的活力,大自然从秋冬沉睡中苏醒过来的春意生动地描绘了出来。莺是歌手,它歌唱着江南的旖旎春光;燕是候鸟,春天又从北国飞来。它们富于季节的敏感,成为春天的象征。在这里,诗人对周遭事物的选择是典型的;而他的用笔,则是细致入微的。说“几处”,可见不是“处处”;说“谁家”,可见不是“家家”.因为这还是初春季节。这样,“早莺”的“早”和“新燕”的“新”就在意义上互相生发,把两者联成一幅完整的画面。因为是“早莺”,所以抢着向阳的暖树,来试它滴溜的歌喉;因为是“新燕”,所以当它啄泥衔草,营建新巢的时候,就会引起人们一种乍见的喜悦。谢灵运“池塘生春草,园柳变鸣禽”(《登池上楼》)二句之所以妙绝古今,为人传诵,正由于他写出了季节更换时这种乍见的喜悦。这诗在意境上颇与之相类似。

        诗的前四句写湖上春光,范围上宽广的,它从“孤山”一句生发出来;后四句专写“湖东”景色,归结到“白沙堤”.前面先点明环境,然后写景;后面先写景,然后点明环境。诗以“孤山寺”起,以“白沙堤”终,从点到面,又由面回到点,中间的转换,不见痕迹。结构之妙,诚如薛雪所指 出:乐天诗“章法变化,条理井然”(《一瓢诗话》)。这种“章法”上的“变化”,往往寓诸浑成的笔意之中;倘不细心体察,是难以看出它的“条理”的。
  • 唐代阅读:1924次
  • 韩愈-诗词《早赴街西行香赠卢李二中舍人》 古诗 全诗赏析

  • 天街东西异,祗命遂成游。月明御沟晓,蝉吟堤树秋。
    老僧情不薄,僻寺境还幽。寂寥二三子,归骑得相收。
  • 唐代阅读:1923次
  • 昌谷读书示巴童

  • 正文:
    虫响灯光薄,宵寒药气浓。
    君怜垂翅客,辛苦尚相从。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:1923次
  • 《贼退示官吏并序》元结唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《贼退示官吏》是唐代文学家元结的代表作之一。是一首斥责统治者横征暴敛的诗。诗序交代了历史背景,然后在诗中表现了官吏不顾人民死活,与“夷贼”比较起来,有过之而无不及。全诗揭露了安史之乱以后官吏对道州人民“迫之如火煎”,横征暴敛的罪行,批判了征敛害民的官吏,控诉了官不如贼的黑暗社会。

     

    【原文】

    贼退示官吏并序

     

      癸卯岁,西原贼入道州①,焚烧杀掠,几尽而去。明年,贼又攻永②破邵,不犯此州边鄙而退,岂力能制敌欤?盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。

     

    昔岁逢太平,山林二十年。

    泉源在庭户,洞壑当门前。

    井税③有常期,日晏犹得眠。

    忽然遭世变,数岁亲戎旃④。

    今来典斯郡,山夷又纷然。

    城小贼不屠,人贫伤可怜。

    是以陷邻境,此州独见全。

    使臣将王命,岂不如贼焉?

    令彼征敛者,迫之如火煎。

    谁能绝人命,以作时世贤!

    思欲委符节⑤,引竿自刺船。

    将家就鱼麦,归老江湖边。

     

    【注释】

      ①道州:治所在今湖南道县。

      ②永:永州,治所在今湖南零陵。邵:邵州,治所在今湖南邵阳。

      ③井税:田赋。古代实行井田制,一井九百亩,分为九区,各百亩,如“井”字,中为公田,周为私田,八家分耕,并共耕公田以为赋税,称“井税”。元结借以指唐代的赋税。

      ④戎旃(zhān):军帐。

      ⑤符节:古代朝廷传令调将所用凭证称符,使者所持凭证称节,后以之统称遣派官吏所持之印信。

     

    【白话译文】

      代宗广德元年,西原蛮族(指广西境内的少数民族)的盗贼攻入道州,把城内的财物几乎抢光了才离开。第二年,盗贼又攻破永州和邵州,不再进犯道州的边境而退。难道是道州的兵力能够克敌吗?这不过蒙受他们的怜惜罢了。各位官吏为什么这样忍心苦苦地搜刮呢?因此作诗一首给官吏们看。

      早年正逢太平盛世,我在山林中住了二十年。井泉就在院内,山洞山沟就在门前。那时收取赋税有一定的期限,一到夜晚就能安闲地睡眠。忽然间遭逢战乱,几年来我亲临前线作战。如今来此掌管这个州郡,山中的蛮族又作乱。城小盗贼不来屠掠,因为百姓贫穷实在可怜。相邻的州郡相继陷落,唯独这个州郡得以保全。使臣奉行皇上之命,难道还不如盗贼心善?那些皇上派来收税的使臣,逼迫百姓如用火煎。谁忍心断绝百姓生路,去做个能干的官员。我真想交还官印,拿起竹竿自己撑船。带领全家去打鱼种麦,到老都住在江河湖边。

     

    【创作背景】

      代宗广德元年,西原蛮族的盗贼攻入道州,把城内的财物几乎抢光了才离开。次年,盗贼又攻破永州和邵州,不再进犯道州的边境而退。这只是受到了盗贼的可怜,并不是道州的兵力能够克敌。因此做此诗斥责横征暴敛的官员。

     

    【赏析】

      此诗是作者反映社会现实,同情人民疾苦的代表作,而在斥责统治者对苦难人民的横征暴敛上,意更为深沉,感情更为愤激。

      诗前的序交待了作诗的原委。癸卯岁,即公元763年(唐代宗广德元年),十二月,广西境内的少数民族“西原蛮”发动了反对唐王朝的武装起义,曾攻占道州(州治在今湖南道县)达一月余。第二年五月,元结任道州刺史,七月“西原蛮”又攻破了邻近的永州(州治在今湖南零陵)和邵州(州治在今湖南邵阳),却没有再攻道州。诗人认为,这并不是官府“力能制敌”,而是出于“西原蛮”对战乱中道州人民的“伤怜”,相反,朝廷派到地方上的租庸使却不能体恤人民,在道州百姓“朝餐是草根,暮食乃木皮”(《舂陵行》)的情况下,仍旧残酷征敛,有感于此,作者写下了这首诗。元结把起义的少数民族称之为“贼”,固然表现了他的偏见,但在诗中,他把“诸使”和“贼”对比起来写,通过对“贼”的有所肯定,来衬托官吏的残暴,这对本身也是个“官吏”的作者来说,是非常难能可贵的。

      全诗共分四段。第一段由“昔年”句至“日晏”句,先写“昔”。头两句是对“昔”的总的概括,交代他在作官以前长期的隐居生活,正逢“太平”盛世。三、四句写山林的隐逸之乐,为后文写官场的黑暗和准备归老林下作铺垫。这一段的核心是“井税有常期”句,所谓“井税”,原意是按照古代井田制收取的赋税,这里借指唐代按户口征取定额赋税的租庸调法;“有常期”,是说有一定的限度。显然作者把人民没有额外负担看作是年岁太平的主要标志,是“日晏犹得眠”即人民能安居乐业的重要原因,对此进行了热情歌颂,便为后面揭露“今”时统治者肆意勒索人民设下了伏笔。

      第二段从“忽然”句到“此州”句,写“今”,写“贼”。前四句先简单叙述自己从出山到遭遇变乱的经过:安史之乱以来,元结亲自参加了征讨乱军的战斗,后来又任道州刺史,正碰上“西原蛮”发生变乱。由此引出后四句,强调城小没有被屠,道州独能促使的原因是:“人贫伤可怜”,也即“贼”对道州人民苦难的同情,这是对“贼”的褒扬。此诗题为“示官吏”,作诗的主要目的是揭露官吏,告戒官吏,所以写“贼”是为了写“官”,下文才是全诗的中心。

      第三段从“使臣”句至“以作”句,写“今”,写“官”。一开始用反问句把“官”和“贼”对照起来写:“使臣将王命,岂不如贼焉?”奉了皇帝之命来催征赋税的租庸使,难道还不如“贼”吗?这是抨击官吏,不顾丧乱地区人民死活依然横征暴敛的愤激之词,是元结关心人民疾苦的点睛之笔。而下两句指陈事实的直接描写:“今彼征敛者,迫之如火煎”,更活画出一幅虎狼官吏陷民于水火的真实情景。和前面“井税”两句相照应,与“昔”形成鲜明对比,对征敛官吏的揭露更加深刻有力。接下来的两句:“谁能绝人命,以作时世贤?”意为怎能断绝人民的生路,去做一个当时统治者所认为的贤能官吏呢?以反问的语气作出了断然否定的回答,揭示了“时世贤”的残民本质。“绝人命”和“伤可怜”相照应,“时世贤”与“贼”作对比,这里对“时世贤”的讽刺鞭挞之意十分强烈。更为可贵的是诗人在此公开表明自己不愿“绝人命”,也不愿作“时世贤”的决绝态度,并以此作为对其他官吏的一种告戒。

      第四段由“思欲”至“归老”,向官吏们坦露自己的心志。作者是个官吏,他是不能违“王命”的,可是作“征敛者”吧,他又不愿“绝人命”,如何对待这一矛盾的处境呢?诗人的回答是:宁愿弃官,归隐江湖,也绝不去做那种残民邀功、取媚于上的所谓贤臣。这是对统治者征敛无期的抗议,从中我们可以清楚地触摸到作者那颗关心民瘼的炽热之心。

     

    【作者介绍】

      元结(719—772),唐代文学家。字次山,河南(今河南洛阳)人。公元753年(天宝十二年)登进士第。安史之乱中,升任右金吾兵曹参军,又出任山南东道节度参谋,在唐、邓、汝、蔡等州征召义军,抗击史思明叛军,使十五城因此保全。由于平乱有功,升任水部员外郎、荆南节度判官。代宗即位后,授著作郎。出任道州刺史,在该州减免赋税,安抚流亡士民,政绩显著,最高曾任容管经略使,加封左金吾卫将军。后来因为遭权臣嫉妒陷害,辞官归隐。在诗歌创作方面,他反对“拘限声病,喜尚形似”(《箧中集序》)、绮靡浮华的形式主义诗风,提倡“极帝王理乱之道,系古人规讽之流”的功利目的和质朴淳厚的诗风,对中唐新乐府运动有一定影响。其诗注重反映社会现实和人民疾苦,讽谕时政,抨击官吏的横征暴敛,敢于为民请命。山水诗作也清新自然。在散文上也颇有成就。著有《元次山集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1923次
  • 读书

  • 正文:
    幽沉谢世事,俯默窥唐虞。上下观古今,起伏千万途。
    遇欣或自笑,感戚亦以吁。缥帙各舒散,前后互相逾。
    瘴痾扰灵府,日与往昔殊。临文乍了了,彻卷兀若无。
    竟夕谁与言,但与竹素俱。倦极便倒卧,熟寐乃一苏。
    欠伸展肢体,吟咏心自愉。得意适其适,非愿为世儒。
    道尽即闭口,萧散捐囚拘。巧者为我拙,智者为我愚。
    书史足自悦,安用勤与劬。贵尔六尺躯,勿为名所驱。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    柳宗元,柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  • 唐代阅读:1923次
  • 《寄吴德仁兼简陈季常》苏轼古诗赏析

  •  

    【作品介绍】

      《寄吴德仁兼简陈季常》是北宋文学家苏轼的诗作之一。此诗作于元丰八年(1085)。陈季常,陈慥,苏轼为他作《方山子传》。吴德仁,吴瑛,字德仁,蕲州蕲春人。其父为仁宗朝明吏。德仁四十六岁上书请致仕。诗人写吴德仁为主,写陈季常和自我为辅。叙事挥洒自如,在叙事中插入景物描写,用典精切浑化,通篇兴会淋漓。

     

    【原文】

    寄吴德仁兼简陈季常

     

    东坡先生无一钱,十年家火烧凡铅⑴。

    黄金可成河可塞,只有霜鬓无由玄⑵。

    龙丘居士亦可怜⑶,谈空说有夜不眠⑷。

    忽闻河东狮子吼,拄杖落手心茫然⑸。

    谁似濮阳公子贤⑹,饮酒食肉自得仙⑺。

    平生寓物不留物⑻,在家学得忘家禅⑼。

    门前罢亚十顷田⑽,清溪绕屋花连天。

    溪堂醉卧呼不醒,落花如雪春风颠。

    我游兰溪访清泉,已办布袜青行缠⑾。

    稽山不是无贺老,我自兴尽回酒船⑿。

    恨君不识颜平原⒀,恨我不识元鲁山⒁。

    铜驼陌上会相见⒂,握手一笑三千年⒃。

     

    【注释】

    ⑴“十年”句:十年炼丹而没有成功。家火:家中炉灶之火。凡铅:道家炼丹用的材料。

    ⑵“黄金”句:炼丹本可以使人成仙,而自己炼丹不成功,未能使白发转黑,未能超凡入仙。用《史记·封禅书》所载汉方士语:“黄金可成,而河决可塞,不死之药可得,仙人可致也。”

    ⑶龙丘居士:陈慥的号。

    ⑷谈空说有:讲论佛学。

    ⑸“忽闻”二句:苏轼善意地嘲笑陈慥学佛未领会其真义。河东:柳姓。杜甫《可叹》中有“河东女儿身姓柳”句。陈慥之妻姓柳。狮子吼:佛教传释迦摩尼初生时“分手指天地,作狮子吼声”(《景德传灯录》卷一)。另,佛藏中有《佛说长者女庵提遮狮子吼了义经》。苏轼用此两个典故,戏言陈慥与妻子都学佛,却没有妻子领悟得精深,这里并没有讽刺陈慥惧内的意思,后世相沿成说,与苏轼原意无关。

    ⑹濮阳公子:指。

    ⑺“饮酒”句:吴德仁不似苏轼学道陈慥学佛,却自然达到高境界。

    ⑻寓物不留物:欣赏外物,但不贪恋外物和被外物所役。苏轼《宝绘堂记》:“君子可以寓意于物而不可以留意于物。寓意于物,虽微物足以为乐,虽尤物不足以为病;留意于物,虽微物足以为病,虽尤物不足以为乐。”

    ⑼忘家禅:即在家修炼如出家。

    ⑽罢亚:稻穗实多而摇动的样子。

    ⑾行缠:裹腿。与布袜均为行路的轻便装束。

    ⑿“稽山”二句:当年曾去蕲州,未见到吴德仁。贺老:贺知章,东坡以归居会稽的贺知章自比。李白《重忆一首》:“欲向江东去,定将谁举杯?稽山无贺老,却棹酒船回。”兴尽:典出《世说新语·任诞》:王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

    ⒀颜平原:颜真卿。唐时人,曾为平原太守,为人正直耿介,率军作战勇猛,亦用心仙佛。这里用颜真卿比陈季常。

    ⒁元鲁山:元德秀。字紫芝,曾为鲁山令。《新唐书·元德秀传》:“苏源明常语人曰:‘吾不幸生衰俗,所不耻者识元紫芝也。’”这里以元德秀比吴德仁。

    ⒂“铜驼”句:开玩笑地说世事变化急速,以后与吴德仁定当相遇。铜驼,典出陆机《洛阳记》:“铜驼街在洛阳宫南,金马门外,人物繁盛。俗语云:‘金马门外聚群贤,铜驼街上集少年。’”又见《晋书·索靖传》,索靖指洛阳宫门铜驼叹曰:“会见汝在荆棘中耳。”

    ⒃握手:典出《后汉书·蓟子训传》:“后人复于长安东霸城见之(蓟子训),与一老公共摩挲铜人,相谓曰:‘适见铸此,已近五百岁矣!’”

     

    【赏析】

      “河东狮子吼”,指太太的吼叫怒骂声。

      河东这两句是戏笑他的朋友龙邱居士(陈季常)的可怜,一天到晚只知谈“空”说“有”的论说玄学,谈的直忘了睡眠,他的太太又凶悍又善妒,龙邱居士曾经忽然听到太太如河东狮子般地吼叫声,人一呆,不觉拄杖落手,整个心为之茫茫然。

      “河东狮子吼”,常被用来形容女人的大发雌威;“拄杖落手心茫然”,常用来形容突然遇到特殊情况或打击时的茫然彷徨,不知所措。

      此诗作于宋神宗元丰八年(公元1085年),此时苏轼已从黄州贬地回来。吴德仁是蕲春人,为当时名士。黄州离蕲春很近,苏轼曾到蕲春兰溪游玩,终未能与吴德仁晤面,引为遗憾。在诗中,苏轼表达了对吴悠闲生活的向往,不管是自己的学道,还是陈季常的念佛,都不及吴洒脱,饮酒食肉,寓物不留物,在家就学得了忘家禅。

      龙丘居士四句最有名,乃是因为“河东狮吼”。南宋洪迈《容斋三笔/陈季常》条有如下记载:

      陈造(竖心旁加造),字季常,自称“龙丘先生”,又曰“方山子”,好宾客,喜蓄声妓。然其妻柳氏绝凶妒,故东坡有诗:“龙丘居士亦可伶,谈空说有夜不眠;忽闻河东狮子吼,柱杖落手心茫然。”

      苏轼于嘉佑八年(1063)初识陈季常,当时苏轼在陕西凤翔府任签判。陈季常的老爸陈公弼就是苏轼的顶头上司--凤翔知府。

      苏轼等一帮文人骚客经常勾引陈季常狎妓,这事搁谁老婆身上都得吼两嗓子。“师子吼”代表的是“如来正声”,能降服一切歪魔邪道。从某种意义上来说,苏东坡勾引人家丈夫狎妓,也属歪门邪道,应该让柳氏给他来几声“师子吼”,促其觉醒。

     

    【作者介绍】

      苏轼(1037年~1101年)字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父苏洵,弟苏辙都是著名的散文家。他是宋仁宗嘉祐二年(1057年)的进士,官至翰林学士、知制诰、礼部尚书。曾上书力言王安石新法之弊后因作诗刺新法下御史狱,遭贬。卒后追谥文忠。北宋中期的文坛领袖,文学巨匠,唐宋八大家之一。其文纵横恣肆,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张、比喻,独具风格。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”,与黄庭坚并称“苏黄”,有《东坡全集》、《东坡乐府》传世。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1923次
  • 秋梦

  • 正文:
    寒空动高吹,月色满清砧。残梦夜魂断,美人边思深。
    孤鸿秋出塞,一叶暗辞林。又寄征衣去,迢迢天外心。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1922次
  • 春游

  • 正文:
    酒户年年减,山行渐渐难。欲终心懒慢,转恐兴阑散。
    镜水波犹冷,稽峰雪尚残。不能辜物色,乍可怯春寒。
    远目伤千里,新年思万端。无人知此意,闲凭小栏干。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    元稹,元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
  • 唐代阅读:1922次
  • 王昌龄-诗词《九江口作》 古诗 全诗赏析

  • 漭漭江势阔,雨开浔阳秋。
    驿门是高岸,望尽黄芦洲。
    水与五溪合,心期万里游。
    明时无弃才,谪去随孤舟。
    鸷鸟立寒木,丈夫佩吴钩。
    何当报君恩,却系单于头。


  • 唐代阅读:1922次
  • 白居易-诗词《渭村退居寄礼部崔侍郎翰林钱舍人诗一百韵》 古诗

  • 圣代元和岁,闲居渭水阳。
    不才甘命舛,多幸遇时康。
    朝野分伦序,贤愚定否臧。
    重文疏卜式,尚少弃冯唐。
    由是推天运,从兹乐性场。
    笼禽放高翥,雾豹得深藏。
    世虑休相扰,身谋且自强。
    犹须务衣食,未免事农桑。
    薙草通三径,开田占一坊。
    昼扉扃白版,夜碓扫黄粱。
    隙地治场圃,闲时粪土疆。
    枳篱编刺夹,薤垄擘科秧。
    穑力嫌身病,农心愿岁穰。
    朝衣典杯酒,佩剑博牛羊。
    困倚栽松锸,饥提采蕨筐。
    引泉来后涧,移竹下前冈。
    生计虽勤苦,家资甚渺茫。
    尘埃常满甑,钱帛少盈囊。
    弟病仍扶杖,妻愁不出房。
    传衣念褴褛,举案笑糟糠。
    犬吠村胥闹,蝉鸣织妇忙。
    纳租看县贴,输粟问军仓。
    夕歇攀村树,秋行绕野塘。
    云容阴惨澹,月色冷悠扬。
    荞麦铺花白,棠梨间叶黄。
    早寒风槭槭,新霁月苍苍。
    园菜迎霜死,庭芜过雨荒。
    檐空愁宿燕,壁暗思啼螀。
    眼为看书损,肱因运甓伤。
    病骸浑似木,老鬓欲成霜。
    少睡知年长,端忧觉夜长。
    旧游多废忘,往事偶思量。
    忽忆烟霄路,常陪剑履行。
    登朝思检束,入阁学趋跄。
    命偶风云会,恩覃雨露滂。
    沾枯发枝叶,磨钝起锋芒。
    崔阁连镳骛,钱兄接翼翔。
    齐竽混韶夏,燕石厕琳琅。
    同日升金马,分宵直未央。
    共词加宠命,合表谢恩光。
    厩马骄初跨,天厨味始尝。
    朝晡颁饼饵,寒暑赐衣裳。
    对秉鹅毛笔,俱含鸡舌香。
    青缣衾薄絮,朱里幕高张。
    昼食恒连案,宵眠每并床。
    差肩承诏旨,连署进封章。
    起草偏同视,疑文最共详。
    灭私容点窜,穷理析毫芒。
    便共输肝胆,何曾异肺肠。
    慎微参石奋,决密与张汤。
    禁闼青交琐,宫垣紫界墙。
    井栏排菡萏,檐瓦斗鸳鸯。
    楼额题鳷鹊,池心浴凤凰。
    风枝万年动,温树四时芳。
    宿露凝金掌,晨晖上碧珰。
    砌筠涂绿粉,庭果滴红浆。
    晓从朝兴庆,春陪宴柏梁。
    传呼鞭索索,拜舞佩锵锵。
    仙仗环双阙,神兵辟两厢。
    火翻红尾旆,冰卓白竿枪。
    晃漾经鱼藻,深沉近浴堂。
    分庭皆命妇,对院即储皇。
    贵主冠浮动,亲王辔闹装。
    金钿相照耀,朱紫间荧煌。
    球簇桃花骑,歌巡竹叶觞。
    洼银中贵带,昂黛内人妆。
    赐禊东城下,颁酺曲水傍。
    樽罍分圣酒,妓乐借仙倡。
    浅酌看红药,徐吟把绿杨。
    宴回过御陌,行歇入僧房。
    白鹿原东脚,青龙寺北廊。
    望春花景暖,避暑竹风凉。
    下直闲如社,寻芳醉似狂。
    有时还后到,无处不相将。
    鸡鹤初虽杂,萧兰久乃彰。
    来燕隗贵重,去鲁孔恓惶。
    聚散期难定,飞沉势不常。
    五年同昼夜,一别似参商。
    屈折孤生竹,销摧百炼钢。
    途穷任憔悴,道在肯彷徨?
    尚念遗簪折,仍怜病雀疮。
    恤寒分赐帛,救馁减余粮。
    药物来盈裹,书题寄满箱。
    殷勤翰林主,珍重礼闱郎。
    煦沫诚多谢,抟扶岂所望?
    提携劳气力,吹簸不飞扬。
    拙劣才何用?龙钟分自当。
    妆嫫徒费黛,磨甋讵成璋?
    习隐将时背,干名与道妨。
    外身宗老氏,齐物学蒙庄。
    疏放遗千虑,愚蒙守一方。
    乐天无怨叹,倚命不劻勷。
    愤懑胸须豁,交加臂莫攘。
    珠沉犹是宝,金跃未为祥。
    泥尾休摇掉,灰心罢激昂。
    渐闲亲道友,因病事医王。
    息乱归禅定,存神入坐亡。
    断痴求慧剑,济苦得慈航。
    不动为吾志,无何是我乡。
    可怜身与世,从此两相忘。




    作品赏析 百炼钢:一作百炼刚。
  • 唐代阅读:1920次
  • 南园

  • 正文:
    方领蕙带折角巾,杜若已老兰苕春。南山削秀蓝玉合,
    小雨归去飞凉云。熟杏暖香梨叶老,草梢竹栅锁池痕。
    郑公乡老开酒尊,坐泛楚奏吟招魂。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:1920次
  • 莫种树

  • 正文:
    园中莫种树,种树四时愁。独睡南床月,今秋似去秋。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:1920次
  • 和贾舍人早朝大明宫之作

  • 正文:
    绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。
    九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。
    日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。
    朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。
    九重的皇宫打开了金红宫门,万国的使臣都躬身朝拜皇帝。
    日光初照遮阳的掌扇在晃动,香烟缭绕黄袍上面绣龙飘浮。
    早朝结束还须为皇帝写诏书,佩玉叮当贾至回到凤凰池头。

    注释
    ⑴绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。
    ⑵尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。
    ⑶衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。
    ⑷仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。
    ⑸香烟:这里是和贾至原“衣冠身惹御炉香”意。衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。
    ⑹五色诏:用五色纸所写的诏书。

    参考资料:

    1、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :149 . 2、 方笑一 .唐诗三百首品读 .上海 :上海社会科学院出版社 ,2008.04 :227-228 .

    作者介绍:
    王维,王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
  • 唐代阅读:1920次
  • 柳宗元-诗词《杂曲歌辞·杨白花》 古诗 全诗赏析

  • 杨白花,风吹度江水。坐令宫树无颜色,
    摇荡春光千万里。茫茫晓日下长秋,哀歌未断城鸦起。
  • 唐代阅读:1919次
  • 和仆射牛相公寓言二首

  • 正文:
    两度竿头立定夸,回眸举袖拂青霞。尽抛今日贵人样,
    复振前朝名相家。御史定来休直宿,尚书依旧趁参衙。
    具瞻尊重诚无敌,犹忆洛阳千树花。
    心如止水鉴常明,见尽人间万物情。雕鹗腾空犹逞俊,
    骅骝啮足自无惊。时来未觉权为祟,贵了方知退是荣。
    只恐重重世缘在,事须三度副苍生。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:1919次
  • 送隐者一绝

  • 正文:
    无媒径路草萧萧,自古云林远市朝。
    公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1919次
  • 村行

  • 正文:
    春半南阳西,柔桑过村坞。袅袅垂柳风,点点回塘雨。
    蓑唱牧牛儿,篱窥蒨裙女。半湿解征衫,主人馈鸡黍。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:1918次
  • 木兰花

  • 正文:
    洞庭波冷晓侵云,日日征帆送远人。
    几度木兰舟上望,不知元是此花身。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1918次
  • 杜甫-诗词《复愁十二首》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 人烟生处僻,虎迹过新蹄。野鹘翻窥草,村船逆上溪。
    钓艇收缗尽,昏鸦接翅归。月生初学扇,云细不成衣。
    万国尚防寇,故园今若何。昔归相识少,早已战场多。
    身觉省郎在,家须农事归。年深荒草径,老恐失柴扉。
    金丝镂箭镞,皂尾制旗竿。一自风尘起,犹嗟行路难。
    胡虏何曾盛,干戈不肯休。闾阎听小子,谈话觅封侯。
    贞观铜牙弩,开元锦兽张。花门小前好,此物弃沙场。
    今日翔麟马,先宜驾鼓车。无劳问河北,诸将觉荣华。
    任转江淮粟,休添苑囿兵。由来貔虎士,不满凤凰城。
    江上亦秋色,火云终不移。巫山犹锦树,南国且黄鹂。
    每恨陶彭泽,无钱对菊花。如今九日至,自觉酒须赊。
    病减诗仍拙,吟多意有馀。莫看江总老,犹被赏时鱼。
  • 唐代阅读:1918次