先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 伤春五首(巴阆僻远伤春罢始知春前已收宫阙)

  • 正文:
    天下兵虽满,春光日自浓。西京疲百战,北阙任群凶。
    关塞三千里,烟花一万重。蒙尘清路急,御宿且谁供。
    殷复前王道,周迁旧国容。蓬莱足云气,应合总从龙。
    莺入新年语,花开满故枝。天青风卷幔,草碧水通池。
    牢落官军速,萧条万事危。鬓毛元自白,泪点向来垂。
    不是无兄弟,其如有别离。巴山春色静,北望转逶迤。
    日月还相斗,星辰屡合围。不成诛执法,焉得变危机。
    大角缠兵气,钩陈出帝畿。烟尘昏御道,耆旧把天衣。
    行在诸军阙,来朝大将稀。贤多隐屠钓,王肯载同归。
    再有朝廷乱,难知消息真。近传王在洛,复道使归秦。
    夺马悲公主,登车泣贵嫔。萧关迷北上,沧海欲东巡。
    敢料安危体,犹多老大臣。岂无嵇绍血,沾洒属车尘。
    闻说初东幸,孤儿却走多。难分太仓粟,竞弃鲁阳戈。
    胡虏登前殿,王公出御河。得无中夜舞,谁忆大风歌。
    春色生烽燧,幽人泣薜萝。君臣重修德,犹足见时和。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:2796次
  • 除官赴阙至江州寄鄂岳李大夫(李程也)

  • 正文:
    盆城去鄂渚,风便一日耳。不枉故人书,无因帆江水。
    故人辞礼闱,旌节镇江圻。而我窜逐者,龙钟初得归。
    别来已三岁,望望长迢递。咫尺不相闻,平生那可计。
    我齿落且尽,君鬓白几何。年皆过半百,来日苦无多。
    少年乐新知,衰暮思故友。譬如亲骨肉,宁免相可不。
    我昔实愚蠢,不能降色辞。子犯亦有言,臣犹自知之。
    公其务贳过,我亦请改事。桑榆倘可收,愿寄相思字。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    韩愈,韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
  • 唐代阅读:2793次
  • 潇湘神

  • 正文:
    湘水流,湘水流,九疑云物至今愁。若问二妃何处所,
    零陵芳草露中秋。
    斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,
    潇湘深夜月明时。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2790次
  • 柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》全诗翻译赏析

  •     酬曹侍御过象县见寄

        柳宗元

        破额山前碧玉流,

        骚人遥驻木兰舟。

        春风无限萧湘意,

        欲采苹花不自由。

        柳宗元诗鉴赏

        这是一首酬答友人的小诗。风景十分优美,情思却抑郁苦闷,渗透着牢骚不平。内容与风格的不协调,使这首诗透出一种意蕴难申的特殊风味。

        题内的“曹侍御”,名不详(侍御是中央监察机构的官吏侍御史的简称,但唐代较高的幕府官也常常带侍御史的官衔,所以这位曹侍御并不一定在中央政府任职,有可能是幕官)。从诗中称他为“骚人”来看,可能也是一位政治上的失意者。象县,唐代属岭南道,在柳州东面不远,濒临阳水(今称柳江)。详诗题及诗意,当是曹侍御路经象县,寄诗给在柳州担任刺史的柳宗元,诗人于是写了这首诗作答。或以为柳宗元当时贬居永州(今湖南零陵县)。但象县与永州相去甚远,曹侍御过象县而寄诗给远在永州的柳宗元,似乎难以理解;而寄诗柳州近地(象县属柳州管辖),则比较顺理成章。

        “破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。”头两句点题内“曹侍御过象县”.破额山,当是象县附近紧靠江边的一座山。今湖北黄梅县西北也有破额山,但与诗题“过象县”无涉,并非所指。碧玉流,指青碧翠绿的阳江水。桂林、柳州一带的江水,青碧深湛,平缓沉静,如碧玉在缓缓流动,故说“碧玉流”.三字不单写出水色水势,而且传出质感。骚人,这里指善于作诗的曹侍御,暗寓其志行高洁,不为统治者与世俗所理解的意思。木兰舟,是对曹侍御所乘舟船的美称,因《楚辞·九歌》中有“桂棹兮兰枻(音义,划船的短桨)”之句。后来常以木兰舟指骚人所乘之舟,藉以象征其品格的美洁。以上两句用了“碧玉流”、“骚人”、“木兰舟”等一系列澄碧、高洁、华美的诗歌意象来渲染形容曹侍御其人、其境、其物,不但展现出优美的诗境,而且带有某种象征色彩。读来可以想见曹侍御泊舟破额山前、碧玉流畔翘首遥思的情态,其人华美高洁、闲雅秀朗的风神品格也历历在目。“碧玉流”与木兰舟的“遥驻”,一动一静,相映成趣,更增添了画面的动人风情。

        “春风无限潇湘意”,理解这一句的关键在正确理解“潇湘意”.这里的“潇湘”并非实指地域,而是用典。南朝诗人柳恽《江南曲》云:“汀洲采白苹,日暮江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。”这里的“潇湘意”,当即指故人的情意。全句意思是说,读着曹侍御从象县寄来的充满故人温暖情谊的诗章,不禁有春风拂面之感。点出“春风”,固然含有标示时令季节的用意,但更主要的是为了表达自己捧读赠诗时如沐春风的温煦感受。因此,诗中虽未直接写到曹侍御赠诗的具体内容,但通过诗人的这种感受,却已不难想见诗中定然充溢醉人的温馨情谊。化实为虚,反而更好地调动了读者的想象力,使曹侍御的赠诗在想像中变得更加优美动人了。这句写“见寄”.

        在如此美好的季节,读到友人从如此美好的地方寄来的充满温馨情谊的诗篇,诗人自己自然也有无限情意要向对方倾吐,落句便势必要归到“酬”字上来。但诗意至此,却忽作跌宕转折-- “欲采苹花不自由!”苹是一种水草,春天开白花。采苹寄远,如前引柳恽《江南曲》,历来用作向远方友人致意的一种象喻。柳宗元于贬居永州十年之后再次外放柳州刺史,官职表面上有所升迁,而所居更为僻远。他在柳州的处境,从《登柳州城楼》诗中“惊风”、“密雨”等象征性描写可以看出,仍然是非常艰险的。因此,他虽满怀愤郁之情,却不能随意向关心自己的友人倾吐。上句用“春风”极意渲染,用“无限”极尽强调,这句的“欲采苹花”的意愿便显得十分强烈,而紧接着的“不自由”三字却将这种意愿一笔扫却。
  • 唐代阅读:2788次
  • 酬韩侍郎、张博士雨后游曲江见寄

  • 正文:
    小园新种红樱树,闲绕花枝便当游。
    何必更随鞍马队,冲泥蹋雨曲江头。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:2786次
  • 杜甫-诗词《春望》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 国破山河在,城春草木深。
    感时花溅泪,恨别鸟惊心。
    烽火连三月,家书抵万金。
    白头搔更短,浑欲不胜簪。

    作品赏析【注解】:
    1、国破:指国都长安被叛军占领。
    2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。
    3、浑:简直。
    4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。

    【韵译】:
    长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,
    春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
    感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
    亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。
    立春以来战火频连,已经蔓延三月,
    家在?州音讯难得,一信抵值万金。
    愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
    头发脱落既短又少,简直不能插簪。

    【评析】:
    ??唐玄宗天宝十五年(756)七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元
    至德。杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗。
    ??诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端。诗的
    一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情。
    ??全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情。今人徐应
    佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅
    露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞。”此论颇为妥帖。“家书抵万金”亦为
    流传千古之名言。

    --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋


      唐肃宗至德元载(756)六月,安史叛军攻下唐都长安。七月,杜甫听到唐肃宗在灵武即位的消息,便把家小安顿在鄜州的羌村,去投奔肃宗。途中为叛军俘获,带到长安。因他官卑职微,未被囚禁。《春望》写于次年三月。
      诗的前四句写春城败象,饱含感叹;后四句写心念亲人境况,充溢离情。全诗沉着蕴藉,真挚自然。
      “国破山河在,城春草木深。”开篇即写春望所见:国都沦陷,城池残破,虽然山河依旧,可是乱草遍地,林木苍苍。一个“破”字,使人怵目惊心,继而一个“深”字,令人满目凄然。司马光说:“‘山河在’,明无余物矣;‘草木深’,明无人矣。”(《温公续诗话》)诗人在此明为写景,实为抒感,寄情于物,托感于景,为全诗创造了气氛。此联对仗工巧,圆熟自然,诗意翻跌。“国破”对“城春”,两意相反。“国破”的颓垣残壁同富有生意的“城春”对举,对照强烈。“国破”之下继以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原当为明媚之景,而后缀以“草木深”则叙荒芜之状,先后相悖,又是一翻。明代胡震亨极赞此联说:“对偶未尝不精,而纵横变幻,尽越陈规,浓淡浅深,动夺天巧。”(《唐音癸签》卷九)
      “感时花溅泪,恨别鸟惊心。”这两句一般解释是,花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心。另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪,鸟亦惊心。两说虽则有别,其精神却能相通,一则触景生情,一则移情于物,正见好诗含蕴之丰富。
      诗的这前四句,都统在“望”字中。诗人俯仰瞻视,视线由近而远,又由远而近,视野从城到山河,再由满城到花鸟。感情则由隐而显,由弱而强,步步推进。在景与情的变化中,仿佛可见诗人由翘首望景,逐步地转入了低头沉思,自然地过渡到后半部分──想望亲人。
      “烽火连三月,家书抵万金。”自安史叛乱以来,“烽火苦教乡信断”,直到如今春深三月,战火仍连续不断。多么盼望家中亲人的消息,这时的一封家信真是胜过“万金”啊!“家书抵万金”,写出了消息隔绝久盼音讯不至时的迫切心情,这是人人心中所有的想法,很自然地使人共鸣,因而成了千古传诵的名句。
      “白头搔更短,浑欲不胜簪。”烽火遍地,家信不通,想念远方的惨戚之象,眼望面前的颓败之景,不觉于极无聊赖之际,搔首踌躇,顿觉稀疏短发,几不胜簪。“白发”为愁所致,“搔”为想要解愁的动作,“更短”可见愁的程度。这样,在国破家亡,离乱伤痛之外,又叹息衰老,则更增一层悲哀。
  • 唐代阅读:2786次
  • 抛球乐

  • 正文:
    五色绣团圆,登君玳瑁筵。最宜红烛下,偏称落花前。
    上客如先起,应须赠一船。
    春早见花枝,朝朝恨发迟。及看花落后,却忆未开时。
    幸有抛球乐,一杯君莫辞。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2780次
  • 木兰花·小芙蓉

  • 正文:
    小芙蓉,香旖旎,碧玉堂深清似水。闭宝匣,掩金铺,
    倚屏拖袖愁如醉。
    迟迟好景烟花媚,曲渚鸳鸯眠锦翅。凝然愁望静相思,
    一双笑靥嚬香蕊。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    魏承班,约公元九三O年前后在世字、里、生年不详死于925年五代时许州人,约后唐明宗长兴初前后在世,据当代学者考证,死于前蜀败亡之际。父魏宏夫,为蜀王建养子,赐姓名王宗弼,封齐王。承班为驸马都尉,官至太尉。国亡,与其父同时被杀。承班工词,艳丽似温庭筠,今存二十一首(见《唐五代词》)。 元遗山曰:魏承班词,俱为言情之作。大旨明净,不更苦心刻意以竞胜者。
  • 唐代阅读:2771次
  • 千山鸟飞绝,万径人踪灭:柳宗元《江雪》全诗翻译赏析

  •     江雪

        柳宗元

        千山鸟飞绝,

        万径人踪灭。

        孤舟蓑笠翁,

        独钓寒江雪。

        【诗人简介】

        柳宗元:(773- 819),字子厚,河东(今山西永济)人。贞元年间进士及第复中博学宏辞,授集贤院正字。调蓝田尉,迁监察御史里行。顺宗即位,任礼部员外郎,参预政治革新。不久宪宗继位,废新政,打击革新派。被贬为永州司马,十年后召还长安,复出为柳州刺史。病逝于柳州。与韩愈发起古文 运动,为一代古文大家,世称“韩柳”. 其诗得《离骚》馀意, 常于自然景物之中寄托幽思,纤而归于淡泊,简古而含有至味。成就不及散文, 却能独具特色。

        【注释】

        踪:  踪迹。

        蓑笠翁:披蓑衣、戴斗笠的渔翁。

        【简析】

        这是一幅江乡雪景图。山山是雪,路路皆白。飞鸟绝迹,人踪湮没。遐景苍茫,迩景孤冷。意境幽僻,情调凄寂。渔翁形象,精雕细琢,清晰明朗,完整突出。诗采用入声韵,韵促味永,刚劲有力。历代诗人无不交口称绝。千古丹青妙手,也争相以此为题,绘出不少动人的江天雪景图。
  • 唐代阅读:2769次
  • 相和歌辞。采菱行

  • 正文:
    白马湖平秋日光,紫菱如锦彩鸾翔。荡舟游女满中央,
    采菱不顾马上郎。争多逐胜纷相向,时转兰桡破轻浪。
    长鬟弱袂动参差,钗影钏文浮荡漾。笑语哇咬顾晚晖,
    蓼花绿岸扣舷归。归来共到市桥步,野蔓系船萍满衣。
    家家竹楼临广陌,下有连樯多估客。携觞荐芰夜经过,
    醉踏大堤相应歌。屈平祠下沅江水,月照寒波白烟起。
    一曲南音此地闻,长安北望三千里。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2760次
  • 巴陵送李十二

  • 正文:
    摇曳巴陵洲渚分,清江传语便风闻。
    山长不见秋城色,日暮蒹葭空水云。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2755次
  • 西宫秋怨

  • 正文:
    芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。
    谁分含啼掩秋扇,空悬明月待君王。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2754次
  • 九日登高

  • 正文:
    青山远近带皇州,霁景重阳上北楼。雨歇亭皋仙菊润,
    霜飞天苑御梨秋。茱萸插鬓花宜寿,翡翠横钗舞作愁。
    谩说陶潜篱下醉,何曾得见此风流。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2753次
  • 销暑

  • 正文:
    何以销烦暑,端居一院中。眼前无长物,窗下有清风。
    热散由心静,凉生为室空。此时身自得,难更与人同。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:2744次
  • 杜甫-诗词《雨晴》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 雨时山不改,晴罢峡如新。天路看殊俗,秋江思杀人。
    有猿挥泪尽,无犬附书频。故国愁眉外,长歌欲损神。

    作品赏析  【鹤注】当是大历元年夔州作。

      雨时山不改,晴罢峡如新①。天路看殊俗②,秋江思杀人。有猿挥泪尽,无犬附书频。故国愁眉外③,长歌欲损神④。

      (上四雨晴有感,下申思乡之意。雨时总是此山,及晴罢而峡洗如新,喜初晴矣。晴则可以出峡,而犹然留滞,故不胜愁思。殊俗,指夔州,泪尽篆此。秋思,念家乡,无书蒙此。故国,指洛阳。愁眉外,心愁而眼不能见也。凡引古典,须用翻新。猿声沾泪,黄犬附书,情已悲矣。此说猿多而泪零已尽,无犬而频觅附书,语倍凄惨。上句用《水经注》渔者歌,下句用陆机入洛事,注皆别见。)

      ①萧子显诗:“雨罢叶增绿。”山峭夹水曰峡。②天路,犹云天边,即指夔州。枚乘诗:“天路隔无期。”《诗序》:“国异政,家殊俗。”③释亡名诗:“愁眉独向隅。”④陆机诗:“长歌赴促节。”按罗景纶云:“雨晴山不改,晴罢峡如新”,言或雨或晴,山体本无改变,唯既雨初晴,则山际精神,乃焕然如新。此说似未当。若上句出晴字,则下句便复。据公诗“久雨巫山暗,新晴锦绣文”,即此诗注脚。知雨晴两句,乃分说也。
    -----------仇兆鳌 《杜诗详注》-----------
  • 唐代阅读:2740次
  • 作诗

  • 正文:
    作诗无知音,作不如不作。未逢赓载人,此道终寂寞。
    有虞今已殁,来者谁为托。朗咏豁心胸,笔与泪俱落。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘叉,刘叉,唐代诗人。生卒年、字号、籍贯等均不详。活动在元和年代。他以“任气”著称,喜评论时人。韩愈善接天下士,他慕名前往,赋《冰柱》、《雪车》二诗,名出卢仝、孟郊二人之上。后因不满韩愈为谀墓之文,攫取其为墓铭所得之金而去,归齐鲁,不知所终。
  • 唐代阅读:2733次
  • 香积寺礼拜万回平等二圣僧塔

  • 正文:
    真无御化来,借有乘化归。如彼双塔内,孰能知是非。
    愚也骇苍生,圣哉为帝师。当为时世出,不由天地资。
    万回主此方,平等性无违。今我一礼心,亿劫同不移。
    肃肃松柏下,诸天来有时。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2733次
  • 答白刑部闻新蝉

  • 正文:
    蝉声未发前,已自感流年。一入凄凉耳,如闻断续弦。
    晴清依露叶,晚急畏霞天。何事秋卿咏,逢时亦悄然。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2715次
  • 醉歌行,赠公安颜少府请顾八题壁

  • 正文:
    神仙中人不易得,颜氏之子才孤标。天马长鸣待驾驭,
    秋鹰整翮当云霄。君不见东吴顾文学,
    君不见西汉杜陵老。诗家笔势君不嫌,词翰升堂为君扫。
    是日霜风冻七泽,乌蛮落照衔赤壁。酒酣耳热忘头白,
    感君意气无所惜,一为歌行歌主客。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:2712次
  • 和牛相公游南庄醉后寓言戏赠乐天兼见示

  • 正文:
    城外园林初夏天,就中野趣在西偏。蔷薇乱发多临水,
    鸂鶒双游不避船。水底远山云似雪,桥边平岸草如烟。
    白家唯有杯觞兴,欲把头盘打少年。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2712次
  • 渼陂行(陂在鄠县西五里,周一十四里)

  • 正文:
    岑参兄弟皆好奇,携我远来游渼陂。天地黤惨忽异色,
    波涛万顷堆琉璃。琉璃汗漫泛舟入,事殊兴极忧思集。
    鼍作鲸吞不复知,恶风白浪何嗟及。主人锦帆相为开,
    舟子喜甚无氛埃。凫鹥散乱棹讴发,丝管啁啾空翠来。
    沈竿续蔓深莫测,菱叶荷花静如拭。宛在中流渤澥清,
    下归无极终南黑。半陂已南纯浸山,动影袅窕冲融间。
    船舷暝戛云际寺,水面月出蓝田关。此时骊龙亦吐珠,
    冯夷击鼓群龙趋。湘妃汉女出歌舞,金支翠旗光有无。
    咫尺但愁雷雨至,苍茫不晓神灵意。少壮几时奈老何,
    向来哀乐何其多。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:2708次
  • 杜甫《丽人行》:三月三日天气新,长安水边多丽人

  •   丽人行

      杜甫

      三月三日天气新,长安水边多丽人。

      态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。

      绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。

      头上何所有,翠微①盍叶②垂鬓唇③。

      背后何所见,珠压④腰衱稳⑤稳称身。

      就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。

      紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。

      犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。

      黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。

      箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。

      后来鞍马⑥何逡巡⑦,当轩下马入锦茵。

      杨花雪落覆白苹⑧,青鸟⑨飞去衔红巾。

      灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。

      【注释】

      ①翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作“为”;

      ②盍叶:彩色的花叶,彩是妇女的发饰;

      ③鬓唇:鬓边。

      ④珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。

      ⑤腰衱:这里作腰带解;

      ⑥后来鞍马:指杨国忠,却故意不在这里明说。

      ⑦逡巡:原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。

      ⑧杨花句:旧注以为指杨国忠与虢国夫人的暧昧关系,又引北魏胡太后和杨白花私通事,因太后曾作“杨花飘荡落南家”,及“愿衔杨花入窠里”诗句。后人有“杨花入水化为浮萍”之说,又暗合诸杨之姓及兄妹丑行。

      ⑨青鸟:神话中鸟名,西王母使者。相传西王母将见汉武帝时,先有青鸟飞集殿前(见《汉武故事》)。后常被用作男女之间的信使。

      【评析】

      诗是讽刺杨氏国戚之奢侈淫乱,侧面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐败。开首十句是描写上已日曲江水边踏青的丽人如云,体态娴雅,姿色优美,衣着华丽。“就中”十句,具体写出丽人中虢、秦、韩三人,她们器皿雅致,肴馔精美,箫管悠扬。“后 来”六句,写杨国忠之炫赫,意气骄恣,势焰熏灼。

      全诗语极铺排,富丽华美中蕴含清刚之气。虽然不见讽刺的语言,但在维妙维肖的描摹中,隐含犀利的匕首,讥讽入木三分。
  • 唐代阅读:2699次
  • 辋川集。柳浪

  • 正文:
    分行接绮树,倒影入清漪。不学御沟上,春风伤别离。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王维,王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
  • 唐代阅读:2696次
  • 周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈:韩愈《石鼓歌》全诗翻译赏析

  •     石鼓歌

        韩愈

        张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。

        周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈。大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨。

        搜于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗。镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨。

        从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。雨淋日炙野火燎,鬼物守护烦呵。

        公从何处得纸本,毫发尽备无差讹。 辞严义密读难晓,字体不类隶与蝌。

        年深岂免有缺画,快剑砍断生蛟鼍。鸾翔凤翥众仙下,珊瑚碧树交枝柯。

        金绳铁索锁钮壮,古鼎跃水龙腾梭。陋儒编诗不收入,二雅褊迫无委蛇。

        孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。

        忆昔初蒙博士征,其年始改称元和。古人从军在右辅,为我度量掘臼科。

        濯冠沐浴告祭酒,如此至宝存岂多。毡包席裹可立致,十鼓只载数骆驼。

        荐诸太庙比郜鼎,光价岂止百倍过。圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。

        观经鸿都尚填咽,坐见举国来奔波。 剜苔剔藓露节角,安置妥帖平不颇。

        大厦深檐与覆盖,经历久远期无陀。中朝大官老于事,讵肯感激徒媕婀。

        牧童敲火牛砺角,谁复着手为摩挲。日销月铄就埋没,六年西顾空吟哦。

        羲之俗书趁姿媚,数纸尚可博白鹅。方今太平日无事,柄任儒术崇丘轲。

        安能以此上论列,愿借辩口如悬河。石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎。

        【诗人简介】

        韩愈:(768-824),字退之,郡望昌黎(今属河北),籍贯河阳(今河南孟县)。三岁丧父,由嫂氏抚养成人。贞元进士,先后赴宣武节度、徐泗濠节度幕中任职,入朝任国子监四门博士,迁监察御史,贬山阳令。宪宗朝还京官国子博士、史馆修撰、中书舍人知制诰, 随裴度征淮西平叛有功,迁刑部侍郎,以谏迎佛骨,触怒宪宗, 贬为潮州刺史。穆宗朝调任吏部侍郎。病逝长安。与柳宗元倡导古文运动,反对骈文,提倡散文;诗歌创作亦力求独创,不避险僻,以文为诗,形成宏伟奇崛的特点。

        【注释】

        1.少陵:杜甫;    2.谪仙:李白。

        3.陵迟:衰败。    4.搜:打猎。

        5.遮罗:拦捕。    6.隳:毁堕。

        7.翥:飞。      8.掎摭:采取;

        9.羲:羲和,这里指日;

        10.娥:指月。    11.讵肯:岂肯;

        12.婀:无主见。   13.八代:所指不明,泛指秦汉之后诸朝。

        14.则那:又奈何。

        【简析】

        石鼓文系我国最早的石刻,是秦代所为。内容记叙狩猎情状,文为大篆。韩氏以为周宣王时所为。其物今藏北京故宫博物院。

        诗人感慨石鼓文物的废弃,力谏当局保护石鼓而不得采纳,因而大发牢骚。开头四句是总起,自谦没有李杜之才,不敢作歌。“周纲”十二句是追叙石鼓来历久远。“公从”十句是叙石鼓文的文字和字体及其保留的价值。“陋儒”六句是叙怀疑《诗经》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。“忆昔”十八句,是叙发现石鼓的经过和建议留置太学。“中朝”十句是叙当局不纳诗人建议,叹惜石鼓文物的废除。“方今”六句,希望在尊崇儒学的时代,能把石鼓移置太学。
  • 唐代阅读:2692次
  • 秋兴

  • 正文:
    日暮西北堂,凉风洗修木。著书在南窗,门馆常肃肃。
    苔草延古意,视听转幽独。或问余所营,刈黍就寒谷。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2683次
  • 龙丘途中二首(一作李商隐诗)

  • 正文:
    汉苑残花别,吴江盛夏来。唯看万树合,不见一枝开。
    水色饶湘浦,滩声怯建溪。泪流回月上,可得更猿啼。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜牧,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
  • 唐代阅读:2670次
  • 白居易-诗词《代书诗一百韵寄微之》 古诗 全诗赏析

  • 忆在贞元岁,初登典校司。
    身名同日授,心事一言知。

    一点寒灯灭,三声晓角吹。
    蓝衫经雨故,骢马卧霜羸。
    念涸谁濡沫?嫌醒自啜醴。
    耳垂无伯乐,舌在有张仪。
    负气冲星剑,倾心向日葵。
  • 唐代阅读:2669次
  • 不遇咏

  • 正文:
    北阙献书寝不报,南山种田时不登。
    百人会中身不预,五侯门前心不能。
    身投河朔饮君酒,家在茂陵平安否?
    且共登山复临水,莫问春风动杨柳。
    今人作人多自私,我心不说君应知。
    济人然后拂衣去,肯作徒尔一男儿!

    译文:


    译文及注释:

    译文
    我向朝廷上书没有得到答复,躬耕退隐却天时不顺没得到好收成。
    朝廷的盛会自己不能参加,我也不愿到权贵的家门阿谀奉承。
    我到河朔寄居在朋友家里,心里却无时无刻不在牵挂家人的平安。
    春天已经来了,姑且一同寄情山水,不必管它春风吹动杨柳。
    如今世人只为自己着想,我对这种现象很不高兴,内心十分鄙视。
    我希望先济世致用,然后功成身退去过自己想要的隐逸生活。
    岂肯一辈子就这样庸庸碌碌,毫无成就,枉做一个男子汉大丈夫!

    注释
    ⑴不遇:不得志;不被赏识。《孟子·梁惠王下》:“吾之不遇鲁侯,天也;臧氏之子焉能使予不遇哉?”
    ⑵北阙:古代宫殿北面的门楼。是臣子等候朝见或上书奏事之处。《汉书·高帝纪下》:“萧何治未央宫,立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。”献书:奉上书札;上书。多指向有地位者陈述意见。南朝梁刘协《文心雕龙·书记》:“及七国献书,诡丽辐辏;汉来笔札,辞气纷纭。”这里用来表示向皇帝上书。不报:不批复;不答复。《东观汉记·丁鸿传》:“鸿当袭封,上书让国于盛。书不报。”
    ⑶南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。《经·小雅·节南山》:“节彼南山,维石岩岩。”不登:歉收。《礼记·曲礼下》:“岁凶,年谷不登。”《汉书·元帝纪》:“岁数不登,元元困乏,不胜饥寒。”登:丰收,收成好。
    ⑷百人会:众多重臣被召的盛会。语出南朝宋刘义庆《世说新语·宠礼》:“孝武在西堂会,伏滔预坐。还,下车呼其儿,语之曰:‘百人高会,临坐未得他语,先问:“伏滔何在,在此不?”此故未易得。为人作父如此,何如?’”预:“遇”也。
    ⑸五侯:泛指权贵豪门。唐韩翃《寒食》诗:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”
    ⑹河朔:黄河以北地区。
    ⑺茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平,诗中实指唐代京都长安。
    ⑻春风动杨柳:指引起家中妻子的思念。语出《子夜春歌》。
    ⑼说(yuè):同“悦”。
    ⑽济人:救助别人。唐裴铏《传奇·韦自东》:“某一生济人之急,何为不可?”拂衣:振衣而去。谓归隐。晋殷仲文《解尚书表》:“进不能见危授命,忘身殉国;退不能辞粟首阳,拂衣高谢。”
    ⑾徒尔:仅能如此。

    参考资料:

    1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:90-92

    作者介绍:
    王维,王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
  • 唐代阅读:2666次
  • 重别薛华

  • 正文:
    明月沉珠浦,秋风濯锦川。
    楼台临绝岸,洲渚亘长天。
    旅泊成千里,栖遑共百年。
    穷途唯有泪,还望独潸然。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋风洗刷着能把锦缎洗得更好看的锦江。
    这分别的地方,有楼台,紧靠着又高又陡的江岸;有洲诸,很长很长,长得要跟远天连起来。
    旅途飘泊,现在要以千里计数了;而凄凄惶惶的情景,看来要陪伴我一辈子了。
    眼前的穷途末路,只能叫我眼泪洗面;回头看看我走过的里程,也只能叫我潸然出涕。

    注释
    ①沉珠浦:河岸的美称。浦,江岸。
    ②濯(zhuó)锦川:即锦江。岷江分支之一,在今四川成都平原,传说蜀人织锦濯其中则锦色鲜艳,濯于他水,则锦色暗淡,故称。
    ③绝岸:陡峭的江岸。
    ④洲渚(zhǔ):水中小块的陆地。
    ⑤亘(gèn):绵延。
    ⑥长天:辽阔的天空。
    ⑦旅泊:飘泊。旅,一作“飘”。
    ⑧栖遑(xī huáng):同“栖皇”,奔波不定,神情不安。遑,一作“迟”。
    ⑨“穷途”句:典出晋阮籍。《世说新语·栖逸》注引《魏氏春秋》:“阮籍常率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄哭而返。”
    ⑩潸(shān)然:流泪。

    参考资料:

    1、 聂文郁 .王勃诗解 .青海 :青海人民出版社 ,1980 :105-106 . 2、 (唐)王勃著 倪木兴 选注 .初唐四杰诗选 .北京 :人民文学出版社 ,2001 :21-22 .

    作者介绍:
    王勃,王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。
  • 唐代阅读:2666次
  • 李白《上云乐》全诗翻译赏析:金天之西,白日所没

  •     上云乐

        李白

        金天之西,白日所没。

        康老胡雏,生彼月窟。

        巉岩仪容,戌削风骨。

        碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。

        华盖垂下睫,嵩岳临上唇。

        不睹谲诡貌,岂知造化神。

        大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。

        抚顶弄盘古,推车转天轮。

        云见日月初生时,铸冶火精与水银。

        阳乌未出谷,顾兔半藏身。

        女娲戏黄土,团作愚下人。

        散在六合间,蒙蒙若沙尘。

        生死了不尽,谁明此胡是仙真。

        西海栽若木,东溟植扶桑。

        别来几多时,枝叶万里长。中国有七圣,半路颓鸿荒。

        陛下应运起,龙飞入咸阳。赤眉立盆子,白水兴汉光。

        叱咤四海动,洪涛为簸扬。举足蹋紫微,天关自开张。

        老胡感至德,东来进仙倡。五色师子,九苞凤凰。

        是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。淋漓飒沓,进退成行。

        能胡歌,献汉酒,跪双膝,并两肘,散花指天举素手。

        拜龙颜,献圣寿,北斗戾,南山摧。天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

        【作者简介】

        李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”.汉族,祖籍陇西成纪(今甘肃天水),出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁随父迁至剑南道绵州(今四川绵阳江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

        李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至越州(会稽郡),寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。

        李白和杜甫并称“李杜”.他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

        【诗词注释】

        ①半路颓洪荒:洪一作“鸿”.

        ②并两肘:并一作“立”.

        ③长倾万岁杯:岁一作“年”,一作“寿”.

        【诗词译文】

        金天之西边,是白日落下的地方

        有老胡名字叫文康,就诞生在那月亮生起的地方

        他容仪如巉岩, 风骨戍削而成

        双目瞳孔如碧玉炅炅,毛发黄金色,拳拳两鬓红
  • 唐代阅读:2662次