先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 苦竹

  • 正文:
    青冥亦自守,软弱强扶持。味苦夏虫避,丛卑春鸟疑。
    轩墀曾不重,翦伐欲无辞。幸近幽人屋,霜根结在兹。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:2860次
  • 旅望 / 出塞行

  • 正文:
    白花原头望京师,黄河水流无尽时。
    穷秋旷野行人绝,马首东来知是谁。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2858次
  • 巫山神女庙

  • 正文:
    巫山十二郁苍苍,片石亭亭号女郎。晓雾乍开疑卷幔,
    山花欲谢似残妆。星河好夜闻清佩,云雨归时带异香。
    何事神仙九天上,人间来就楚襄王。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2855次
  • 晚菊

  • 正文:
    少年饮酒时,踊跃见菊花。今来不复饮,每见恒咨嗟。
    伫立摘满手,行行把归家。此时无与语,弃置奈悲何。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    韩愈,韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
  • 唐代阅读:2855次
  • 江城子

  • 正文:
    碧阑干外小中庭,雨初晴,晓莺声。飞絮落花,
    时节近清明。睡起卷帘无一事,匀面了,没心情。
    浣花溪上见卿卿,脸波秋水明。黛眉轻,绿云高绾,
    金簇小蜻蜓。好是问他来得么?和笑道,莫多情。
    窄罗衫子薄罗裙,小腰身,晚妆新。每到花时,
    长是不宜春。早是自家无气力,更被你,恶怜人。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    张泌,张泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年约与韩偓(842-914)相当。
  • 唐代阅读:2854次
  • 越女(《乐府诗集》作《采莲曲》)

  • 正文:
    越女作桂舟,还将桂为楫。湖上水渺漫,清江不可涉。
    摘取芙蓉花,莫摘芙蓉叶。将归问夫婿,颜色何如妾。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2850次
  • 正文:
    孤桐秘虚鸣,朴素传幽真。仿佛弦指外,遂见初古人。
    意远风雪苦,时来江山春。高宴未终曲,谁能辨经纶。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2848次
  • 月蚀诗

  • 正文:
    新天子即位五年,岁次庚寅,斗柄插子,律调黄钟。
    森森万木夜僵立,寒气赑屃顽无风。烂银盘从海底出,
    出来照我草屋东。天色绀滑凝不流,冰光交贯寒曈曨。
    初疑白莲花,浮出龙王宫。八月十五夜,比并不可双。
    此时怪事发,有物吞食来。轮如壮士斧斫坏,
    桂似雪山风拉摧。百炼镜,照见胆,平地埋寒灰。
    火龙珠,飞出脑,却入蚌蛤胎。摧环破璧眼看尽,
    当天一搭如煤炱。磨踪灭迹须臾间,便似万古不可开。
    不料至神物,有此大狼狈。星如撒沙出,争头事光大。
    奴婢炷暗灯,掩菼如玳瑁。今夜吐焰长如虹,
    孔隙千道射户外。玉川子,涕泗下,中庭独自行。
    念此日月者,太阴太阳精。皇天要识物,日月乃化生。
    走天汲汲劳四体,与天作眼行光明。此眼不自保,
    天公行道何由行。吾见阴阳家有说,望日蚀月月光灭,
    朔月掩日日光缺。两眼不相攻,此说吾不容。
    又孔子师老子云,五色令人目盲。吾恐天似人,
    好色即丧明。幸且非春时,万物不娇荣。青山破瓦色,
    绿水冰峥嵘。花枯无女艳,鸟死沉歌声。顽冬何所好,
    偏使一目盲。传闻古老说,蚀月虾蟆精。径圆千里入汝腹,
    汝此痴骸阿谁生。可从海窟来,便解缘青冥。
    恐是眶睫间,掩塞所化成。黄帝有二目,帝舜重瞳明。
    二帝悬四目,四海生光辉。吾不遇二帝,滉漭不可知。
    何故瞳子上,坐受虫豸欺。长嗟白兔捣灵药,
    恰似有意防奸非。药成满臼不中度,委任白兔夫何为。
    忆昔尧为天,十日烧九州。金烁水银流,玉煼丹砂焦。
    六合烘为窑,尧心增百忧。帝见尧心忧,
    勃然发怒决洪流。立拟沃杀九日妖,天高日走沃不及,
    但见万国赤子bb々生鱼头。此时九御导九日,
    争持节幡麾幢旒。驾车六九五十四头蛟螭虬,
    掣电九火輈.汝若蚀开齱bg轮,御辔执索相爬钩,
    推荡轰訇入汝喉。红鳞焰鸟烧口快,翎鬣倒侧声醆邹。
    撑肠拄肚礧傀如山丘,自可饱死更不偷。不独填饥坑,
    亦解尧心忧。恨汝时当食,藏头擫脑不肯食。不当食,
    张唇哆觜食不休。食天之眼养逆命,安得上帝请汝刘。
    呜呼,人养虎,被虎啮。天媚蟆,被蟆瞎。乃知恩非类,
    一一自作孽。吾见患眼人,必索良工诀。想天不异人,
    爱眼固应一。安得常娥氏,来习扁鹊术。手操舂喉戈,
    去此睛上物。其初犹朦胧,既久如抹漆。但恐功业成,
    便此不吐出。玉川子又涕泗下,心祷再拜额榻砂土中,
    地上虮虱臣仝告愬帝天皇。臣心有铁一寸,可刳妖蟆痴肠。
    上天不为臣立梯磴,臣血肉身,无由飞上天,扬天光。
    封词付与小心风,颰排阊阖入紫宫。密迩玉几前擘坼,
    奏上臣仝顽愚胸。敢死横干天,代天谋其长。东方苍龙角,
    插戟尾捭风。当心开明堂。统领三百六十鳞虫,
    坐理东方宫。月蚀不救援,安用东方龙。南方火鸟赤泼血,
    项长尾短飞跋躠,头戴井冠高逵枿。月蚀鸟宫十三度,
    鸟为居停主人不觉察,贪向何人家。行赤口毒舌,
    毒虫头上吃却月,不啄杀。虚眨鬼眼明gPoA,鸟罪不可雪。
    西方攫虎立踦踦,斧为牙,凿为齿。偷牺牲,食封豕。
    大蟆一脔,固当软美。见似不见,是何道理。
    爪牙根天不念天,天若准拟错准拟。北方寒龟被蛇缚,
    藏头入壳如入狱。蛇筋束紧束破壳,寒龟夏鳖一种味。
    且当以其肉充臛,死壳没信处,唯堪支床脚,
    不堪钻灼与天卜。岁星主福德,官爵奉董秦。忍使黔娄生,
    覆尸无衣巾。天失眼不吊,岁星胡其仁。荧惑矍铄翁,
    执法大不中。月明无罪过,不纠蚀月虫。年年十月朝太微。
    支卢谪罚何灾凶。土星与土性相背,反养福德生祸害。
    到人头上死破败,今夜月蚀安可会。太白真将军,
    怒激锋铓生。恒州阵斩郦定进,项骨脆甚春蔓菁。
    天唯两眼失一眼,将军何处行天兵。辰星任廷尉,
    天律自主持。人命在盆底,固应乐见天盲时。天若不肯信,
    试唤皋陶鬼一问。一如今日,三台文昌宫,作上天纪纲。
    环天二十八宿,磊磊尚书郎。整顿排班行,剑握他人将。
    一四太阳侧,一四天市傍。操斧代大匠,两手不怕伤。
    弧矢引满反射人,天狼呀啄明煌煌。痴牛与騃女,
    不肯勤农桑。徒劳含淫思,旦夕遥相望。蚩尤簸旗弄旬朔,
    始捶天鼓鸣珰琅。枉矢能蛇行,眊目森森张。天狗下舐地,
    血流何滂滂。谲险万万党,架构何可当。眯目衅成就,
    害我光明王。请留北斗一星相北极,指麾万国悬中央。
    此外尽扫除,堆积如山冈,赎我父母光。当时常星没,
    殒雨如迸浆。似天会事发,叱喝诛奸强。何故中道废,
    自遗今日殃。善善又恶恶,郭公所以亡。愿天神圣心,
    无信他人忠。玉川子词讫,风色紧格格。近月黑暗边,
    有似动剑戟。须臾痴蟆精,两吻自决坼。初露半个璧,
    渐吐满轮魄。众星尽原赦,一蟆独诛磔。腹肚忽脱落,
    依旧挂穹碧。光彩未苏来,惨澹一片白。奈何万里光,
    受此吞吐厄。再得见天眼,感荷天地力。或问玉川子,
    孔子修春秋。二百四十年,月蚀尽不收。今子咄咄词,
    颇合孔意不。玉川子笑答,或请听逗留。孔子父母鲁,
    讳鲁不讳周。书外书大恶,故月蚀不见收。予命唐天,
    口食唐土。唐礼过三,唐乐过五。小犹不说,大不可数。
    灾沴无有小大愈,安得引衰周,研核其可否。日分昼,
    月分夜,辨寒暑。一主刑,二主德,政乃举。孰为人面上,
    一目偏可去。愿天完两目,照下万方土,万古更不瞽,
    万万古,更不瞽,照万古。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    卢仝,

      卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。

  • 唐代阅读:2846次
  • 台城怀古

  • 正文:
    清江悠悠王气沉,六朝遗事何处寻。
    宫墙隐嶙围野泽,鹳鶂夜鸣秋色深。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2839次
  • 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

     

    【原文】

    闻王昌龄左迁龙标遥有此寄⑴

    杨花落尽子规啼⑵,闻道龙标过五溪⑶。

    我寄愁心与明月⑷,随风直到夜郎西⑸。

     

    【注释】

    ⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

    ⑵杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。杨花落尽:一作“扬州花落”。

    ⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。关于五溪所指,尚有争议。

    ⑷与:给。

    ⑸随风:一作“随君”。夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

     

    【白话译文】

    在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

    我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

     

    【创作背景】

      《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

      《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”即沿用鲍照《白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。李白在听到他不幸的遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他。

     

    【赏析】

      此诗首句写景兼点时令。于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。 因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。“闻道”,表示惊惜。“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

      后两句抒情。人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到夜郎。这两句诗所表现的意境,已见于前此的一些名作中。如谢庄《月赋》:“美人迈兮音尘缺,隔千里兮共明月。临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。”曹植《杂诗》:“愿为南流景,驰光见我君。”张若虚《春江花月夜》:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。”都与之相近。而细加分析,则两句之中,又有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

      李白通过丰富的想象,用男女情爱的方式以抒写志同道合的友情,给予抽象的“愁心”以物的属性,它竟会随风逐月到夜郎西。本来无知无情的明月,竟变成了一个了解自己,富于同情的知心人,她能够而且愿意接受自己的要求,将自己对朋友的怀念和同情带到辽远的夜郎之西,交给那不幸的迁谪者。

      这种将自己的感情赋予客观事物,使之同样具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思维所形成的巨大的特点之一和优点之一。当诗人们需要表现强烈或深厚的情感时,常常用这样一种手段来获得预期的效果。

     

    【作者介绍】

      李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:2837次
  • 晚泊牛渚

  • 正文:
    芦苇晚风起,秋江鳞甲生。残霞忽变色,游雁有馀声。
    戍鼓音响绝,渔家灯火明。无人能咏史,独自月中行。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2834次
  • 唐禅社首乐章。雍和

  • 正文:
    夙夜宥密,不敢宁宴。五齐既陈,八音在县。
    粢盛以絜,房俎斯荐。惟德惟馨,尚兹克遍。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贺知章,贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。
  • 唐代阅读:2834次
  • 咏怀二首

  • 正文:
    人生贵是男,丈夫重天机。未达善一身,得志行所为。
    嗟余竟轗轲,将老逢艰危。胡雏逼神器,逆节同所归。
    河雒化为血,公侯草间啼。西京复陷没,翠盖蒙尘飞。
    万姓悲赤子,两宫弃紫微。倏忽向二纪,奸雄多是非。
    本朝再树立,未及贞观时。日给在军储,上官督有司。
    高贤迫形势,岂暇相扶持。疲苶苟怀策,栖屑无所施。
    先王实罪己,愁痛正为兹。岁月不我与,蹉跎病于斯。
    夜看丰城气,回首蛟龙池。齿发已自料,意深陈苦词。
    邦危坏法则,圣远益愁慕。飘飖桂水游,怅望苍梧暮。
    潜鱼不衔钩,走鹿无反顾。皦皦幽旷心,拳拳异平素。
    衣食相拘阂,朋知限流寓。风涛上春沙,千里侵江树。
    逆行少吉日,时节空复度。井灶任尘埃,舟航烦数具。
    牵缠加老病,琐细隘俗务。万古一死生,胡为足名数。
    多忧污桃源,拙计泥铜柱。未辞炎瘴毒,摆落跋涉惧。
    虎狼窥中原,焉得所历住。葛洪及许靖,避世常此路。
    贤愚诚等差,自爱各驰骛。羸瘠且如何,魄夺针灸屡。
    拥滞僮仆慵,稽留篙师怒。终当挂帆席,天意难告诉。
    南为祝融客,勉强亲杖屦。结托老人星,罗浮展衰步。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:2832次
  • 太湖秋夕

  • 正文:
    水宿烟雨寒,洞庭霜落微。
    月明移舟去,夜静魂梦归。
    暗觉海风度,萧萧闻雁飞。

    译文:
    宿在太湖的一条小船上,月光下,小船在水上慢慢地移动。
    夜是如此地安静,湖面泛起一片寒气,洞庭山落下一层微霜。
    似睡非睡,似梦非梦,隐隐地感到海风吹过,听到远远的地方有大雁南飞的声音。



    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2832次
  • 秋江晚泊

  • 正文:
    扁舟泊云岛,倚棹念乡国。四望不见人,烟江澹秋色。
    客心贫易动,日入愁未息。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:2829次
  • 七月二十九日崇让宅宴作

  • 正文:
    露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。
    浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披?
    悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。
    岂到白头长知尔,嵩阳松雪有心期。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    秋露像细微的雪粒洒下前池,阵阵西风吹过回塘,万竹萧飒生悲。
    瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;但那池上的红荷花,为什么也零落纷披?
    我杳远难凭的归梦,只有孤灯才能见证;我空虚落寞的生涯,唯有清酒方可得知。
    难道到了白头之年还是如此?我早与嵩山南面的松雪两心相期。

    注释
    ⑴崇让宅:李商隐岳父王茂元在东都洛阳崇让坊的邸宅。
    ⑵微霰(xiàn):微细的雪粒。
    ⑶月:一作“风”。回塘:回曲的水池。唐温庭筠《商山早行》:“因思杜陵梦,凫雁满回塘。”万竹:据《韦氏述征记》载,崇让坊多大竹。
    ⑷浮世:即浮生,指人间,人世。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。唐许浑《将赴京留赠僧院》诗:“空悲浮世云无定,多感流年水不还。”
    ⑸红蕖:红荷花。蕖,芙蕖。唐李白《越中秋怀》诗:“一为沧波客,十见红蕖秋。”离披:零落分散的样子。《楚辞·九辩》:“白露既下百草兮,奄离披此梧楸。”朱熹集注:“离披,分散貌。”
    ⑹悠扬:起伏不定;飘忽。《隶释·汉冀州从事张表碑》:“世虽短兮名悠长,位虽少兮功悠扬。”归梦:归乡之梦。南朝齐谢朓《和沉右率诸君饯谢文学》:“望望荆台下,归梦相思夕。”
    ⑺濩(huò)落:原谓廓落。引申谓沦落失意。唐韩愈《赠族侄》诗:“萧条资用尽,濩落门巷空。”
    ⑻白头:犹白发。形容年老。只尔:只是这样。
    ⑼嵩阳:嵩山之南。嵩山在河南登封,距离洛阳才百里。唐李白《送杨山人归嵩山》诗:“我有万古宅,嵩阳玉女峰 。”松雪:象征隐士的气节和品格。心期:心神交往,两相期许。

    参考资料:

    1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1371 2、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:65-66

    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:2828次
  • 《垂老别》杜甫唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《垂老别》是唐代伟大诗人杜甫创作的新题乐府组诗“三吏三别”之一。此诗通过描写一老翁暮年从军与老妻惜别的悲戚场景,不仅深刻地反映了安史之乱时期人民遭受的灾难与统治者的残酷,而且也忠实地表达了作者的爱国精神。全诗叙事抒情,立足生活,直入人心,剖析精微,准确传神地表现特定时代的生活真实,同时在艺术结构上,既严谨整饬,又具有跌宕起伏、缘情宛转之妙。

     

    【原文】

    垂老别

     

    四郊未宁静⑴,垂老不得安⑵。

    子孙阵亡尽,焉用身独完⑶!

    投杖出门去⑷,同行为辛酸。

    幸有牙齿存,所悲骨髓干⑸。

    男儿既介胄⑹,长揖别上官⑺。

    老妻卧路啼,岁暮衣裳单⑻。

    孰知是死别⑼,且复伤其寒。

    此去必不归,还闻劝加餐⑽。

    土门壁甚坚⑾,杏园度亦难⑿。

    势异邺城下⒀,纵死时犹宽。

    人生有离合,岂择衰盛端⒁!

    忆昔少壮日,迟回竟长叹⒂。

    万国尽征戍,烽火被冈峦⒃。

    积尸草木腥,流血川原丹⒄。

    何乡为乐土?安敢尚盘桓⒅!

    弃绝蓬室居⒆,塌然摧肺肝⒇。

     

    【注释】

    ⑴四郊:指京城四周之地。

    ⑵垂老:将老。

    ⑶焉用:犹哪用。身独完:独自活下去。完,全,即活。

    ⑷投杖:扔掉拐杖。

    ⑸骨髓干:形容筋骨衰老。

    ⑹介胄:犹甲胄,铠甲和头盔。

    ⑺长揖:不分尊卑的相见礼,拱手高举,自上而下。上官:指地方官吏。

    ⑻岁暮:年底。

    ⑼孰知:即熟知,深知。

    ⑽加餐:多进饮食。

    ⑾土门:即土门口,在今河阳孟县附近,是当时唐军防守的重要据点。壁:壁垒。

    ⑿杏园:在今河南汲县东南,为当时唐军防守的重要据点。

    ⒀势异:形势不同。

    ⒁岂择:岂能选择。端:端绪、思绪。

    ⒂迟回:徘徊。竟:终。

    ⒃被冈峦:布满山冈。

    ⒄丹:红。流血多,故川原染红。

    ⒅盘桓:留恋不忍离去。

    ⒆蓬室:茅屋。

    ⒇塌然:形容肝肠寸断的样子。摧肺肝:形容极度悲痛。

     

    【白话译文】

    四野的战争还没得到安平,我已经老了却得不到安宁。

    子孙们在战场上尽都殉难,兵荒马乱又何需老命苟全。

    扔掉拐杖出门去拼搏一番,同行的人也为我流泪辛酸。

    庆幸牙齿完好胃口还不减,悲伤身骨瘦如柴枯槁不堪。

    男儿既披戴盔甲从戎征战,也只好长揖不拜辞别长官。

    听到老伴睡路上声声哀唤,严冬腊月仍然是裤薄衣单。

    明知道死别最后一次见面,贫贱夫妻怎么不怜她饥寒。

    今朝离去永不能回返家园,犹听她再三劝我努力加餐。

    土门关深沟高垒防守坚严,杏园镇天险足恃偷渡实难。

    形势变不比当年邺城之战,纵然是死去时间也有宽限。

    人生世上都有个离合悲欢,哪管你饥寒交迫衰老病残!

    想以前少壮年华国泰民安,竟不免徘徊踟蹰长吁短叹。

    普天下应征入伍戒备森严,战争的烽火已弥漫了岗峦。

    尸骸积山一草一木变腥膻,流血漂杵河流平原都红遍。

    战火遍地何处觅人间乐园,勤王杀敌又岂敢犹豫盘桓。

    毅然地抛弃茅棚奔赴前线,天崩地裂真叫人摧断肺肝!  

     

    【创作背景】

      此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)三月。乾元元年(758年)冬,郭子仪收复长安和洛阳,旋即,和李光弼、王思礼等九节度使乘胜率军进击,以二十万兵力在邺城(即相州,治所在今河南安阳)包围了安庆绪叛军,局势十分可喜。然而昏庸的唐肃宗对郭子仪、李光弼等领兵并不信任,诸军不设统帅,只派宦官鱼朝恩为观军容宣慰处置使,使诸军不相统属,又兼粮食不足,士气低落,两军相持到次年春天,史思明援军至,唐军遂在邺城大败。郭子仪退保东都洛阳,其余各节度使逃归各自镇守。安庆绪、史思明几乎重又占领洛阳。幸而郭子仪率领他的朔方军拆断河阳桥,才阻止了安史军队南下。为了扭转危局,急需补充兵力,于是在洛阳以西、潼关以东一带强行抓丁,连老汉、老妇也被迫服役。此诗就是在这个历史背景下创作的。

     

    【赏析】

      在平定安史之乱的战争中,唐军于邺城兵败之后,朝廷为防止叛军重新向西进扰,在洛阳一带到处征丁,连老翁老妇也不能幸免。《垂老别》就是抒写一老翁暮年从军与老妻惜别的苦情。

      一开头,诗人就把老翁放在“四郊未宁静”的时代的动乱气氛中,让他吐露出“垂老不得安”的遭遇和心情,语势低落,给人以沉郁压抑之感。他慨叹着说:“子孙都已在战争中牺牲了,剩下我这个老头,又何必一定要苟活下来!”话中饱蕴着老翁深重的悲思。战火逼近,官府要他上前线,于是老翁把拐杖一扔,颤巍巍地跨出了家门。“投杖出门去”,笔锋一振,暗示出主人公是一个深明大义的老人,他知道在这个多难的时代应该怎样做。但是他毕竟年老力衰了,同行的战士看到这番情景,不能不为之感叹唏嘘。“同行为辛酸”,就势跌落,从侧面烘托出这个已处于风烛残年的老翁的悲苦命运。“幸有牙齿存,所悲骨髓干。”牙齿完好无缺,说明还可以应付前线的艰苦生活,表现出老翁的倔强;骨髓行将榨干,又使他不由得悲愤难已。这里,语气又是一扬一跌,曲折地展示了老翁内心复杂的矛盾和变化。“男儿既介胄,长揖别上官。”作为男子汉,老翁既已披上戎装,那就义无反顾,告别长官慷慨出发了。语气显得昂扬起来。

      接下去,就出现了全诗最扣人心弦的描写:临离家门的时候,老翁原想瞒过老妻,来个不辞而别,好省去无限的伤心。谁知走了没有几步,迎面却传来了老妻的悲啼声。他唯一的亲人已哭倒在大路旁,褴褛的单衫正在寒风中瑟瑟抖动。这突然的发现,使老翁的心不由一下子紧缩起来。接着就展开了老夫妻间强抑悲痛、互相爱怜的催人泪下的心理描写:老翁明知生离就是死别,还得上前去搀扶老妻,为她的孤寒无靠吞声饮泣;老妻这时已哭得泪流满面,她也明知老伴这一去,十成是回不来了,但还在那里哑声叮咛:“到了前方,你总要自己保重,努力加餐呀!”这一小节细腻的心理描写,在结构上是一大跌落,把人物善良凄恻、愁肠寸断、难舍难分的情状,刻画得入木三分。正如吴齐贤《杜诗论文》所说:“此行已成死别,复何顾哉?然一息尚存,不能恝然,故不暇悲己之死,而又伤彼之寒也;乃老妻亦知我不返,而犹以加餐相慰,又不暇念己之寒,而悲我之死也。”究其所以感人,是因为诗人把“伤其寒”、“劝加餐”这类生活中极其寻常的同情劝慰语,分别放在“是死别”、“必不归”的极不寻常的特定背景下来表现。再加上无可奈何的“且复”,迥出人意的“还闻”,层层跌出,曲折状写,便收到了惊心动魄的艺术效果。

      “土门”以下六句,用宽解语重又振起。老翁毕竟是坚强的,他很快就意识到必须从眼前凄惨的氛围中挣脱出来。他不能不从大处着想,进一步劝慰老妻,也似乎在安慰自己:“这次守卫河阳,土门的防线还是很坚固的,敌军要越过黄河上杏园这个渡口,也不是那么容易。情况和上次邺城的溃败已有所不同,此去纵然一死,也还早得很哩!人生在世,总不免有个聚散离合,哪管你是年轻还是年老!”这些故作通达的宽慰话语,虽然带有强自振作的意味,不能完全掩饰老翁内心的矛盾,但也道出了乱世的真情,多少能减轻老妻的悲痛。“忆昔少壮日,迟回竟长叹。”眼看就要分手了,老翁不禁又回想起年轻时候度过的那些太平日子,不免徘徊感叹了一阵。情思在这里稍作顿挫,为下文再掀波澜,预为铺垫。

      “万国”以下六句,老翁把话头进一步引向现实,发出悲愤而又慷慨的呼声:“睁开眼看看吧!如今天下到处都是征战,烽火燃遍了山冈;草木丛中散发着积尸的恶臭,百姓的鲜血染红了广阔的山川,哪儿还有什么乐土?我们怎敢只想到自己,还老在那里踌躇徬徨?”这一小节有两层意思。一是逼真而广阔地展开了时代生活的画面,这是山河破碎、人民涂炭的真实写照。他告诉老妻:人间的灾难并不只是降临在他们两人头上,言外之意是要想开一些。一是面对凶横的敌人,他们不能再徘徊了,与其束手待毙,还不如扑上前去拼一场。通过这些既形象生动又概括集中的话语,诗人塑造了一个正直的、豁达大度而又富有爱国心的老翁形象,这在中国诗史上还不多见。从诗情发展的脉络来看,这是一大振起,难舍难分的局面终将结束了。

      “弃绝蓬室居,塌然摧肺肝。”到狠下心真要和老妻诀别离去的时候,老翁突然觉得五脏六腑内有如崩裂似的苦痛。这不是寻常的离别,而是要离开生于斯、长于斯、老于斯的家乡。长期患难与共、冷暖相关的亲人,转瞬间就要见不到了,此情此景,老翁难以承受。感情的闸门再也控制不住,泪水汇聚成人间的深悲巨痛。这一结尾,情思大跌,却蕴蓄着丰厚深长的意境:独行老翁的前途将会怎样,被扔下的孤苦伶仃的老妻将否陷入绝境,仓皇莫测的战局将怎样发展变化,这一切都将留给读者去体会、想象和思索。

      这首叙事短诗,并不以情节的曲折取胜,而是以人物的心理刻画见长。诗人用老翁自诉自叹、慰人亦即自慰的独白语气来展开描写,着重表现人物时而沉重忧愤、时而旷达自解的复杂的心理状态;而这种多变的情思基调,又决定了全诗的结构层次,于严谨整饬之中,具有跌宕起伏、缘情宛转之妙。

      杜甫高出于一般诗人之处,主要在于他无论叙事抒情,都能做到立足生活,直入人心,剖精析微,探骊得珠,通过个别反映一般,准确传神地表现他那个时代的生活真实,概括劳苦人民包括诗人自己的无穷辛酸和灾难。他的诗,博得“诗史”的美称,决不是偶然的。

     

    【作者介绍】

      杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:2828次
  • 送韩侍御之广德

  • 正文:
    昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾。
    暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:2827次
  • 初日

  • 正文:
    初日净金闺,先照床前暖。斜光入罗幕,稍稍亲丝管。
    云发不能梳,杨花更吹满。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2826次
  • 送高三十五书记

  • 正文:
    崆峒小麦熟,且愿休王师。请公问主将,焉用穷荒为。
    饥鹰未饱肉,侧翅随人飞。高生跨鞍马,有似幽并儿。
    脱身簿尉中,始与捶楚辞。借问今何官,触热向武威。
    答云一书记,所愧国士知。人实不易知,更须慎其仪。
    十年出幕府,自可持旌麾。此行既特达,足以慰所思。
    男儿功名遂,亦在老大时。常恨结欢浅,各在天一涯。
    又如参与商,惨惨中肠悲。惊风吹鸿鹄,不得相追随。
    黄尘翳沙漠,念子何当归。边城有馀力,早寄从军诗。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:2826次
  • 和乐天宴李周美中丞宅池上赏樱桃花

  • 正文:
    樱桃千万枝,照耀如雪天。王孙宴其下,隔水疑神仙。
    宿露发清香,初阳动暄妍。妖姬满髻插,酒客折枝传。
    同此赏芳月,几人有华筵。杯行勿遽辞,好醉逸三年。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:2823次
  • 就道士问周易参同契

  • 正文:
    仙人骑白鹿,发短耳何长。时余采菖蒲,忽见嵩之阳。
    稽首求丹经,乃出怀中方。披读了不悟,归来问嵇康。
    嗟余无道骨,发我入太行。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2822次
  • 万岁楼

  • 正文:
    江上巍巍万岁楼,不知经历几千秋。年年喜见山长在,
    日日悲看水独流。猿狖何曾离暮岭,鸬鹚空自泛寒洲。
    谁堪登望云烟里,向晚茫茫发旅愁。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2822次
  • 送胡大

  • 正文:
    荆门不堪别,况乃潇湘秋。何处遥望君,江边明月楼。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2819次
  • 送窦七

  • 正文:
    清江月色傍林秋,波上荧荧望一舟。
    鄂渚轻帆须早发,江边明月为君留。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2814次
  • 春怨

  • 正文:
    音书杜绝白狼西,桃李无颜黄鸟啼。
    寒雁春深归去尽,出门肠断草萋萋。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2808次
  • 相和歌辞。放歌行

  • 正文:
    南渡洛阳津,西望十二楼。明堂坐天子,月朔朝诸侯。
    清乐动千门,皇风被九州。庆云从东来,泱漭抱日流。
    升平贵论道,文墨将何求。有诏征草泽,微臣献谋猷。
    冠冕如星罗,拜揖曹与周。望尘非吾事,入赋且迟留。
    幸蒙国士识,因脱负薪裘。今者放歌行,以慰梁父愁。
    但营数斗禄,奉养毋丰羞。若得金膏遂,飞云亦可俦。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2807次
  • 重别李评事

  • 正文:
    莫道秋江离别难,舟船明日是长安。
    吴姬缓舞留君醉,随意青枫白露寒。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:2803次
  • 少年行

  • 正文:
    马上谁家薄媚郎,临阶下马坐人床。
    不通姓字粗豪甚,指点银瓶索酒尝。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:2798次
  • 京城

  • 正文:
    驱马出门意,牢落长安心。两事谁向道,自作秋风吟。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李贺,

      李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  • 唐代阅读:2797次