先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖近现代〗诗词集锦
  • 三代

  • 正文:

      第一代  向墙壁说

    你们是一道一道的墙壁
    我整天面对着你们,
    接受你们的监视,
    你们的冷漠,
    永远建立在这世界上。
    你们联合的方式,
    除了公寓,
    还有监狱。

    我前面的墙壁啊,
    我要穿过你们,
    已努力了好多年呀。
    我曾经挂上一本日历,
    一天撕一页,撕至最后,
    墙壁,就连同你们一起撕下,
    好让我有个窗口出去,
    然而,我把你们撕下了吗?

    也曾经挂上一面镜子,
    每日对着镜子走进去,
    虽然又走了回来,

    墙壁,我仍要走过你们,
    好让我有个门口出去,
    然而,门在哪里?
    我能从镜子走出去吗?

    墙壁,听我说∶
    你们一定要开个窗,
    窗不会是你们的伤口,
     是自由的伤口,
    自由的血从伤口流进来了。
    你们也一定要开个门,
    门要宽要大,
    让鲜花和绿草
    一大群一大群的走进来。
    墙壁,让我亲手为你们开辟门窗吧!
    我用精神的凿子,
      意志的锤,
    一阵一阵的敲击下去,
    你们疼吗?
    忍耐一点,
    只要有个小洞就有希望了。

    我要把双手传递出去,
    去晒一晒阳光,
    去淋一淋细雨,
    可是,我的双手先要穿过你们,
    钢铁一般的墙壁。
    我失败了,你们胜利的站着,
    而且越站越高,
    把天空顶在世界的外面,
    中国,我的世界已没有了天空,
    只有一道道
    把我包围的墙壁。
    墙壁,我的双手敲击着你们,
    十指已流血和发霉。

    让我出去……
    我恳求你们,人类的墙壁,
    你们倒下来吧,
    躺在地上,接受泥土的芬芳,
    躺在地上,瞧瞧天空的湛蓝,
    你们倒下来吧,
    舒解你们坚硬的筋骨,
    忘记你们愚蠢的姿势,
    你们完完全全的倒下来吧,
    让世界一片空旷。

      第二代 时间,壁上的钟停了

    入夜以后,我守在孤灯下,
    认真思考着明天即将要发生的事件。
    明天,是一个决定性的日子∶
       妻子要临盆,
       杂志要出版,
       选举要投票,
       父亲要出狱,
       我要上街贴海报,
       天空要放晴,
    这些都在明天,明天是一个好日子。

    可是,我的心里很紧张,
    入夜以后,我守在孤灯下,
    我翻开自己填写的备忘录∶
       三日向老板借一万元,
       四日交给妻子三千元买婴儿备品,
       五日杂志社开会,交同仁费五千元,
       十一日L从南部带消息到中部来,
       十三日L上北部,车祸死亡,
       十四日C作家回国,
    这些都是昨天以前的事,又近又远。

    今夜,我一个人守在孤灯下,
    手中握着一份杂志的宣传海报,
    想到日后,日后的幸福∶
       二十五日公司要改组,
       下个月七日纪念馆要破土兴建,
       十日乡土文物展要揭幕,
       十五日我的孩子满月,
       二十一日C作家要上电视台讲演,
       二十八日我要回家乡和父亲种田,
       过了明天以后,这些事都要实现。

    我在灯下穿好衣服,带好装备,
    可是时间还早,时针指九点,
    我该去坐在妻子的床边,
    不,我要擦亮我精神的剑,
    让它闪闪发光,时针指到十一点,
    我该去躺在妻子的身边,
    不,我要写封长长的“与妻诀别书”,
    一字一句从头写起,时针指到二点了,
    我该去观察胎儿的动向,
    不,我要等待黎明,
    黎明时我就要
    和所有关心前途的朋友,
    一齐出发。

    我静静的守候,象一艘
    暴风雨前才要起锚的船,
    但我相信,冲过暴风雨
    就可到达幸福的岛屿。
    我抬头望一望壁上的钟,
    哦,壁上的钟停了,
    时针仍指着二点。

    两点的时候到现在,我做了什么?
    窗外没有星没有月没有动静,
    不知是否快天亮了。
    天亮后,妻子可以到医院去待产,
    她要为我诞生第一个孩子,
    一个中国的孩子,善良的孩子,
            强壮的孩子。
    她的阵痛一定已经开始,
    她躲在床上用棉被蒙住头,
    她不让我忧虑,可怜的妻子,
    因为我肩负了任务,
    她要自己去医院生产,
    她说,我平安回来时,
       就有一个可爱的婴儿叫我爸爸。
    可是,壁上的钟停了,
    时间似乎也不再向前走了,
    那么,一切的事情都要停留在现状。

    天亮后,杂志要出版,
    就有许多人读到我们描述的真相,
    还有C作家的文章,
    这一期,一定畅销,
    它的精彩,完全表露在读者的脸上,
    然而,时间不再向前走了,天永不亮。
    假如天亮后,选举要投票,
    这次是最重要的选举,
    民主,进步的选举,
    谁会当选,早在预料之中,
    然而,时间不再向前走了,天永不亮。

    假如能够天亮,父亲就要出狱,
    这事已在报端对国内外发布,
    我要找出三十年前遗落的围巾,
    为他系在盼望自由
    而变成细细长长的颈子上,
    然而,时间不再向前走了,天永不亮。
    假如天亮了,我要上街贴海报,
    从城镇的这一端,贴到
    希望的那一端,从市场
    走到车站,我要认真的贴,
    让所有的人都看得到,
    然而,时间不再向前走了,天永不亮,
    这一切事情都停止,无法实现。
    我站在门口,迎着风雨,
    前面的路在黑夜中消失。
    我回过头,发现灯下的我衰老了,
    我从三十多岁的青年
    变成六十多岁的老头子,
    我相信这一夜的守候已过了三十年,
    没有人来通知我出发的时间已到,
    而且,天永不亮,
       妻子仍未临盆,
       杂志仍未出版,
       选举仍未投票,
       父亲仍未出狱,
       我仍未贴出一张海报,
    明天的日子仍遥不可及,只因为
    时间,壁上的钟停了。

    我在房间里来回走着,
    我要脑中的石磨加速运转,
    只是时间,你为什么要停止?
    我走出去,
    向东方的天幕敲门,
    中国,为什么曙光不露出来?
    我一直敲门,
    一直敲。

    第三代 童年,你要藏起来

    时间释放了我的童年,
    一双赤裸的小腿,
    一双细嫩的小手,
    一对乌亮的眼睛,
    一对雪白的翅膀,
    从记忆深处缓缓飞出来。
    凌晨,时间
    释放了我最美的一段年龄。

    我刚从睡眠中微微醒转,
    童年象晨曦
    从天窗照进来,
    我立即惊惶忧虑。
    只怕时间
    到了黄昏,
    夕曛落在我苍老的脸上,
    就要把我
    长着翅膀的童年
    召回。

    童年,你要藏起来,
    我起床思索,
    看看卧房四周,
    哪个角落
    可以藏得住你?

    藏你在梳妆镜里,
    但那镜面有裂痕,
    你会露出来;
    藏你在衣柜里,
    但那衣柜的锁已腐朽,
    你会被抓出来;
    藏你在床下,
    但那床下全是老鼠的屎,
    你会被老鼠赶出来。
    藏你,我的童年,
    我怎么藏你?

    我害怕,那知识的帽子
    戴在你宽阔的额上;
    我害怕,那感情的面具
    罩在你稚气的脸上;
    我害怕,那文明的衣裳
    穿在你纯净的肌肤上;
    我害怕,时间召回你,
    把你妆扮成今日的我,
    我老了。

    童年,我怎么藏你?
    你对我微笑,
    记得,三十多年前,
    你还带着银铃一般的笑声,
    可是,你现在的微笑,
    只是默默的,持久的
    象挂在壁上的照片。

    童年,我皂中国童年,
    你的声音竟然没有了,
    而你现在对我的微笑,
    仍能使整个世界
    在一瞬间都成了天堂。
    所以,我一定要把你藏起来,
    啊,时间已在屋外慢慢的走来了,
    他带着历史的影子,
    要把你召回。
    中国啊,给我一个地方,
    让我把童年藏起来。
    从凌晨到正午,
    我寻不到一个安全的地方,
    这里,都被政治的手翻过了,
    这里,一切都是赤裸裸的,
    时间就要来了,
    童年,我怎么藏你?

    只能注视着你,
    双手把你抱起,
    小小的身躯
    带着翅膀,
    在我手中飞翔;
    童年,你好象一片阳光
    在我十指间闪耀,
    虽然我好高兴,
    可是你的肌肤寒冷,
    时间就要把你召回。
    假如生命的童年可以藏起来,
    中国,给我一个安全的地方。

    从正午到黄昏,
    我把门上闩加锁,
    在房屋的四壁涂上黑影,
    好让时间找不到你。
    我不再出门,全心全意
    守着你,童年
    我从小就要守着你,
    三十多年前的中国,
    我当时就应该守着你,
    我一生一世都应该守着你。

    童年啊,他们来召回你了,
    多么简单的
    一寸一寸的从我脸上召回,
    留下许多扭曲的皱纹;
    一寸一寸的从我脑中召回,
    留下许多空白的回忆,
    我老了,
    我丧失了思考的能力。

    时间召回了我的童年,
    留下一双赤裸的瘸腿,
    留下一双干枯的瘦手,
    留下一对凹陷的盲眼,
    留下一对光秃的残翅,
    我,缓缓的飞向明天。
    中国,我的童年中国,
    我怎么找到你?

    译文赏析:


    作者介绍:
    苏绍连,
    苏绍连,一九四九年十二月八日生,台湾台中人。台中师范专科学校毕业,《后浪》、《诗人季刊》创办人。现任沙鹿国小教师。着有诗集《茫茫集》,曾获《创世纪》创刊二十周年诗创作奖,时报文学奖叙事诗奖、新诗评审奖及首奖,国军新文艺金象奖新诗铜象奖等多项。
  • 近现代阅读:2476次
  • 速写

  • 正文:

    在所有
    被邪恶
    诱惑
    分裂的
    人群中间

    你看见一张
    曾经信赖过
    的兄弟的脸
    象一弯伤疤
    瞬间失去了
    昔日信仰的闪电

    译文赏析:


    作者介绍:
    陶春,
    陶春(1971-)祖籍重庆合川。90年代初开始诗歌创作。民刊《存在诗刊》主辑。主要作品有长诗《一个悲观主义者的双重肖象》、《了断》、《尖锐之所在》、《一个愤怒夜晚的上升》《回到开端》、《春节之夜》、《屋顶上空颓遗的花园》、《时代之血和他的冷漠骑手》。文论《精神之火的延续∶存在之诗的诗写本质》、《诗者及其信仰》、《诗者及其职责》、《信仰与斗争》、《不再诅咒的诅咒》及中篇小说《红镇》;散文、随笔、短诗等若干。
  • 近现代阅读:2474次
  • 一个渴望爱情的女人

  • 正文:

    一个渴望爱情的女人就象一只
    张开嘴的河蚌

    这样的缝隙恰好能被鹬鸟
    尖而硬的长嘴侵入

    译文赏析:


    作者介绍:
    赵丽华,

    女诗人赵丽华,中国作家协会会员,国家一级作家。出版诗集《赵丽华诗选》《我将侧身走过》《她们仨》等,曾任《诗选刊》编辑部主任,主编有《中国诗选》等。曾担任全国文学最高奖“鲁迅文学奖”、“柔刚诗歌奖”、全国“爱情诗”大奖赛及全国“探索诗”大奖赛评委等。 先后在《南方周末》《中国民航》《晶报》《都市女报》等多家报刊开辟随笔专栏。现居河北省廊坊市。
      赵丽华是当下最具方向性和探索意义同时也是最具争议性的诗人。被同行誉为“在探求诗歌感性与知性、内在复杂度与外在简约形式的切点上有超乎寻常的把握和悟性,写作姿态随意、自如,毫无矫情、造作之态,有时从容、淡定,有时又大胆、前倾。”2006年9月发端于网络的“赵丽华诗歌事件”,由于波及之广、影响之大,被媒体称为自1916年胡适、郭沫若新诗运动以来的最大的诗歌事件和文化事件。

            她的诗歌风格和仿制她诗歌风格的诗歌被称为“梨花体”。

           最近,赵丽华发表了其爱情诗代表自我解读,帮助人们理解现代诗,了解她 的诗:

  • 近现代阅读:2473次
  • 二月

  • 正文:

    二月。固执的孩子的梦想
    迷住了眼睛。我们将往何处去?
    看!地上正长出尘土
    石头被抛向蓝色天空

    它落在命运的练习簿上
    而我们则低下头,象北欧的乐声

    译文赏析:


    作者介绍:
    刘文旋,
    刘文旋(1968—),陕西宝鸡人。1986年至1990年间就读于北京理工大学电子工程系,1999年毕业于北京大学哲学系,获得硕士和博士学位。在多家刊物发表诗歌。

  • 近现代阅读:2472次
  • 更夫

  • 正文:

    冬夜的街头失去了喧闹的
    脚步和呼喊,人的愤怒和笑靥
    如隔世的梦,一盏微弱的灯光
    闪闪地摇曳着一付深沉的脸。

    怀着寂寞,像山野里的幽灵,
    他默默地从大街步进小巷;
    生命在每一声里消失了,
    化成声音,向辽远的虚空飘荡;

    飘向温暖的睡乡,在迷茫里
    警起旅人午夜的彷徨;
    一阵寒风自街头刮上半空,
    深巷里的狗吠出凄切的回响。

    把天边的黑夜抛在身后,
    一双脚步又走向幽暗的三更天,
    期望日出如同期望无尽的路,
    鸡鸣时他才能找寻着梦。

    1936年11月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:2466次
  • 海恋

  • 正文:

    蓝天之漫游者,海的恋人,
    给我们鱼,给我们水,给我们
    燃起夜星的,疯狂的先导,
    我们已为沉重的现实闭紧。

    自由一如无迹的歌声,博大
    占领万物,是欢乐之欢乐,
    表现了一切而又归于无有,
    我们却残留在微末的具形中。

    比现实更真的梦,比水
    更湿润的思想,在这里枯萎,
    青色的魔,跳跃,从不休止,
    路的创造者,无路的旅人。

    从你的眼睛看见一切美景,
    我们却因忧郁而更忧郁,
    踏在脚下的太阳,未成形的
    力量,我们丰富的无有,歌颂:

    日以继夜,那白色的鸟的翱翔,
    在知识以外,那山外的群山,
    那我们不能拥有的,你已站在中心,
    蓝天之漫游者,海的恋人!

    1945年4月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:2465次
  • 蛇的诱惑——小资产阶级的手势之一

  • 正文:

      创世以后,人住在伊甸乐园里,而撒旦变成了一条蛇来对人说,上帝岂是真说,不许你们吃园当中那棵树上的果子么?
      人受了蛇的诱惑,吃了那棵树上的果子,就被放逐到地上来。
      无数年来,我们还是住在这块地上。可是在我们生人群中,为什么有些人不见了呢?在惊异中,我就觉出了第二次蛇的出现。
      这条蛇诱惑我们。有些人就要被放逐到这贫苦的土地以外去了。



    夜晚是狂欢的季节,
    带一阵疲乏,穿过污秽的小巷,
    细长的小巷像是一支洞箫,
    当黑暗伏在巷口,缓缓吹完了
    它的曲子:家家门前关着死寂。
    而我也由啜泣而沉静。呵,光明
    (电灯,红,蓝,绿,反射又反射,)
    从大码头到中山北路现在
    亮在我心上!一条街,一条街,
    闹声翻滚着,狂欢的季节。
    这时候我陪德明太太坐在汽车里
    开往百货公司;

    这时候天上亮着晚霞,
    黯淡,紫红,是垂死人脸上
    最后的希望,是一条鞭子
    抽出的伤痕,(它扬起,落在
    每条街道行人的脸上,)
    太阳落下去了,落下去了,
    却又打个转身,望着世界:
    “你不要活吗?你不要活得
    好些吗?”
        我想要有一幅地图
    指点我,在德明太太的汽车里,
    经过无数“是的是的”无数的
    痛楚的微笑,微笑里的阴谋,
    一个廿世纪的哥伦布,走向他
    探寻的墓地

    在妒羡的目光交错里,垃圾堆,
    脏水洼,死耗子,从二房东租来的
    人同骡马的破烂旅居旁,在
    哭喊,叫骂,粗野的笑的大海里,
    (听!喋喋的海浪在拍击着岸沿。)
    我终于来了——

    老爷和太太站在玻璃柜旁
    挑选着珠子,这颗配得上吗?
    才二千元。无数年青的先生
    和小姐,在玻璃夹道里,
    穿来,穿去,和英勇的宝宝
    带领着飞机,大炮,和一队骑兵。
    衣裙窸窣(注)地响着,混合了
    细碎,嘈杂的话声,无目的地
    随着虚晃的光影飘散,如透明的
    灰尘,不能升起也不能落下。
    “我一向就在你们这儿买鞋,
    七八年了,那个老伙计呢?
    这双样式还好,只是贵些。”
    而店员打恭微笑,象块里程碑
    从虚无到虚无

    而我只是夏天的飞蛾,
    凄迷无处。哪儿有我的一条路
    又平稳又幸福?是不是我就
    啜泣在光天化日下,或者,
    飞,飞,跟在德明太太身后?
    我要盼望黑夜,朝电灯光上扑。
    虽然生活是疲惫的,我必须追求,
    虽然观念的丛林缠绕我,
    善恶的光亮在我的心里明灭,
    自从撒旦歌唱的日子起,
    我只想园当中那个智慧的果子:
    阿谀,倾轧,慈善事业,
    这是可喜爱的,如果我吃下,
    我会微笑着在文明的世界里游览,
    带上遮阳光的墨镜,在雪天,
    穿一件轻羊毛衫围着火炉,
    用巴黎香水,培植着暖房的花朵。

    那时候我就会离开了亚当后代的宿命地,
    贫穷,卑贱,粗野,无穷的劳役和痛苦……
    但是为什么在我看去的时候,
    我总看见二次被逐的人们中,
    另外一条鞭子在我们的身上扬起:
    那是诉说不出的疲倦,灵魂的
    哭泣——德明太太这么快的
    失去的青春,无数年青的先生
    和小姐,在玻璃的夹道里,
    穿来,穿去,带着陌生的亲切,
    和亲切中永远的隔离。寂寞,
    锁住每个人。生命树被剑守住了,
    人们渐渐离开它,绕着圈子走。
    而感情和理智,枯落的空壳,
    播种在日用品上,也开了花,
    “我是活着吗?我活着吗?我活着
    为什么?”
        为了第二条鞭子的抽击。
    墙上有播音机,异域的乐声,
    扣着脚步的节奏向着被逐的
    “吉普西”,唱出了他们流荡的不幸。

    呵,我觉得自己在两条鞭子的夹击中,
    我将承受哪个?阴暗的生的命题……

    1940年2月

    注:窸窣(悉(穴字头)窣)。《蛇的诱惑》(曹元勇编)有一条注解,说:在诗集《探险队》中原文为“蟋蟀”,疑是印刷错误。

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:2463次
  • 祝酒歌--林区三唱之一

  • 正文:

    三伏天下雨哟,
    雷对雷,
    朱仙镇交战哟,
    锤对锤;
    今儿晚上哟,
    咱们杯对杯!

    舒心的酒,
    千杯不醉;
    知心的话,
    万言不赘;
    今儿晚上啊,
    咱这是瑞雪丰年祝捷的会!

    酗酒作乐的
    是浪荡鬼;
    醉酒哭天的
    是窝囊废;
    饮酒赞前程的
    是咱们社会主义新人这一辈!

    财主醉了,
    因为心黑;
    衙役醉了,
    因为受贿;
    咱们就是醉了,
    也只因为生活的酒太浓太美!

    山中的老虎呀,
    美在背;
    树上的百灵呀,
    美在嘴;
    咱们林区的工人啊,
    美在内。

    斟满酒,
    高举杯!
    一杯酒,
    开心扉;
    豪情,美酒,
    自古长相随。

    祖国是一座花园,
    北方就是园中的腊梅;
    森林就是花中的蕊。
    花香呀,
    沁满咱们的肺。

    祖国情呀,
    春风一般往这儿吹;
    同志爱呀,
    河流一般往这儿汇。
    党是太阳,
    咱是向日葵。

    广厦亿万间,
    等这儿的木材做门楣;
    铁路千百条,
    等这儿的枕木铺钢轨。
    国家的任务是大旗,
    咱是旗下的突击队。
    骏马哟,
    不用鞭催;
    好鼓哟,
    不用重锤;
    咱们林区工人哟,
    知道怎样答对!

    且饮酒,
    莫停杯!
    三杯酒,
    三杯欢喜泪;
    五杯酒,
    豪情胜似长江水。

    雪片呀,
    恰似群群仙鹤天外归;
    松树林呀,
    犹如寿星老儿来赴会。
    老寿星啊,
    白须、白发、白眼眉。

    雪花呀,
    恰似繁星从天坠;
    桦树林呀,
    犹如古代兵将守边陲。
    好兵将啊,
    白旗、白甲、白头盔。

    草原上的骏马哟,
    最快的乌骓;
    深山里的好汉哟,
    最勇的是李逵;
    天上地下的英雄啊,
    最风流的是咱们这一辈!

    目标远,
    大步追。
    雪上走,
    就象云里飞;
    人在山,
    就象鱼在水。

    重活儿,
    甜滋味。
    锯大树,
    就象割麦穗;
    扛木头,
    就象举酒杯。

    一声呼,
    千声回;
    林荫道上。
    机器如乐队;
    森林铁路上,
    火车似滚雷。

    一声令下,
    万树来归;
    冰雪滑道上,
    木材如流水;
    贮木场上,
    枕木似山堆。

    且饮酒,
    莫停杯!
    七杯酒,
    豪情与大雪齐飞;
    十杯酒,
    红心和朝日同辉!

    小兴安岭的山哟,
    雷打不碎;
    汤旺河的水哟,
    百折不回。
    林区的工人啊,
    专爱在这儿跟困难作对!

    一天歇工,
    三天累;
    三天歇工,
    十天不能安生睡;
    十天歇工,
    简直觉得犯了罪。

    要出山,
    茶饭没有了味;
    快出山,
    一时三刻拉不动腿;
    出了山,
    夜夜梦中回。
    旧话说;
    当一天的乌龟,
    驮一天的石碑;
    咱们说:
    占三尺地位,
    放万丈光辉!

    旧话说:
    跑一天的腿,
    张一天的嘴;
    咱们说;
    喝三瓢雪水,
    放万朵花蕾!

    人在山里,
    木材走遍东西南北;
    身在林中,
    志在千山万水。
    祖国叫咱怎样答对,
    咱就怎样答对!

    想昨天;
    百炼千锤;
    看明朝:
    千娇百媚;
    谁不想干它百岁!
    活它百岁!

    舒心的酒,
    千杯不醉;
    知心的话,
    万言不赘;
    今儿晚上啊,
    咱这是瑞雪丰年宣誓的会。

    1962年12月记于伊春
    1963年2月1---28日写于北京

    译文赏析:


    作者介绍:
    郭小川,


    郭小川(1919——1976),先后出版《投入火热的斗争》、《致青年公民》、《雪与山谷》、《将军三部曲》、《甘蔗林——青纱帐》、《郭小川诗选》等十余本诗集。

     郭小川(一九一九——一九七六),原名郭恩大,出生在河北省丰宁县凤山镇(原属热河省)一个知识分子家庭。一九三三年,日寇侵占热河,他随全家逃难北平。少年时代,他就“过早地同我们的祖国在一起负担着巨大的忧患”(《向困难进军》)。“一二·九”运动后,他积极投身于抗日救亡的学生运动,是党领导下的民族解放先锋队文艺青年联合会的活跃成员,开始用诗歌作武器,参加了民族解放的斗争。

    一九三六年抗日战争爆发,郭小川在赴延安的途中参加了八路军,在一二○师三五九旅先后担任宣传、教育和机要工作。一九四一年初,他到延安马列学院等单位学习和工作了四年半,主要从事马列主义政治理论和文艺理论的研究。抗战胜利后,他回到自己的家乡任县长,参加并领导了清匪反霸和土改运动。一九四八年夏,他转到新闻战线,先后任冀察热辽《群众日报》副总编兼《大众日报》负责人、《天津日报》编委兼编辑部主任。一九四九年五月随军南下。武汉解放后,他在中南地区从事党的理论和宣传工作,与陈笑雨、张铁夫合作,以“马铁丁”为笔名写了大量的“思想杂谈”,在群众中产生过较大的影响。一九五三年春调到中共中央宣传部。

    作为一个诗人,郭小川在抗日战争前期写的《滹沱河上的儿童团员》、《我们歌唱黄河》、《草鞋》、《老雇工》等诗篇,虽然稚嫩,存在着尝试和摸索的痕迹,但是它们表达了诗人热爱革命生活的真挚感情。也初步显示了他善于捕捉革命斗争生活中的动人场景的艺术才能。从一九四三年以后长达十多年之久,诗人把全部精力放在实际革命工作上,几乎没有拿起笔来写诗。然而艰苦而丰富的革命工作实践,党的理论宣传工作给诗人带来的较高的思想理论修养,却从生活上和思想上给他以后的创作打下了坚实的基础。这十年,在诗人的创作道路上算是一个重要的准备阶段。

    一九五五年秋,郭小川从中共中央宣传部调任中国作家协会党组副书记、书记处书记兼秘书长、《诗刊》编委。转到文艺战线以后,诗人立即以强烈的革命责任感和火一般的战斗激情,为新中国刚刚开始的社会主义事业高唱颂歌和战歌。他的第一首政治抒情诗是献给全国青年社会主义建设积极分子大会的《投入火热的斗争》。这首诗以他过去的诗歌中所没有的磅礴气势,唱出我们这个时代的强音:
    公民们!
    这就是
    我们伟大的祖国。
    它的每一秒种
    都过得
    极不平静,
    它的土地上的
    每一块沙石
    都在跃动,
    它每时每刻
    都在召唤你们
    投入火热的斗争,
    斗争
    这就是
    生命,
    这就是
    富有的
    人生。

    随之,诗人的炽热诗情便一发而不可收,于一九五五、五六两年,陆续写下《向困难进军》、《在社会主义高潮中》、《闪耀吧,青春的火光》等以《致青年公民》为总题的组诗,其诗作进入了爆发期。诗人在回忆这个时期的创作时这样说过:“当我因为走上文艺岗位而重新写作的时候……社会主义建设和社会主义革命的伟大号召已经响彻云霄,我情不自禁地以一个宣传鼓动员的姿态,写下一行行政治性的句子,简直就象抗日战争时期在乡村的上墙书写动员标语一样……我愿意让这支笔蘸满了战斗的热情,帮助我们的读者,首先是青年读者生长革命的意志,勇敢地‘投入火热的斗争’。”诗人达到了目的。他那政论家的头脑,创业者的胸怀,战士的嫉恶如仇,为新事物大喊大叫的歌喉,使他的诗歌象战鼓象号角催动人们前进,在青年读者中产主了热烈的反响。

    然而诗人并没有为成功所陶醉。他说:“我所向往的文学,是斗争的文学……但是,我越来越懂得,仅仅有了这个出发点还是远远地不足。文学毕竟是文学,这里需要很多很多新颖而独特的东西,它的源泉是人民群众的生活的海洋,但它应当是从海洋中提炼出来的不同凡响的、光灿灿的晶体。”郭小川在政治上是个不断革命的战士,在艺术上则是勇于探索勇于实践的诗人。一九五七至五九年间,他在自己的创作中努力克服议论多于描绘的缺点,并从题村的开拓上、思想内容的深化上,以及艺术形式的创造上,进行了富有成效的探索。他这个阶段的诗作,最引人注目的是一九五七年的三首叙事诗《白雪的赞歌》、《深深的山谷》、《一个和八个》,和一九五九年的长篇叙事诗《将军三部曲》、叙事诗《严厉的爱》以及抒情诗《望星空》。这些诗作表明诗人已经不满足于用鼓动性的政治语言去激动读者,而力图发掘我们伟大人民和革命战士的心灵美,从人民生活中去提炼那种“不同凡响的、光灿灿的晶体”,并通过巧妙而奇异的构思表现出来,使读者读了不止发生暂短的激动,而且能引起长久的深思。诗人的探索精神及其实践,是应该得到充分肯定的。然而在五十年代末左倾思潮泛滥的时候,诗人却遭到了无端的指责,《白雪的赞歌》、《深深的山谷》和《望星空》以及当时尚未出版的《一个和八个》、《严厉的爱》都被批评为“思想感情不健康”。历史是最公正的。随着时间的推移,人们将会越来越清楚地看到,这些诗篇不仅对诗人自己的创作而且对我国当代诗歌的发展,都是一个重要的推进。

    进入六十年代,郭小川的诗歌从思想到艺术都更成熟了。一九六○——六二年,我国的社会主义建设遭遇到严重的困难,人民在党的领导下万众一心,面对着复杂的国际环境,为建设祖国和保卫祖国,进行了艰苦卓绝的斗争,诗人努力反映了这个严峻而风发的时代,写有《厦门风姿》、《乡村大道》、《甘蔗林——青纱帐》和《秋歌》等充满革命英雄主义和强烈战斗气息的诗篇。一九六二年十月,诗人调任《人民日报》特约记者,直到“文化大革命”开始。这三年多,他西出阳关,东泛大海,钻森林,踏沙漠,足迹遍全国。诗人根据自己对战斗在各个不同岗位上的我国人民的火热斗争生活的观察体验,以深切的感受,写下了《林区三唱》、《西出阳关》、《昆仑行》和《春歌》等脍炙人口的诗篇。五十年代末,诗人对作家的独特风格问题谈了极其精湛的看法,他说:一个作家,“他的精神状态一定是非常崇高,他永远和生活联系在一起,而且用共产主义的锐利的目光去观察和理解一切;然而,他却有他自己的独特见解。这样作家的作品一定是服务于人民的,忠实于社会主义现实主义的原则的;然而他有的是自己的风格,自己的特色,即使他的作品不署名,你也可以大致猜中是他的。”六十年代,他的创作就达到了这种境地,他成了一位具有独特风格的优秀诗人。“同时也是一个当之无愧地可以兼有战士和诗人这两种称号的人!”

    在十年动乱期间,郭小川经受了阶级斗争的严峻考验。林彪、“四人帮”对他进行了反反复复的围攻、诬陷、迫害,但他始终不屈服,不苟安。在歌喉被紧紧扼住的时候,他还握着自己的笔,以刚直不阿的气概表达了革命战士不畏权势、不畏强暴的信念与誓言:
    是战士,决不能放下武器,哪怕是一分钟;
    要革命,决不能止步不前,哪怕是面对刀丛。
    ——《秋歌》

    郭小川不傀为忠于无产阶级革命事业的真正的战士。不幸的是,由于林彪、“四人帮”的长期摧残,正当盛年的诗人在刚刚看到一九七六年十月的胜利就溘然长逝了。他的诗人兼战士的高大形象,在我国当代文学史上,将置身于优秀诗人的行列,放射着耀眼的光辉!

  • 近现代阅读:2462次
  • 三十诞辰有感

  • 正文:

    1

    从至高的虚无接受层层的命令,
    不过是观测小兵,深入广大的敌人,
    必须以双手拥抱,得到不断的伤痛。

    多么快已踏过了清晨的无罪的门槛,
    那晶莹寒冷的光线就快要冒烟,燃烧,
    当太洁白的死亡呼求到色彩里投生。

    是不情愿的情愿,不肯定的肯定,
    攻击和再攻击,不过是酝酿最后的叛变,
    胜利和荣耀永远属于不见的主人。

    然而暂刻就是诱惑,从无到有,
    一个没有年岁的人站入青春的影子,
    重新发现自己,在毁灭的火焰之中。

    2

    时而巨烈,时而缓和,向这微尘里流注,
    时间,它吝啬又嫉妒,创造同时毁灭,
    接连地承受它的任性于是有了我。

    在过去和未来两大黑暗间,以不断熄灭的
    现在,举起了泥土,思想和荣耀,
    你和我,和这可憎的一切的分野。

    而在每一刻的崩溃上,看见一个敌视的我,
    枉然的挚爱和守卫,只有跟着向下碎落,
    没有钢铁和巨石不在它的手里化为纤粉。

    留恋它象长长的记忆,拒绝我们象冰,
    是时间的旅程。和它肩并肩地粘在一起,
    一个沉默的同伴,反证我们句句温馨的耳语。

    1947年3月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:2461次
  • 我这是第几次写到玉兰了

  • 正文:
            倘若孤独也有颜色,应该是白的
      不是我,是这一厘米的忧伤,勾肿了花萼
      不再相信爱情的人
      早已像草一样不能自拔
      不是我在走,是大地在动,十万亩春风
      也只得臣服于一棵玉兰
      ——这四月的铆钉
      三月不必幽怨,五月也不适合
      惆怅。我在北京的时候
      你正生活在遥远的外省,多年以前
      就为你准备了一个繁星满天的祖国
      只能仰望,不能背叛
      又为你准备了一根枝条
      结不结果子,都只为你弯
      倘若你不是药
      我为谁,去生一场大病
      不是一棵树遇上了另一棵树
      ——是头疼
      淹没了偏头疼

    译文赏析:


    作者介绍:
    大卫,

    大卫,(1968-),本名魏峰。江苏人,现居北京。系诗刊上半月刊编辑。

  • 近现代阅读:2458次
  • 整个夜晚

  • 正文:

    整个夜晚
    我都孤独地醒着
    窗户敞开着
    玫瑰花怒放
    随即凋零
    整个夜晚
    黑暗灿烂着
    被撞响着
    沉重的喘息长鸣
    整个夜晚
    自渎着
    我赤身裸体
    整个夜晚
    枪手如云

    译文赏析:


    作者介绍:
    贝岭,
    贝岭(1962- ),曾参与创办《一行》,现在是《倾向》负责人。

  • 近现代阅读:2458次
  • 傍晚的三种事物

  • 正文:
    在傍晚,我爱上鸽子,炊烟,和白玉兰
    我爱上鸽子的飞翔,炊烟的温暖
    和心平气和的白玉兰
    我爱上炊烟上升,鸽子临近家园
    白玉兰还和往常一样
    一身宁静站在我的门前
    在夜色中,在平墩湖的月亮升起之前
    它们分别是
    一位老人对大地的三次眷恋
    一个少年在空中的三次盘旋
    和一个处女,对爱情的沉默寡言

    译文赏析:


    作者介绍:
    江非,

    江非,1974年生于山东平墩湖。著有诗集《嘿嘿嘿》(待出)、《独角戏》(2009年)、《纪念册》(2007年)、《一只蚂蚁上路了》(2004年)。

  • 近现代阅读:2455次
  • 街 头

  • 正文:
    顺便谈一谈街头,在路边摊上
    喝扎啤、剥毛豆
    顺便剥开紧紧跟随我们的夏日
    它会像多汁的果实,一夜间成熟
    又腐烂。在夏季

    译文赏析:


    作者介绍:
    宇向,

    生于70年代,曾获“柔刚”、“宇龙”、“刘丽安”等诗歌奖。著有诗集《哈气》、《女巫师》。现居山东济南。

  • 近现代阅读:2454次
  • 希望

  • 正文:


    我的心分外地寂寞。

    然而我的心很平安;没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色和声音。

    我大概老了。我的头发已经苍白,不是很明白的事么?我的手颤抖着,不是很明白的事么?那么我的灵魂的手一定也颤抖着,头发也一定苍白了。

    然而这是许多年前的事了。

    这以前,我的心也曾充满过血腥的歌声:血和铁,火焰和毒,恢复和报仇。而忽然这些都空虚了,但有时故意地填以没奈何的自欺的希望。希望,希望,用这希望的盾,抗拒那空虚中的暗夜的袭来,虽然盾后面也依然是空虚中的暗夜。然而就是如此,陆续地耗尽了我的青春。

    我早先岂不知我的青春已经逝去?但以为身外的青春固在:星,月光,僵坠的蝴蝶,暗中的花,猫头鹰的不祥之言,杜鹃的啼血,笑的渺茫,爱的翔舞。……虽然是悲凉漂渺的青春罢,然而究竟是青春。

    然而现在何以如此寂寞?难道连身外的青春也都逝去,世上的青年也多衰老了么?

    我只得由我来肉薄这空虚中的暗夜了。我放下了希望之盾,我听到Petofi Sandor (1823-49)的“希望”之歌:

    希望是什么?是娼妓:
    她对谁都蛊惑,将一切都献给;
    待你牺牲了极多的宝贝——
    你的青春——她就抛弃你。

    这伟大的抒情诗人,匈牙利的爱国者,为了祖国而死在可萨克兵的矛尖上,已经七十五年了。悲哉死也,然而更可悲的是他的诗至今没有死。

    但是,可惨的人生!桀骜英勇如Petofi,也终于对了暗夜止步,回顾茫茫的东方了。他说:

    绝望之为虚妄,正与希望相同。

    倘使我还得偷生在不明不暗的这“虚妄”中,我就还要寻求那逝去的悲凉漂渺的青春,但不妨在我的身外。因为身外的青春倘一消灭,我身中的迟暮也即凋零了。

    然而现在没有星和月光,没有僵坠的蝴蝶以至笑的渺茫,爱的翔舞。然而青年们很平安。

    我只得由我来肉薄这空虚中的暗夜了,纵使寻不到身外的青春,也总得自己来一掷我身中的迟暮。但暗夜又在那里呢?现在没有星,没有月光以至没有笑的渺茫和爱的翔舞;青年们很平安,而我的面前又竟至于并且没有真的暗夜。

    绝望之为虚妄,正与希望相同!

    译文赏析:


    作者介绍:
    鲁迅,

    鲁迅(1881-1936),原名周树人,出版有散文诗集《野草》。

    鲁迅,中国现代小说之父,中国现代文学的奠基人之一。光绪七年八月初三(1881年9月25日)生于浙江省绍兴府会稽县(今绍兴市)东昌坊口。原名周樟寿,字豫山、豫亭、豫才。1898年更名为周树人。1918年以“鲁迅”为笔名,发表白话小说《狂人日记》。在此之前,他是一名医生,因战乱奋起改行为作家。鲁迅生平是一个“爱书如命”的人。1936年10月19日因病逝世于上海。著作收入《鲁迅全集》。
    编辑本段作品及简介
      少年时代在家塾学习诗书经传,喜欢野史杂录和民间绘画艺术。1898年就读于洋务派创办的南京江南水师学堂,数月后重考入江南陆师学堂附设的路矿学堂,开始接触新学。1902年到日本留学。4月入弘文学院,1904年4月结业,6月入仙台医学专门学校。这一时期开始参加各种民族民主革命活动,广泛涉猎西方近代科学文艺书刊。最早的一篇译述文章《斯巴达之魂》前半部分发表于l903年6月在日本出版的《浙江潮》第5期(后半部分载于第9期);同年在东京出版了第一本翻译科幻小说《月界旅行》。 1906年弃医学文,希望以文艺改造国民精神。筹办文艺杂志《新生》,未果,转而在《河南》杂志发表《人之历史》《摩罗诗力说》《文化偏重论》等重要论文。与周作人合译《域外小说集》第一集,1909年出版。1909年夏回国,先后在杭州浙江两级师范和绍兴府中学堂任教。辛亥革命后任绍兴师范学校校长。1911年用文言写了第一篇小说《怀旧》,思想特色和艺术风格,都与后来小说相同,捷克学者普实克认为它是“中国现代文学的先声”。1912年2月应蔡元培之邀,赴南京教育部任职,后随教育部迁往北京。1918年5月开始以“鲁迅”为笔名在《新青年》发表第一篇现代白话小说《狂人日记》。
      1918年到1926年间,鲁迅陆续创作出了小说集《呐喊》,《彷徨》,《故事新编》;杂文集《坟》《热风》《华盖集》《华盖集续编》,《南腔北调集》;散文诗集《野草》、散文集《朝花夕拾》《从百草园到三味书屋》等专集都被收录在各类教材中。其中,1921年12月发表《阿Q正传》,第一篇白话小说《狂人日记》开辟了白话小说之先河。其中《孔乙己》本文收录在《呐喊》中,是在《阿Q正传》之前翻译社会的封建思想的主要篇章.
      1926年8月,因支持北京学生爱国运动,被北洋政府所通缉,南下到厦门大学任中文系主任。1927年1月,到当时的革命中心广州,在中山大学任教务主任。1927年10月到达上海,开始与其学生许广平同居。1929年,儿子周海婴出世。1930年起,先后参加中国自由运动大同盟、中国左翼作家联盟和中国民权保障同盟,反抗国民党政府的独裁统治和政治迫害。从1927年到1936年,创作了历史小说集《故事新编》中的大部分作品和大量的杂文,收辑在《而已集》《三闲集》《二心集》《南腔北调集》《伪自由书》《准风月谈》《花边文学》《且介亭杂文》《且介亭杂文二编》《且介亭杂文末编》《集外集》和《集外集拾遗》等专集中。鲁迅的一生,对中国文化事业作出了巨大的贡献:他领导、支持了“未名社”、“朝花社”等文学团体;主编了《国民新报副刊》(乙种)、《莽原》《语丝》《奔流》《萌芽》《译文》等文艺期刊;热忱关怀、积极培养青年作者;翻译外国进步文学作品和介绍国内外著名的绘画、木刻;搜集、研究、整理大量的古典文学,编著《中国小说史略》《汉文学史纲要》,整理《嵇康集》,辑录《会稽郡故书杂录》《古小说钩沈》《唐宋传奇录》《小说旧闻钞》等等。
      1936年10月19日清晨,鲁迅逝世于上海。成千上万的普通人自发地来为他送行,在他的灵柩上覆盖着一面旗帜,上面写着“民族魂”(沈钧儒手书)三个字。 葬于虹桥万国公墓。1956年,鲁迅遗体移葬虹口公园,毛泽东为重建的鲁迅墓题字。
      1938年出版《鲁迅全集》(二十卷)。中华人民共和国成立后,鲁迅著译已分别编为《鲁迅全集》(1957年版本,十卷),《鲁迅译文集》(十卷),《鲁迅日记》(二卷),《鲁迅书信集》,并重印鲁迅编校的古籍多种。1981年出版了《鲁迅全集》(十六卷)。2005年出版了《鲁迅全集》(十八卷)。北京、上海、绍兴、广州、厦门等地先后建立了鲁迅博物馆、纪念馆等。鲁迅的小说、散文、诗歌、杂文共数十篇(首)被选入中、小学语文课本。小说《祝福》《阿Q正传》《药》等先后被改编成电影。鲁迅的作品被译成英、日、俄、西、法、德、阿拉伯……等50多种文字,在世界各地拥有广大的读者。

  • 近现代阅读:2451次
  • 长夏远了

  • 正文:

    总想遛入菜地,去推动那个
    水车,推动乡村古老的长夏

    人们都歇晌去了,水车在远处
    在他们响梦的边缘,响着

    水车的感情一点也不粗糙,不苍老
    它的倾吐是涓细的,澄明的

    顺了水槽又分流到,一块一块
    不同颜色不同香气的菜畦里去了

    或者说,水是到白菜的家里韭菜的家里
    到萝卜,瓜和柿子的家里串门去了

    我做着赏心悦目的事情,我听着
    水与菜畦嚼嫩绿的舌,长夏远了......

    大人们收秋时,我不以为那些上等的
    瓜葵蔌缨,与我有什么直接联系

    我只守着残留的菜根,滴着汁液的
    菜根,我知道我不能再去推动水车了

    我尤其不能再去惊动那些菜花丛里
    寻香寻艳的大蝶了--

    碗口大的巴掌大的花雀子翅膀
    一样大的蝴蝶,见过吗

    大蝶是在高原丽夏的微风里......
    游泳时,或升或降或浮或沉

    大蝶也会歇晌,在香艳的歇晌,我轻轻
    捏起眠蝶,醉蝶,捏起那些彩云的散片......

    你可放心,我决不会卖大蝶,更不会
    将它制成标本

    译文赏析:


    作者介绍:
    姜宇清,
    姜宇清(1956—),河北沽源人,教授,诗人,中国作家协会会员,全国优秀教师。著有《七色雨》、《土地之味》、《大学写作文选导读》、《散文新理论与新品味》、《品位与体验》等部。现居宁波,供职于浙江万里学院。
  • 近现代阅读:2447次
  • 春日远眺佛慧山

  • 正文:

    佛头
    青了

    译文赏析:


    作者介绍:
    孔孚,
    春日远眺佛慧山
  • 近现代阅读:2446次
  • 一位高手

  • 正文:

    打开窗口,滑过鼠标进入世界
    天空缩小为桌面
    你的角色是修行的猫
    打坐冥思,宇宙进入白色之夜
    在唐代,你身携海棠你灵魂出窍

    在久远的大氅里
    你取出剑,神力,自深不可测的境界
    你的心法是酿造叛逆的酒药
    风祭起东方的黎明,它用女人为你起咒
    饮血为盟誓
    染红的殿堂将你盗劫

    你以轻功出手
    你萧杀的声音是变换莫测的武器
    它在宫殿里砍出巨大的伤口
    你的故乡被推向一个遥远的坐标
    在你空旷的手上
    你的海棠将你划伤

    世界在你脚下疯狂延伸
    你的道行天人合一
    女人是猫的使节
    她不食烟火,手持海棠神态迟缓
    你被女人的哭声召唤

    这里是没有出生和死亡的天地
    没有鼠类的繁殖,没有人的成长
    唯有你在这里坐禅
    用海棠的鲜血
    洗净女人看不见的伤口

    译文赏析:


    作者介绍:
    九歌,
    九歌,《时代》诗刊编辑。在多家刊物发表诗歌。
  • 近现代阅读:2442次
  • 生在农历中的日子

  • 正文:
    生在农历中的日子 一九六九年十二月二十六日 一只喜鹊,戛戛几声叫醒了落霞寨 醒了的寨子不慌不忙穿上青布棉衣 他开始扫雪了。炊烟、一如既往地 在村庄上空出起了早操 喜鹊在老槐树上蹦来跳去 我奶奶在老槐树下走过—— 雪、还像筛糠一样筛着 但雪却遮不住我奶奶满脸的喜色啊 尽管她和老屋里那盏油灯一夜没合眼 尽管被我踢腾了一夜受尽苦痛磨难 已经没有丁点力气抱我一把的那个人 我还没有学会喊她一声娘亲! 但她们天生以来就是我的亲人…… 四十年了,疼我的奶奶 为我受疼痛的娘,都相继离开了人世 可我把一九六九年十二月二十六 这个农历日子、牢牢地记在心中

    译文赏析:


    作者介绍:
    ,
  • 近现代阅读:2441次
  • 初春信息

  • 正文:
    初春信息 一夜之间白了头发的 是我慈祥的马庄 是我还躺在春梦里很憨厚的牛 闲制的犁和其他农具 从村长家屋顶窜起的第一缕炊烟 像高音喇叭袅袅绕绕的声音 它并没有报道春天来临的消息 它只是说小山快来接你女人小河的电话 人们都在想—— 在广州打工的小河会说些什么 原载《诗刊》2005年4月下半月 “春天送你一首诗”特刊

    译文赏析:


    作者介绍:
    ,
  • 近现代阅读:2436次
  • 背影

  • 正文:

    父亲,凝视
    您下楼的背影
    我惊觉年轮滚压的巨痛

    年届一甲子的您
    劳碌半生后
    仅靠微薄退休金
    在小镇郊外过平淡日子

    偶尔上来北部
    爬一趟四楼楼梯
    够您气喘的
    而公寓小屋
    感觉不出泥土的踏实
    更让您坚持返回南方小镇

    那天
    陪您下楼
    看你孤单走远
    夕阳拉长您的背影
    我好恨好恨
    它怎不狠狠刺盲我的眼睛?

    译文赏析:


    作者介绍:
    莫渝,
    莫渝,本名林良雅,1948年1月24日出生于台湾省。先后毕业于台中师专、淡江大学,1982-1983年间至法国进修。加入过的文学团体有∶后浪诗社诗人季刊、中华民国新诗学会、中华民国儿童文学学会、台湾省儿童文学协会、当代文学史料研究会,目前为笠诗社同仁、台湾笔会会员.曾获优秀青年诗人奖(1978)、新诗学会新诗创作奖(1981)、教育部文艺创作奖新诗第一奖(1981)、笠诗社诗翻译奖(1984)。自六零年代接触文学之后,一直与诗文学为伍。六零年代写新诗,七零年代翻译法国诗,八零年代译第三世界文学诗歌与译诗研究,八零年代末回到台湾文学。有诗集《无语的春天》 (1979)、《长城》(1980)、《土地的恋歌》(1986)、《浮云集》(1990)、《水镜》 (1995)等;散文评论《走在文学边缘》(1981)、《读诗录》(1992)、《现代译诗名家鸟瞰》(1993)、《暗夜的星芒》(1994)、《爱与和平的礼赞》(1997)、《彩笔传华彩--台湾译诗二十家》(1997)、《河畔草》(1997)等;翻译《法国古诗选》(1977)、《法国十九世纪诗选》(1979)、《比利提斯之歌》(1984)、《恶之华》(1985)、《香水与香颂》(1997)等。
  • 近现代阅读:2423次
  • 平敦湖

  • 正文:
    今生,我注定要对这个村庄歌唱
    歌唱它的泥土
    歌唱它的月光
    歌唱它的秋草枯败
    蹄羽穿行的田间小路上
    尘土飞扬,人丁兴旺 有一些事物
    我已对邻居家的孩子说过了
    我还要给那些草原上的孩子指出它们的光芒
    我还要让非洲的孩子
    非洲以北
    欧洲的孩子
    以及小姨家读幼儿园的孩子、表叔家上中学的孩子
    看到它的乳房和悲伤  就是这个国度,就在这个村庄
    多年前,我在那儿翻土种粮
    如今,芳草萋萋,墓碑空望
    人们怀念那些逝去的岁月啊
    就把青草和泪水,放在我的前额上  

    译文赏析:


    作者介绍:
    江非,

    江非,1974年生于山东平墩湖。著有诗集《嘿嘿嘿》(待出)、《独角戏》(2009年)、《纪念册》(2007年)、《一只蚂蚁上路了》(2004年)。

  • 近现代阅读:2421次
  • 说法

  • 正文:

    一个长成树
    一个长成鸟
    两个都努力活着
    好给生命一个说法

    鸟飞走了
    树留在原地

    时间过去了
    鸟回到树上
    对树说
    “哪都一样”

    树说
    “这里每天都不一样”

    译文赏析:


    作者介绍:
    竖,
    竖,网络诗人。
  • 近现代阅读:2420次
  • 不幸的人们

  • 正文:

    我常常想念不幸的人们,
    如同暗室的囚徒窥伺着光明,
    自从命运和神祗失去了主宰,
    我们更痛地抚摸着我们的伤痕,
    在遥远的古代里有野蛮的战争,
    有春闺的怨女和自溺的诗人,
    是谁安排荒诞到让我们讽笑,
    笑过了千年,千年中更大的不幸。

    诞生以后我们就学习着忏悔,
    我们也曾哭泣过为了自己的侵凌,
    这样多的是彼此的过失,
    仿佛人类就是愚蠢加上愚蠢——
    是谁的分派?一年又一年,
    我们共同的天国忍受着割分,
    所有的智慧不能够收束起,
    最好的心愿已在倾圮下无声。

    像一只逃奔的小鸟,我们的生活
    孤单着,永远在恐惧下进行,
    如果这里集腋起一点温暖,
    一定的,我们会在那里得到憎恨,
    然而在漫长的梦魇惊破的地方,
    一切的不幸汇合,像汹涌的海浪,
    我们的大陆将被残酷来冲洗,
    洗去人间多年山峦的图案——
    是那里凝固着我们的血泪和阴影。
    而海,这解救我们的猖狂的母亲,
    永远地溶解,永远地向我们呼啸,
    呼啸着山峦间隔离的儿女们,
    无论在黄昏的路上,或从碎裂的心里,
    我都听见了她的不可抗拒的声音,
    低沉的,摇动在睡眠和睡眠之间,
    当我想念着所有不幸的人们。

    1940年9月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:2420次
  • 石室之死亡(选十六首)

  • 正文:


    1

    只偶然昂首向邻居的甬道,我便怔住
    在清晨,那人以裸体去背叛死
    任一条黑色交流咆哮横过他的脉管
    我便怔住,我以目光扫过那座石壁
    上面即凿成两道血槽

    我的面容展开如一株树,树在火中成长
    一切静止,唯眸子在眼睑后面移动
    移向许多人都怕谈及的方向
    而我确是那株被锯断的苦梨
    在年轮上,你仍可听清楚风声、蝉声

    2

    凡是敲门的,铜杯仍应以昔日的炫耀
    弟兄们俱将来到,俱将共饮我满额的急躁
    他们的饥渴犹如室内一盆素花
    当我微微后开双眼,便有金属声
    丁当自壁间,坠落在客人们的餐盒上

    其后就是一个下午的激辩,诸般不洁的显示
    语言只是一堆未曾洗涤的衣裳
    遂被伤害,他们如一群寻不到恒久居处的兽
    设使树的侧影被阳光所劈开
    其高度便予我以面临日暮时的冷肃



    宛如树根之不依靠谁的旨意
    而奋力托起满山的深沉
    宛如野生草莓不讲究优生的婚媾
    让子女们走过了沼泽
    我乃在奴仆的苛责下完成了许多早晨

    在岩石上种植葡萄的人啦,太阳俯首向你
    当我的臂伸向内层,紧握跃动的根须
    我就如此来意在你的血中溺死
    为你果实的表皮,为你茎干的服饰
    我卑微亦如死囚背上的号码



    喜悦总像某一个人的名字
    重量隐伏其间,在不可解知的边缘
    谷物们在私婚的胎胚中制造危险
    他们说:我那以舌头舐尝的姿态
    足以使亚马逊河所有的红鱼如痴如魅

    于是每种变化都可预测
    都可找出一个名字被戏弄后的指痕
    都有一些习俗如步声隐去
    倘若你只想笑而笑得并不单纯
    我便把所有的歌曲杀死,连喜悦在内

    5

    火柴以爆燃之姿拥抱住整个世界
    焚城之前,一个暴徒在欢呼中诞生
    雪季已至,向日葵扭转脖子寻太阳的回声
    我再度看到,长廊的阴暗从门缝闪进
    去追杀那盆炉火

    光在中央,编幅将路灯吃了一层又一层
    我们确为那间白白空下的房子伤透了心
    某些衣裳发亮,某些脸在里面腐烂
    那么多咳嗽,那么多枯干的手掌
    握不住一点暖意

    6

    如果骇怕我的清醒
    请把窗子开向那些或将死去的城市
    不必再在我的短眦里去翻拨那句话
    它已亡故
    作的眼睛即是葬地

    有人试图在我额上吸取初霁的晴光
    且又把我当作冰崖猛力敲碎
    壁炉旁,我看着自己化为一瓢冷水
    一面微笑
    一面流进你的脊骨,你的血液……

    11

    棺材以虎虎的步子踢翻了满街灯火
    这真是一种奇怪的威风
    犹如被女子们折叠很多的绸质枕头
    我去远方,为自己找寻葬地
    埋下一件疑案

    刚认识骨灰的价值,它便飞起
    松鼠般地,往来于肌肤与灵魂之间
    确知有一个死者在我内心
    但我不懂得你的神,亦如我不懂得
    荷花的升起是一种欲望,或某种禅

    12

    闪电从左颊穿入右颊
    云层直劈而下,当回声四起
    山色突然逼近,重重撞击久闭的眼瞳
    我便闻到时间的腐味从唇际飘出
    而雪的声音如此暴躁,犹之鳄鱼的肤色

    我把头颅挤在一堆长长的姓氏中
    墓石如此谦逊,以冷冷的手握我
    且在它的室内开凿另一扇窗,我乃读到
    橄榄枝上的愉悦,满园的洁白
    死亡的声音如此温婉,犹之孔雀的前额

    13

    他们竟这样的选择墓冢,羞怯的灵魂
    又重新蒙着脸回到那湫隘的子宫
    而我乃从一块巨石中醒来,伸出一只掌
    让人辨认,神迹原只是一堆腐败的骨头
    遂有人试图释放我以米盖朗其罗的愤怒

    我以清教徒的饥渴呼吸着好看的阳光
    阳光写在冬日的脸上,蜀葵与紫苑影子的重叠上
    我如一睁目而吠的兽,在舌尖与舌尖戏弄的街衢上
    许多习俗被吞食,使不再如自发般生长
    许多情欲隔离我们于昨夜与明夜之间

    14

    你是未醒的睡莲,避暑的比目鱼
    你是踯躅于竖琴上一闲散的无名指
    在两只素手的初识,在玫瑰与响尾蛇之间
    在麦场被秋风遗弃的午后
    你确信自己就是那一瓮不知悲哀的骨灰

    囚于内室,再没有人与你在肉体上计较爱
    死亡是破裂的花盆,不敲亦将粉碎
    亦将在日落后看到血流在肌肤里站起来
    为何你在焚尸之时读不出火光的颜色
    为何你要十字架钉住修女们眼睛的流转

    15

    假如真有一颗麦子在磐石中哭泣
    而且又为某一动作,或某一手势所捏碎
    我便会有一次被人咀嚼的经验
    我便会像冰山一样发出冷冷的叫喊
    “哦!粮食,你们乃被丰实的仓廪所谋杀!”

    夏日的焦虑仍在冬日的额际缓缓爬行
    缓缓通过两壁间的目光、目光如葛藤
    悬挂满室,当各种颜色默不作声地走近
    当应该忘记的琐事竟不能忘记而郁郁终日
    我就被称为没有意义而且疲倦的东西

    30

    如裸女般被路人雕塑着
    我在推想,我的肉体如何在一只巨掌中成形
    如何被安排一份善意,使显出嘲弄后的笑容
    首次出现于此一哑然的石室
    我是多么不信任这一片燃烧后的宁静

    饮于忘川,你可曾见到上流漂来的一朵未开之花
    古人不再莅临,而空白依然是一种最动人的颜色
    我们依然用歌声在你面前竖起一座山
    只要无心舍弃那一句创造者的叮咛
    你必将寻回那巍峨在飞翔之外

    51

    犹未认出那只手是谁,门便隐隐推开
    我闪身跃入你的瞳,饮其中之黑
    你是根,也是果,集千岁的坚实于一心
    我们围成一个圆跳舞,并从中取火
    就这样,我为你瞳中之黑所焚

    你在眉际铺一条胳。通向清晨、
    清晨为承接另一颗星的下坠而醒来
    欲证实痛楚是来时的回音,或去时的鞋印
    你遂闭幕雕刻自己的沉默
    哦,静寂如此,使我们睁不开眼睛

    52

    赤着身子就是你要到临的理由?
    女儿,未辨识你之前我已尝到你眼中的盐
    在母体中你已学习如何清醒
    如何在卧榻上把时间揉出声音
    且挥掌,猛力将白昼推向夜晚

    我们曾被以光,被以一朵素莲的清朗
    我们曾迷于死,迷于车轮的动中文静
    而你是昨日的路,千余辙痕中的一条
    当餐盘中盛着你的未来
    你却贪婪地吃着我们的现在

    53

    由一些睡姿,一个黑夜构成
    你是珠蚌,两壳夹大海的滔滔而来
    哦,啼声,我为吞食有音响的东西活着
    且让我安稳地步出你的双瞳
    且让我向所有的头发宣布:我就是这黑

    世界乃一断臂的袖,你来时已空无所有
    两掌伸展,为抓住明天而伸展
    你是初生之黑,一次闪光就是一次盛宴
    客人们都以刺伤的眼看你——
    在胸中栽植一株铃兰

    57

    从灰烬中摸出千种冷中千种白的那只手
    举起便成为一炸裂的太阳
    当散发的投影仍在地上化为一股烟
    遂有软软的蠕动,由脊骨向下溜至脚底再向上顶撞
    ——一条苍龙随之飞升

    错就错在所有的树都要雕塑成灰
    所有的铁器都骇然于挥斧人的缄默
    欲拧干河川一样他拧于我们的汗腺
    一开始就把我们弄成这副等死的样子
    唯灰烬才是开始


    译文赏析:


    作者介绍:
    洛夫,

    洛夫(1928- ),原名莫洛夫,出版的诗集有《灵河》(1957)、《石室之死亡》(1965)、《众荷喧哗》(1976)、《因为风的缘故》(1988)、《月光房子》(1990)等。

     

    洛夫(1928- ),1928年生于湖南衡阳,1949年离乡去台湾,1996年移居加拿大。他潜心现代诗歌的创作,写诗、译诗40多年,对台湾现代诗的发展产生了重要的影响,目前已出版诗集31部,散文集6部,诗论集5部。1999年,洛夫的诗集《魔歌》被评选为台湾文学经典之一,2001年又凭借长诗《漂木》获得诺贝尔文学奖提名。

    详 述
      1928年生,淡江大学英文系毕业,1973年曾任教东吴大学外文系。1954年与张默、痖弦共同创办《创世纪》诗刊,并任总编辑多年,对台湾现代诗的发展影响深远,作品被译成英、法、日、韩等文,并收入各种大型诗选,包括台湾出版的《中国当代十大诗人选集》。
      洛夫写诗、译诗、教诗、编诗历四十年,著作甚丰,出版诗集《时间之伤》等十一部,散文集《一朵午荷》等两部,评论集《诗人之镜》等四部,译著《雨果传》等八部。他的名作《石室之死亡》广受诗坛重视,廿多年来评论不辍,其中多首为美国汉学家白芝(Cyril Birch)教授选入他主编的《中国文学选集》。1982年他的长诗《血的再版》获中国时报文学推荐奖,同年诗集《时间之伤》获台湾的中山文艺创作奖,1986年复获吴三连文艺奖。
      洛夫早年为超现实主义诗人,表现手法近乎魔幻,曾被诗坛誉为“诗魔”。台湾出版的《中国当代十大诗人选集》如此评称:“从明朗到艰涩,又从艰涩返回明朗,洛夫在自我否定与肯定的追求中,表现出惊人的韧性,他对语言的锤炼,意象的营造,以及从现实中发掘超现实的诗情,乃得以奠定其独特的风格,其世界之广阔、思想之深致、表现手法之繁复多变,可能无出其右者。”吴三连文艺奖的评语对他更为肯定:“自《魔歌》以后,风格渐渐转变,由繁复趋于简洁,由激动趋于静观,师承古典而落实生活,成熟之艺术已臻虚实相生,动静皆宜之境地。他的诗直探万物之本质,穷究生命之意义,且对中国文字锤炼有功。”2007年10月2日,家乡衡阳市第八中学百年校庆,洛夫不忘家乡情,发来贺电。

  • 近现代阅读:2420次
  • 大佛

  • 正文:

    山,壮重了佛
    佛,神奇了山

    乐山大佛
    以顶天立地的
    精神
    教人膜拜

    沧海桑田
    而你神采奕奕
    你深遽的目光中
    展现着
    禅的大度

    译文赏析:


    作者介绍:
    蔡丽双,
    蔡丽双(1961—),女,笔名丽双、丽莎,出生于福建省泉州石狮市,定居香港,文学博士。出版文学着作30余部。世界文化名人并主编多部诗选集。
  • 近现代阅读:2419次
  • 在我透明的忧伤中

  • 正文:
    在我透明的忧伤中
    充满着你,仿佛绿色的夜雾
    缠绕着一颗孤零零的小树
    而你把雾撕碎,一片一片
    在冰冷的手指间轻轻吸吮着
    如同吸吮结成薄衣的牛乳
    于是你吹出一颗金色的月亮
    冉冉升起,照亮了道路

    译文赏析:


    作者介绍:
    北岛,


    北岛(1949- ),原名赵振开,出版的诗集有《北岛诗选》、《在天涯》、《午夜歌手》、《零度以下的风景》、《开锁》、小说集《归来的陌生人》、散文集《蓝房子》。 (本文件内所有诗作均由网友象罔与罔象搜集、校对,灵石岛向他表示永久感谢。另外北岛诗英译见汉诗译文库。)

    北岛,曾用笔名:北岛,石默。祖籍浙江湖州,生于北京。
    本名赵振开,1949年出生,1978年同诗人芒克创办民间诗歌刊物《今天》。1990年旅居美国,现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。曾获得诺贝尔文学奖提名。 
    他的诗刺穿了乌托邦的虚伪,呈现出了世界的本来面目。一句“我不相信”的呐喊,震醒了茫茫黑夜酣睡的人们。
    1969年当建筑工人,后在某公司工作。80年代末移居国外。1978年前后,他和诗人芒克创办《今天》,成为朦胧诗的代表性诗人。1989年4月,北岛离开祖国,先后在德国、挪威、瑞典、丹麦、荷兰、法国、美国等国家居住。北岛曾著有多种诗集,作品被译成二十余种文字,先后获瑞典笔会文学奖、美国西部笔会中心自由写作奖、古根海姆奖学金等,并被选为美国艺术文学院终身荣誉院士。 现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。
    北岛的诗歌创作开始于十年动乱后期,反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声,十年动乱的荒诞现实,造成了诗人独特的“冷抒情”的方式——出奇的冷静和深刻的思辨性。他在冷静的观察中,发现了“那从蝇眼中分裂的世界”如何造成人的价值的全面崩溃、人性的扭曲和异化。他想“通过作品建立一个自己的世界,这是一个真诚而独特的世界,正直的世界,正义和人性的世界。”在这个世界中,北岛建立了自己的“理性法庭”,以理性和人性为准绳,重新确定人的价值,恢复人的本性;悼念烈士,审判刽子手;嘲讽怪异和异化的世界,反思历史和现实;呼唤人性的富贵,寻找“生命的湖”和“红帆船”。

    清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。 著有诗集《太阳城札记》、《北岛诗选》、《北岛顾城诗选》等 。北岛祖籍中国浙江湖州,1949年生于当时的北平(即北京)。毕业于北京四中。1969年当建筑工人,后作过翻译,并短期在《新观察》杂志作过编辑。 1970年开始写作,1978年与芒克等人创办《今天》杂志。于1989年移居国外,曾一度旅居瑞典等七个国家,他在世界上多个国家进行创作,寻找机会朗 读自己的诗歌。1994年曾经返回中国,在北京入境时被扣留,遣送回美国,曾任教于加利福尼亚大学戴维斯分校,还曾是斯坦福大学、加利福尼亚大学伯克莱分 校、香港中文大学客座教授。2001年10月回国为父奔丧,2002年宣布退出“中国人权”。

      2007年,北岛收到香港中文大学的聘书。8月,北岛正式搬到香港,与其家人团聚,结束其近20年的欧美各国漂泊式生活。

      1990年在北岛的主持下《今天》文学杂志在挪威复刊,至今仍在世界各地发行,其网络版和论坛(www.jintian.net)也享誉世界各地汉语文学圈。

      出版的诗集有:《陌生的海滩》(1978年)、《北岛诗选》(1986年)、《在天涯》(1993年)、《午夜歌手》(1995年)、《零度以 上的风景线》(1996年)、《开锁》(1999年),其他作品有:《波动》及英译本(1984年)、《归来的陌生人》(1987年)、《蓝房 子》(1999年),散文《失败之书》(2004年),散文集《青灯》(2008年1月)。北岛的作品已被译成二十多种文字出版。代表作包括作于1976 年天安门“四五运动”期间的《回答》,其中的“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”已经成为中国新诗名句。在美国,其作品由 Zephyr Press 出版。曾多次获诺贝尔文学奖提名,是当今影响最大,也最受国际承认的中国诗人。

     
  • 近现代阅读:2419次
  • 摇篮歌——赠阿咪

  • 正文:

      流呵,流呵,
      馨香的体温,
      安静,安静,
    流进宝宝小小的生命,
    你的开始在我的心里,
     当我和你的父亲
      洋溢着爱情。

    合起你的嘴来呵,
    别学成人造作的声音,
    让我的被时流冲去的面容
    远远亲近着你的,乖乖!
       去了,去了
      我们多么羡慕你
       柔和的声带。

      摇呵,摇呵,
      初生的火焰,
    虽然我黑长的头发把你覆盖,
    虽然我把你放进小小的身体,
    你也就要来了,来到成人的世界里,
      摇呵,摇呵,
     我的忧郁,我的欢喜。

      来呵,来呵,
     无事的梦,
      轻轻,轻轻,
    落上宝宝微笑的眼睛,
    等你长大了你就要带着罪名,
      从四面八方的嘴里
     笼罩来的批评。

    但愿你有无数的黄金
    使你享到美德的永存,
     一半掩遮,一半认真,
      睡呵,睡呵,
     在你的隔离的世界里,
    别让任何敏锐的感觉
    使你迷惑,使你苦痛。

    睡呵,睡呵,我心的化身,
    恶意的命运已和你同行,
    它就要和我一起抚养
    你的一生,你的纯净。
      去吧,去吧,
     为了幸福,
      宝宝,先不要苏醒。

    1941年10月

    本诗系为王佐良夫妇的第一个孩子诞生而作。“阿咪”即王佐良夫人徐序。诗中的“我”是一位母亲,她在对襁褓中的婴孩说话。

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:2416次
  • 一个女人

  • 正文:
    一个女人



    春天来了,春天扎着羊角辫

    两只蝴蝶飞来飞去

    两只小鸟在巢边探头探脑


    一个女人走进我的视野


    我的眸子里有一缕阳光照临

    青草芽尖上又站起一股微风

    遥远的祁连山顶白雪尚未消融


    一个女人走进我的眼睛


    秋天来了,秋天顶着红盖头

    两颗苹果挂在枝头

    两个孩子在窗口探头探脑


    我的心海里有一条鱼游动

    高粱地中站起来一对情人

    遥远的祁连山顶积雪温馨


    原载《星星诗刊》2001年10月号



    译文赏析:


    作者介绍:
    杜牧野,杜牧野,(笔名牧野),1969年生于甘肃西和、80年代末至今在《人民文学》、《诗刊》、《星星》、《中外诗星》、《诗歌报》、《飞天》、《诗潮》、《青春诗歌》、台湾《笠》、香港《诗双月刊》等全国数十种报刊杂志、网络发表诗歌、散文、随笔、文艺评论600余篇(首)。作品多次入选国家年度选集及各种丛书,获各级作品奖数次。有自编诗集(《牧野的情歌》亲情篇、爱情篇、友情篇系列3部),散文集《牧野的天涯》、杂谈随笔《牧野苍茫》、评论集《牧野的草原》、小说《落霞寨》处于断断续续创作中。曾参加首届甘肃文学论坛、第二届甘肃诗会暨诗刊社第二届“春天送你一首诗”大型公益活动,第十九届世界诗人大会等。甘肃省作家协会会员。
  • 近现代阅读:2414次
  • 鸵鸟

  • 正文:

    又一次来到水边,胡思乱想
    树影里的宫殿若隐若现
    一些鸵鸟在屋外乱叫
    我把它们赶向沙漠

    译文赏析:


    作者介绍:
    吴晨骏,
    吴晨骏(1966- )现居南京。著有诗集《棉花小球》,短篇小说集《明朝书生》、《我的妹妹》。诗作入选《中国新诗年鉴》、
    《中国诗年选》、《中国最佳诗歌》等诗歌选本。曾获2000年度山花小说奖。
  • 近现代阅读:2412次
  • 用力的结果

  • 正文:

    再继续用力
    我的笔
    穿透了纸背
    再继续用力
    我的笔
    穿透了脚背
    再继续用力
    我的笔
    穿透了地球
    穿透了地球下面
    另一个人的脊背

    那人打个冷颤说
    我活的很好
    不要把我身体里
    干净的血
    换成你的墨水

    译文赏析:


    作者介绍:
    夜林,
    夜林(1967—),90年毕业于西安交通大学,87年开始写作,作品曾在美国的《一行》《新大陆》、台湾的《创世纪》、大陆的《诗歌报》等媒体发表,入选过《中国实力青年诗人诗选》《当代中国爱情诗词典》《中国后现代诗选》等集。现居大连。
  • 近现代阅读:2411次