先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖清代〗诗词集锦
  • 菩萨蛮·端午日咏盆中菊

  • 正文:
    薰风殿阁樱桃节,碧纱窗下沈檀爇。小扇引微凉,悠悠夏日长。
    野人知趣甚,不向炎凉问。老圃好栽培,菊花五月开。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    顾太清,顾太清(1799-1876),名春,字梅仙。原姓西林觉罗氏,满洲镶蓝旗人。嫁为贝勒奕绘的侧福晋。她为现代文学界公认为"清代第一女词人"。晚年以道号“云槎外史”之名著作小说《红楼梦影》,成为中国小说史上第一位女性小说家。其文采见识,非同凡响,因而“八旗论词,有【男中成容若,女中太清春】之语。
  • 清代阅读:2690次
  • 青玉案·丝丝香篆浓于雾

  • 正文:
    丝丝香篆浓于雾,织就绿阴红雨。乳燕飞来傍莲幕,杨花欲雪,梨云如梦,又是清明暮。
    屏山遮断相思路,子规啼到无声处。鳞瞑羽迷谁与诉。好段东风,好轮明月,尽教封侯误。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    高鹗,生卒年: 约1738—约1815 清代文学家。字兰墅,一字云士。因酷爱小说《红楼梦》,别号“红楼外史”。汉军镶黄旗内务府人。祖籍铁岭(今属辽宁),先世清初即寓居北京。
  • 清代阅读:2690次
  • 鹊桥仙·云林瞩题闰七夕联吟图

  • 正文:
    新秋逢闰,鹊桥重驾,两度人间乞巧。栏干斜转玉绳低,问乞得、天机多少?
    闺中女伴、天边佳会,多事纷纷祈祷。神仙之说本虚无,便是有、也应年老。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    顾太清,顾太清(1799-1876),名春,字梅仙。原姓西林觉罗氏,满洲镶蓝旗人。嫁为贝勒奕绘的侧福晋。她为现代文学界公认为"清代第一女词人"。晚年以道号“云槎外史”之名著作小说《红楼梦影》,成为中国小说史上第一位女性小说家。其文采见识,非同凡响,因而“八旗论词,有【男中成容若,女中太清春】之语。
  • 清代阅读:2690次
  • 题自画大树

  • 正文:
    风号大树中天立,日落西山四海孤。
    短策且随时旦暮,不堪回首望菰蒲。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    项圣谟,

      项圣谟(1597年—1658年),字逸,后字孔彰,号易庵,别号甚多,有子璋、子毗、胥山樵、胥樵、古胥山樵人、兔鸣叟、莲塘居士、松涛散仙、大酉山人、存存居士、烟波钓徒、狂吟客、鸳湖钓叟、逸叟、不夜楼中士、醉疯人、烟雨楼边钓鼇客等,浙江嘉兴人。祖父项元汴,为明末著名书画收藏家和画家。伯父项德新也善画。项圣谟自幼精研古代书画名作,曾由秀才举荐为国子监太学生,但不求仕进,沉心于书画,山水、人物、花鸟无一不精。早学文徵明,后追宋人用笔之严谨,兼取元人韵致。画面布局大开大合,笔法简洁秀逸,极富书卷气息,品格高雅,境界明净。董其昌题跋称:“古人论画,以取物无疑为一合,非十三科全备,未能至此。范宽山水神品,犹借名手为人物,故知兼长之难。项孔彰此册,乃众美毕臻,树石屋宇,皆与宋人血战,就中山水又兼元人气韵,虽其天骨自合,要亦工力至深,所谓士气、作家俱备。项子京有此文孙,不负好古鉴赏百年食报之胜事矣”。李日华称其画风“英思神悟,超然独得”。项圣谟亦精书法,善赋诗。其书法端庄严谨,峻拔出脱。其诗多为题画诗,文辞警策凝重,格调悲壮慨然。国破家亡,晚年家贫,而志存高洁,不交权贵,卖画自给。著有《朗云堂集》、《清河草堂集》、《历代画家姓氏考》、《墨君题语》。

  • 清代阅读:2689次
  • 山行杂诗四首(选一)

  • 正文:
    岭路盘盘行欲迷,晚来霜霰忽凄凄。
    林间风过犹兼叶,涧底寒轻已作泥。
    马足蹙时疑地尽,溪云多处觉天低。
    倦游莫讶惊心数,岁暮空山鸟乱啼。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    赵执信,

      赵执信(1662~1744)清代诗人、诗论家、书法家。字伸符,号秋谷,晚号饴山老人、知如老人。山东省淄博市博山人。十四岁中秀才,十七岁中举人,十八岁中进士,后任右春坊右赞善兼翰林院检讨。二十八岁因佟皇后丧葬期间观看洪升所作《长生殿》戏剧,被劾革职。此后五十年间,终身不仕,徜徉林壑。赵执信为王士祯甥婿,然论诗与其异趣,强调“文意为主,言语为役”。所作诗文深沉峭拔,亦不乏反映民生疾苦的篇目。

  • 清代阅读:2686次
  • 浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜

  • 正文:
    伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。去年高摘斗轻盈。
    漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。
    香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。

    注释
    ①伏雨:指连绵不断的雨。杜甫《秋雨叹》:“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。”
    ②高摘:攀高折花。
    ③斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。轻盈,多用以形容女子体态的轻快、灵活。
    ④炉烟:香炉中的熏烟。
    ⑤酒晕:喝完酒后脸上泛起的红晕。陆游《宴西楼》诗:“烛光低映珠帐丽,酒晕徐添玉颊红。”

    参考资料:

    1、 (清)纳兰性德著.《纳兰词注》:岳麓书社,2005.1:第34页 2、 (清)纳兰性德著;田萍注解.纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第384页

    作者介绍:
    纳兰性德,纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
  • 清代阅读:2684次
  • 鹧鸪天·杨柳东塘细水流

  • 正文:
    杨柳东塘细水流,红窗睡起唤晴鸠。屏间山压眉心翠,镜里波生鬓角秋。
    临玉管,试琼瓯,醒时题恨醉时休。明朝花落归鸿尽,细雨春寒闭小楼。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    蒋春霖,蒋春霖(1818~1868)晚清词人。字鹿潭,江苏江阴人,后居扬州。咸丰中曾官两淮盐大使,遭罢官。一生潦倒,后因情事投水自杀(一说仰药死)。早年工诗,中年一意于词,与纳兰性德、项鸿祚有清代三大词人之称,所作《水云楼词》以身遭咸丰间兵事,特多感伤之音,诗作传世仅数十首,称《水云楼賸稿》。
  • 清代阅读:2680次
  • 即目·万笏尖中路

  • 正文:
    万笏尖中路渐成,远看如削近还平。
    不知身与诸天接,却讶云从下界生。
    飞瀑正拖千嶂雨,斜阳先放一峰晴。
    眼前直觉群山小,罗列儿孙未得名。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    林则徐,林则徐 1785年8月30日(乾隆五十年)~1850年11月22日(道光三十年),汉族,福建侯官人(今福建省福州),字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等。是清朝后期政治家、思想家和诗人,是中华民族抵御外辱过程中伟大的民族英雄,其主要功绩是虎门销烟。官至一品,曾任江苏巡抚、两广总督、湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命为钦差大臣;因其主张严禁鸦片、抵抗西方的侵略、坚持维护中国主权和民族利益深受全世界中国人的敬仰。
  • 清代阅读:2677次
  • 蝶恋花(四首)

  • 正文:
    城上斜阳依碧树。
    门外斑骓,见了还相顾。
    玉勒珠鞭何处住?
    回头不觉天将暮。
    风里馀花都散去。
    不省分开,何日能重遇?
    凝睇窥君君莫误,几多心事从君诉。 百丈游丝牵别院。
    行到门前,忽见韦郎面。
    欲待回身钗乍颤,近前却喜无人见。
    握手匆匆难久恋。
    还怕人知,但弄团团扇。
    强得分开心暗战,归时莫把朱颜变。 绿树阴阴晴昼午。
    过了残春,红萼谁为主?
    宛转花旖勤拥护,帘前错唤金鹦鹉。
    回首行云迷洞户。
    不道今朝,还比前朝苦。
    百草千花羞看取,相思只有侬和汝。 残梦初回新睡足。
    忽被东风,吹上横江曲。
    寄语归期休暗卜,归来梦亦难重续。
    隐约遥峰窗外绿。
    不许临行,私语频相属。
    过眼芳华真太促,从今望断横波目。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    庄棫,庄棫(1830——1878 ),字中白,一字利叔,清代词人,学者,号东庄,又号蒿庵。丹徒人,生于道光十年(1830)。光绪四年(一八七八)卒。享年四十九岁。著有《蒿庵遗稿》,词甲、乙稿及补遗附焉。
  • 清代阅读:2672次
  • 安庆客舍

  • 正文:
    月斜东壁影虚龛,枕簟清秋梦正酣。
    一样梦醒听络纬,今宵江北昨江南。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    黄景仁,黄景仁(1749~1783),清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩全集》。
  • 清代阅读:2671次
  • 少年游·江南三月听莺天

  • 正文:
    江南三月听莺天,买酒莫论钱。晚笋余花,绿阴青子,春老夕阳前。
    欲寻旧梦前溪去,过了柳三眠。桑径人稀,吴蚕才动,寒倚一梯烟。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    吴锡麒,

      吴锡麒(1746~1818)清代文学家。字圣征,号谷人。钱塘(今浙江杭州)人。 乾隆四十年(1775)进士。曾为翰林院庶吉士,授编修。后两度充会试同考官,擢右赞善,入直上书房,转侍讲侍读,升国子监祭酒。他生性耿直,不趋权贵,但名著公卿间。在上书房时,与皇曾孙相处甚洽,成为莫逆之交,凡得一帖一画,必一起题跋,深受礼遇。后以亲老乞养归里。主讲扬州安定乐仪书院安定、爰山、云间等书院至终,时时注意提拔有才之士。

      有子吴清皋、吴清鹏。

  • 清代阅读:2670次
  • 临江仙·寒柳

  • 正文:
    飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。
    最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    柳絮杨花随风飘到哪里去了呢?原来是被厚厚的冰雪摧残了。五更时分夜阑风寒,这株柳树也显得凄冷萧疏。皎洁的明月无私普照,不论柳树是繁茂还是萧疏,都一般关怀。
    最是在繁茂的柳丝摇落的时候,我更免不了回忆起当年的那个女子。梦里又见当年和她幽会的情景,但是好梦易断,断梦难续。遂将愁思寄给西风,可是,再强劲的西风也吹不散我眉间紧锁的不尽忧愁。

    注释
    (1)临江仙:双调小令,唐教坊曲。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。
    (2)层冰:厚厚之冰。
    (3)憔悴:瘦弱无力脸色难看的样子:颜色憔悴,形容枯槁。
    (4)关:这里是关切、关怀之意。
    (5)最是:特别是。
    (6)繁丝:指柳丝的繁茂。这两句里的“柳丝”和“春山”,都暗喻女子的眉毛。
    (7)春山:春日之山。又,春山山色如黛,故借喻女子之眉毛,或代指女子。这里指代亡妻。
    (8)湔(jiān)裙梦断:意思是涉水相会的梦断了。湔裙,溅湿了衣裙。见《淡黄柳·咏柳》,此谓亡妻已逝,即使梦里相见,可慰相思,但好梦易断,断梦难续。李商隐在《柳枝词序》中说:一男子偶遇柳枝姑娘,柳枝表示三天后将涉水湔裙来会。此词咏柳,故用此典故。
    (9)西风:从西方吹来的风。

    参考资料:

    1、 邢学波笺注 .纳兰词笺注全编 .天津 :天津人民出版社 ,2013年 . 2、 陈长红主编 .精读宋词 .北京 :中国戏剧出版社 ,2007年 .

    作者介绍:
    纳兰性德,纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
  • 清代阅读:2665次
  • 口技

  • 正文:
      京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。   遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。   未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。   忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。   忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    京城里有个擅长表演口技的人。一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围绕着屏风而坐。一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人敢大声说话。
    听到远远的深巷中传来一阵狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄他入睡。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含乳头边哭的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得像极了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头仔细听,微笑,默默赞叹,认为奇妙极了。
    过了一会儿,丈夫打起了呼噜声,妇女拍孩子的声音也渐渐消失。隐隐听到有老鼠作作索索的声音,盆子、器皿翻倒倾斜,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。
    忽然有一个人大声呼叫:“着火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时许许的声音,抢救东西的声音,救火的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎要争先恐后地逃跑。
    忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,(只有)一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

    注释
    京:京城。
    善:擅长,善于。
    者:……的人。
    口技:杂技的一种。用口腔发音技巧来模仿各种声音。
    会:适逢,正赶上。
    宴:举行宴会,名词动用。
    于:在。
    厅事:大厅,客厅。
    施:设置,安放。
    屏障:指屏风、围帐一类用来挡住视线的东西。
    抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。
    而已:罢了。
    团坐:相聚而坐。团,聚集、集合。
    少(shǎo)顷(qǐng):不久,一会儿。
    但:只。
    闻:听见。
    下:拍。
    满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通“座”。寂然,安静的样子。然:用在形容词的词尾,表示:……的样子。
    哗:喧哗,大声说话。
    坐:通“座”,座位,这里指座位上的人。
    寂然:静悄悄的样子。
    深巷:幽深的巷子。
    深:很长。
    犬吠:狗叫(声)。
    遥:远远地。
    惊觉(旧读jiào):惊醒。
    欠伸:欠:打呵欠 ,伸:伸懒腰。
    呓(yì)语:说梦话。
    既而:不久,紧接着。而,这里作表时间的副词的词尾。
    啼:哭。
    抚:抚摸,安慰。
    儿乳:乳:作动词用,喂奶。
    含乳:乳头
    呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。
    絮絮:连续不断地说话。
    当是时:在这个时候。
    初:刚,刚开始。
    叱(chì):大声呵斥,严厉批评。
    一时:同一时候。
    齐发:一齐发出。
    众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。毕:全、都。备:具备。
    无不:没有一个不,否定加否定表示肯定。
    伸颈:伸长脖子。
    侧目:偏着头看,形容听得入神,名词动用。
    默叹:默默地赞叹。
    以为:认为。
    妙绝:奇妙极了,好极了。绝:到了极点。
    未几:不多久。
    齁(hōu):打鼾(hān),打呼噜。
    (2)渐:慢慢地。
    微闻:隐约地听到。
    作作索索:老鼠活动的声音。(拟声词)
    盆器:指盆一类的盛物的器皿。
    倾侧:翻倒倾斜。
    意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少(shǎo):稍微。舒:伸展、松弛。
    稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。
    正坐:端正坐的姿势。
    忽:忽然,突然。
    火起:起火,失火。
    齐:一齐。
    俄而:一会儿,不久。
    中间(jiàn):其中夹杂着。中:其中 间:夹杂
    力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。
    力拉:拟声词。
    火爆声:烈火燃烧物品爆裂的声音。
    齐作:一齐发出。
    曳(yè)屋许许(hǔhǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳:拉。许许:拟声词,呼喊声。
    凡所应有,无所不有:凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有没有的。
    虽:即使。
    不能指其一端:不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人来不及一一辨识。一端:一头,这里是“一种”的意思。
    口:嘴巴。
    名:作动词用,说出。
    于:在。
    是:这。
    变色:变了脸色,惊慌失措。
    离席:离开座位。
    奋袖出臂:捋起袖子,露出手臂 奋:张开、展开 出:露出。
    股:大腿。
    战战:打哆嗦;打战。
    几(jī):几乎,差点儿。
    先走:抢先逃跑。走:跑。
    群响毕绝:各种声音全都消失了。
    毕绝:都消失了。
    撤屏:撤去屏风。
    是:这。
    奋:扬起,举起,撩起。



    作者介绍:
    林嗣环,林嗣环,字铁崖,号起八。清代顺治年间的福建晋江人,当时的进士。明万历三十五年(1607)生,从小聪颖过人,七岁即能属文。及长赴试,因文章峭奇卓绝,考官疑为他人代笔,故不得售。嗣环遇挫折不气馁,倍加发愤功读。于明崇祯十五年(1642)年壬午科中举人,继而于清顺治六年(1649年)已丑科登进士第。授太中大夫,持简随征,便宜行事。后调任广东琼州府先宪兼提督学政。
  • 清代阅读:2664次
  • 极目(二首选一)

  • 正文:
    江山奇胜总偏安,天堑茫茫固守难。
    史册事随春梦过,皖公青入酒杯间。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    蒋士铨,蒋士铨(1725—1784)清代戏曲家,文学家。字心馀、苕生,号藏园,又号清容居士,晚号定甫。铅山(今属江西)人。乾隆二十二年进士,官翰林院编修。乾隆二十九年辞官后主持蕺山、崇文、安定三书院讲席。精通戏曲,工诗古文,与袁枚、赵翼合称江右三大家。士铨所著《忠雅堂诗集》存诗二千五百六十九首,存于稿本的未刊诗达数千首,其戏曲创作存《红雪楼九种曲》等四十九种。
  • 清代阅读:2657次
  • 红毛刀歌

  • 正文:
    一泓秋水净纤毫,远看不知光如刀。
    直骇玉龙蟠匣内,待乘雷雨腾云霄。
    传闻利器来红毛,大食日本羞同曹。
    濡血便令骨节解,断头不俟锋刃交。
    抽刀出鞘天为摇,日月星辰芒骤韬。
    斫地一声海水立,露风三寸阴风号。
    陆专犀象水截蛟,魍魉惊避魑魅逃。
    遭斯刃者凡几辈?骷髅成群血涌涛。
    刀头百万英雄泣,腕底乾坤杀劫操。
    且来挂壁暂不用,夜夜鸣啸声疑鴞。
    英灵渴欲饮战血,也如块磊需酒浇。
    红毛红毛尔休骄,尔器诚利吾宁抛。
    自强在人不在器,区区一刀焉足豪?

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    秋瑾,秋瑾(1875-1907)近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍。祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),其蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,曾自费东渡日本留学。积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,事泄被捕。7月15日从容就义于绍兴轩亭口。
  • 清代阅读:2653次
  • 瞿塘、巫峡

  • 正文:
    瞿塘蟠大壁,巫峡削千峰。
    处处奇相敌,山山妙不重。
    诗随林壑变,天辟画图浓。
    何日真游遍,穿云策短筇?

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    张问陶,

      张问陶(1764—1814) ,清代杰出诗人、诗论家,著名书画家。字仲冶,一字柳门,因故乡四川遂宁城郊有一座孤绝秀美的小山,形如船,名船山,便自号船山,也称“老船”,因善画猿,亦自号“蜀山老猿”。乾隆五十五年(1790)进士,曾任翰林院检讨、江南道监察御史、吏部郎中。后出任山东莱州知府,后辞官寓居苏州虎邱山塘。晚年遨游大江南北,嘉庆十九年(1814)三月初四日,病卒于苏州寓所。其生平事迹见《清史稿》卷四八五《文苑》、《清史列传》卷七二《文苑传三》、胡传淮著《张问陶年谱》、《张船山书画年谱》等文献。张问陶著有《船山诗草》,存诗3500余首。其诗天才横溢,价重鸡林,与袁枚、赵翼合称清代“性灵派三大家”,被誉为“青莲再世”、“少陵复出”、清代“蜀中诗人之冠”,也是元明清巴蜀第一大诗人。

  • 清代阅读:2647次
  • 鹧鸪天·绿酒红灯漏

  • 正文:
    绿酒红灯漏点迟,黄昏风起下帘时。
    文鸳莲叶成漂泊,幺风桐花有别离。
    云澹澹,雨霏霏,画屏闲煞素罗衣。
    腰支眉黛无人管,百种怜侬去后知。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    谭献,谭献(1832~1901),近代词人、学者。初名廷献,字仲修,号复堂。浙江仁和(今杭州市)人。谭献的词,内容多抒写士大夫文人的情趣。由于强调"寄托",风格过于含蓄隐曲。但文词隽秀,琅琅可诵,尤以小令为长。著有《复堂类集》,包括文、诗、词、日记等。另有《复堂诗续》、《复堂文续》、《复堂日记补录》。词集《复堂词》,录词 104阕。
  • 清代阅读:2644次
  • 南乡子·斜月半胧明

  • 正文:
    斜月半胧明,拣雨晴时泪未晴。
    倦倚香篝温别语,愁听,鹦鹉催人说四更。
    此恨拚今生,红豆无根种不成。
    数遍屏山多少路,青青,一片烟芜是去程。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王鹏运,王鹏运(1849—1904)晚清官员、词人。字佑遐,一字幼霞,中年自号半塘老人,又号鹜翁,晚年号半塘僧鹜。广西临桂(今桂林)人,原籍浙江山阴。同治九年举人,光绪间官至礼科给事中,在谏垣十年,上疏数十,皆关政要。二十八年离京,至扬州主学堂,卒于苏州。工词,与况周颐、朱孝臧、郑文焯合称“清末四大家”,鹏运居首。著有《味梨词》、《骛翁词》等集,后删定为《半塘定稿》。王鹏运曾汇刻《花间集》及宋、元诸家词为《四印斋所刻词》。
  • 清代阅读:2639次
  • 生查子·旅夜

  • 正文:
    薄醉不成乡,转觉春寒重。枕席有谁同?夜夜和愁共。
    梦好恰如真,事往翻如梦。起立悄无言,残月生西弄。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    彭孙遹,彭孙遹(yù)(1631—1700)清初官员、词人,与王士祯齐名,时号“彭王”。字骏孙,号羡门,又号金粟山人,浙江海盐武原镇人。彭孙贻从弟,顺治十六年进士。康熙十八年举博学鸿词科第一,授编修。历吏部侍郎兼翰林掌院学士,为《明史》总裁。诗工整和谐,以五、七言律为长,近于唐代的刘长卿。词工小令,多香艳之作,有“吹气如兰彭十郎”之称。著有《南往集》、《延露词》。
  • 清代阅读:2634次
  • 己亥杂诗·其五

  • 正文:
    浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
    落红不是无情物,化作春泥更护花。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
    我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。

    注释
    选自《龚自珍全集》
    浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。
    吟鞭:人的马鞭。 东指:东方故里。 天涯:指离京都遥远。
    落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。
    花:比喻国家。即:到。

    参考资料:

    1、 傅璇琮.《中国古典诗歌基础文库·元明清诗卷》:浙江文艺出版社,1994年1月版:第426-429页

    作者介绍:
    龚自珍,龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。
  • 清代阅读:2633次
  • 渡江云·杨花

  • 正文:
    春风真解事,等闲吹遍,无数短长亭。
    一星星是恨,直送春归,替了落花声。
    凭阑极目,荡春波、万种春情。
    应笑人舂粮几许?
    便要数征程。
    冥冥,车轮落日,散绮余霞,渐都迷幻景。
    问收向红窗画箧,可算飘零?
    相逢只有浮云好,奈蓬莱东指,弱水盈盈。
    休更惜,秋风吹老莼羹。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    周济,周济(1781年-1839年)字保绪,一字介存,号未斋,晚号止庵。江苏荆溪(今江苏宜兴)人,清朝词人及词论家。一八〇五年(清嘉庆十年)进士。官淮安府学教授。著有《味隽斋词》和《止庵词》各一卷,《词辨》十卷,《介存斋论词杂著》一卷,辑有《宋四家词选》。另有论词调之作,以婉、涩、高、平四品分目,已散佚。《清史稿》卷四六八有传。
  • 清代阅读:2631次
  • 出峡泊宜昌府(四首选一)

  • 正文:
    万山回首太陵(山旁)嶒,此日余生问最能。
    送尽奇峰双眼豁,江天空阔看彝陵。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    张问陶,

      张问陶(1764—1814) ,清代杰出诗人、诗论家,著名书画家。字仲冶,一字柳门,因故乡四川遂宁城郊有一座孤绝秀美的小山,形如船,名船山,便自号船山,也称“老船”,因善画猿,亦自号“蜀山老猿”。乾隆五十五年(1790)进士,曾任翰林院检讨、江南道监察御史、吏部郎中。后出任山东莱州知府,后辞官寓居苏州虎邱山塘。晚年遨游大江南北,嘉庆十九年(1814)三月初四日,病卒于苏州寓所。其生平事迹见《清史稿》卷四八五《文苑》、《清史列传》卷七二《文苑传三》、胡传淮著《张问陶年谱》、《张船山书画年谱》等文献。张问陶著有《船山诗草》,存诗3500余首。其诗天才横溢,价重鸡林,与袁枚、赵翼合称清代“性灵派三大家”,被誉为“青莲再世”、“少陵复出”、清代“蜀中诗人之冠”,也是元明清巴蜀第一大诗人。

  • 清代阅读:2630次
  • 临江仙·寒柳

  • 正文:
    自别西风憔悴甚,冻云流水平桥。并无黄叶伴飘飘。乱鸦三四点,愁坐话无憀。
    云压西村茅舍重,怕他榾柮同烧。好留蛮样到春宵。三眠明岁事,重斗小楼腰。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陈维崧,陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。
  • 清代阅读:2629次
  • 吉祥寺古梅

  • 正文:
    一树古梅花数亩,城中客子乍来看。
    不知花气清相逼,但觉山深春尚寒。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    林古度,

      林古度(1580年~1666年)明末清初著名诗人。字茂之,号那子,别号乳山道士,福建福清人。诗文名重一时,但不求仕进,游学金陵,与曹学佺、王士桢友好。明亡,以遗民自居,时人称为“东南硕魁”。晚年穷困,双目失明,享寿八十七而卒。

  • 清代阅读:2627次
  • 点绛唇·屏却相思

  • 正文:
    屏却相思,近来知道都无益。不成抛掷,梦里终相觅。醒后楼台,与梦俱明灭。西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王国维,王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。
  • 清代阅读:2617次
  • 蝶恋花·辛苦最怜天上月

  • 正文:
    辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
    无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      最辛苦和最让人怜爱的是天上的明月,它在一月之中只有一夜是像玉环一样的满月,其它时候都像是不完整的玉玦。如果能像月轮那样终身皎洁,我会放弃自身像冰雪般的清凉为你发热。无奈的是人的尘缘容易结束,燕子还是那样,轻盈的踏上帘钩。我在秋日,面对你的坟茔,高歌一曲,然而愁绪丝毫没有削减。我是多么希望能和你像春天里双飞双宿的蝴蝶那样在草丛里嬉戏啊。

    注释
    ①一昔句:昔,同“夕”,见《左传·哀公四年》:“为一昔之期。”玦(jué)玉玦,半环形之玉,借喻不满的月亮。这句是说,一月之中,天上的月亮只有一夜是圆满的,其他的夜晚就都是有亏缺的。
    ②不辞句:引用一则典故。荀粲之妻冬天高烧病重,全身发热难受。荀粲为了给妻子降温,脱光衣服站在大雪中,等身体冰冷时回屋给妻子降温。卿,“你”的爱称。《世说新语?惑溺》谓:“荀奉倩(粲)与妇至笃,冬月妇病热,乃出中庭,自取冷还,以身熨之。”
    ③无那:无奈,无可奈何。
    ④软踏句:意思是说燕子依然轻轻地踏在帘钩上,呢喃絮语。
    ⑤唱罢句:唐李贺《秋来》:“秋坟鬼唱鲍家,恨血千年土中碧。”这里借用此典表示总是哀悼过了亡灵,但是满怀愁情仍不能消解。
    ⑥春丛句:认取,注视着。取,语助词。此句意思是说,花丛中的蝴蝶可以成双成对,人却生死分离,不能团聚,故愿自己死后同亡妻一起化作双飞双宿的蝴蝶。李商隐《偶题二首》:“春丛定是双栖夜,饮罢莫持红烛行。”



    作者介绍:
    纳兰性德,纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
  • 清代阅读:2616次
  • 晓入郡城

  • 正文:
    轻舟乘间入,击缆坏篱根。
    古道横边马,孤城闭水门。
    星含兵气动,月傍晓烟昏。
    辛苦乡关路,重来断客魂。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    朱彝尊,朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。
  • 清代阅读:2614次
  • 丑奴儿慢·春日

  • 正文:
    日日登楼,一日换一番春色,者似卷如流春日,谁道迟迟?
    一片野风吹草,草背白烟飞。
    颓墙左侧,小桃放了,没个人知。
    徘徊花下,分明记得,三五年时。
    是何人。
    挑将竹泪,黏上空枝。
    请试低头,影儿憔悴浸春池。
    此间深处,是伊归路,莫惹相思。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    黄景仁,黄景仁(1749~1783),清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩全集》。
  • 清代阅读:2613次
  • 竹枝词(十首选二)

  • 正文:
    侬家住在大江东,妾似船桅郎似篷。
    船桅一心在篷里,篷无定向只随风。 春水新添几尺波,泛舟小妇解吴歌。
    笑指侬如江上月,团圆时少缺时多。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    方文,

      方文(1612---1669)字尔止,号嵞山,原名孔文,字尔识,明亡后更名一耒,别号淮西山人、明农、忍冬,安徽安庆府桐城人,今桐城市区凤仪里人。方大铉长子。明末诸生,入清不仕,靠游食、卖卜、行医或充塾师为生,与复社、几社中人交游,以气节自励。方文之诗前期学杜,多苍老之作;后期专学白居易,明白如话,长于叙事,早年与钱澄之齐名,后与方贞观、方世举并称“桐城三诗家”,著有《嵞山集》。

  • 清代阅读:2608次
  • 少年行·男儿作健向

  • 正文:
    男儿作健向沙场,自爱登台不望乡。
    太白高高天尺五,宝刀明月共辉光。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    黄景仁,黄景仁(1749~1783),清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩全集》。
  • 清代阅读:2607次