先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖杜甫〗作品集锦
  • 江畔独步寻花·其六

  • 正文:
    黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
    留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。
    眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。

    注释
    黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。
    留连:即留恋,舍不得离去。
    娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。

    参考资料:

    1、 彭定求.全唐诗.上海:上海古籍出版社,1986:555-556 2、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:163-165 3、 邓魁英 聂石樵.杜甫选集.上海:上海古籍出版社,2012:194-196 4、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:308 5、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:178 6、 韩成武.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:382-384

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1377次
  • 潼关吏

  • 正文:
    士卒何草草,筑城潼关道。
    大城铁不如,小城万丈余。
    借问潼关吏:“修关还备胡?”
    要我下马行,为我指山隅:
    “连云列战格,飞鸟不能逾。
    胡来但自守,岂复忧西都。
    丈人视要处,窄狭容单车。
    艰难奋长戟,万古用一夫。”
    “哀哉桃林战,百万化为鱼。
    请嘱防关将,慎勿学哥舒!”

    译文:


    译文及注释:

    译文
    士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。
    大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。
    请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?
    潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情况:
    “那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。
    胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢。
    您看这个要害的地方,狭窄到只能一辆车子通过。
    在战事紧急时挥动兵器拒守,真是‘一夫当关万夫莫开”呀。”
    “令人哀痛的是桃林塞那一败仗,唐军死伤极多,惨死黄河。
    请嘱咐守关诸将领,千万别蹈哥舒翰仓促应战的覆辙。”

    注释
    ⑴潼关:在华州华阴县东北,因关西一里有潼水而得名。
    ⑵草草:疲劳不堪之貌。何:多么
    ⑶大城铁不如,小城万丈余:上句言坚,下句言高。城在山上故曰万丈余。
    ⑷备胡:指防备安史叛军。
    ⑸要:同“邀”,邀请。
    ⑹连云列战格:自此句以下八句是关吏的答话。连云言其高,战格即战栅,栅栏形的防御工事。
    ⑺西都:与东都对称,指长安。
    ⑻丈人:关吏对杜甫的尊称。
    ⑼艰难:战事紧急之时。奋:挥动。
    ⑽桃林,即桃林塞,指河南灵宝县以西至潼关一带的地方。
    ⑾哥舒:即哥舒翰。

    参考资料:

    1、 萧涤非 .杜甫诗选注 .北京 :人民文学出版社 ,1998 :110-111 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :171-172 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1375次
  • 杜甫-诗词《端午日赐衣》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 宫衣亦有名,端午被恩荣。
    细葛含风软,香罗叠雪轻。
    自天题处湿,当暑著来清。
    意内称长短,终身荷圣情。

    作品赏析  此乾元元年五月在拾遗时作。五月建午,故曰端午。端,正也。

      宫衣亦有名①,端午被恩荣②。细葛含风软③,香罗叠雪轻④。自天题处湿⑤,当暑著来清⑥。意内称长短⑦,终身荷圣情。

      (首二叙题。葛罗,承宫衣。自天,承有名。当暑,承端午。荷圣情,承被恩荣。《杜臆》:亦有名,见出于望外,时公将谢官矣。钟惺曰:此诗是近臣谢表,语风趣而典。)

      ①【邵注】宫衣,宫人所制之衣。②贺凯诗:“恩荣雨露濡。”③【邵注】含风形其软,叠雪形其轻。《汉·高帝纪》颜注:“絺,细葛也。”④《吴越春秋》《采葛歌》:“弱于罗兮轻霏霏。”谢庄诗:“叠雪翻琼藻。”【生注】细葛二句,每句三层,湿言其新,清言其凉。⑤孔稚絺表:“断自天笔。”⑥《论语》:“当暑袗絺綌。”⑦称长短,言恰好称意。杜诗第七句中第三字有不拘平仄者。如“多叠满山谷”、“意内称长短”是也。洪仲欲读作平声,谓长短合意,若经称量者,如《枚乘传》所云石称丈量。
    -----------仇兆鳌 《杜诗详注》-----------
  • 唐代阅读:1375次
  • 杜甫-诗词《又呈吴郎》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。不为困穷宁有此,
    只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,使插疏篱却甚真。
    已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

    作品赏析【注释】:
      大历二年(767),即杜甫漂泊到四川夔府的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有几棵枣树,西邻的一个寡妇常来打枣,杜甫从不干涉。后来,杜甫把草堂让给一位姓吴的亲戚(即诗中吴郎),自己搬到离草堂十几里路远的东屯去。不料这姓吴的一来就在草堂插上篱笆,禁止打枣。寡妇向杜甫诉苦,杜甫便写此诗去劝告吴郎。以前杜甫写过一首《简吴郎司法》,所以此诗题作《又呈吴郎》。吴郎的年辈要比杜甫小,杜甫不说“又简吴郎”,而有意地用了“呈”这个似乎和对方身分不大相称的敬词,这是让吴郎易于接受。

      诗的第一句开门见山,从自己过去怎样对待邻妇扑枣说起。“扑枣”就是打枣。这里不用那个猛烈的上声字“打”,而用这个短促的、沉着的入声字“扑”,是为了取得声调和情调的一致。“任”就是放任。为什么要放任呢?第二句说,“无食无儿一妇人。”原来这位西邻竟是一个没有吃的、没有儿女的老寡妇。诗人仿佛是在对吴郎说:对于这样一个无依无靠的穷苦妇人,我们能不让她打点枣儿吗?

      三四两句紧接一二句:“不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。”“困穷”,承上第二句;“此”,指扑枣一事。如果不是因为穷得万般无奈,她又哪里会去打别人家的枣子呢?正由于她扑枣时总是怀着一种恐惧的心情,所以我们不但不应该干涉,反而还要表示些亲善,使她安心扑枣。这里说明杜甫十分同情体谅穷苦人的处境。陕西民歌云:“唐朝诗圣有杜甫,能知百姓苦中苦。”真是不假。以上四句,一气贯串,是杜甫自叙以前的事情,目的是为了启发吴郎。

      五六两句才落到吴郎身上。“即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。”这两句上下一气,相互关联,相互依赖,相互补充,要联系起来看。“防”是提防,心存戒备,其主语是寡妇。“远客”,指吴郎。“多事”,就是多心,或者说过虑。下句“插”字的主语是吴郎。这两句诗是说,那寡妇一见你插篱笆就防你不让她打枣,虽未免多心,未免神经过敏;但是,你一搬进草堂就忙着插篱笆,却也很象真的要禁止她打枣呢!言外之意是:这不能怪她多心,倒是你自己有点太不体贴人。她本来就是提心吊胆的,你不特别表示亲善,也就够了,为啥还要插上篱笆呢!这两句诗,措词十分委婉含蓄。这是因为怕话说得太直、太生硬,教训意味太重,会引起对方的反感,反而不容易接受劝告。

      最后两句“已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾”,是全诗结穴,也是全诗的顶点。表面上是对偶句,其实并非平列的句子,因为上下句之间由近及远,由小到大是一个发展的过程。上句,杜甫借寡妇的诉苦,指出了寡妇的、同时也是当时广大人民困穷的社会根源。这就是官吏们的剥削,也就是诗中所谓“征求”,使她穷到了极点。这也就为寡妇扑枣行为作了进一步的解脱。下句说得更远、更大、更深刻,指出了使人民陷于水深火热之中的又一社会根源。这就是安史之乱以来持续了十多年的战乱,即所谓“戎马”。由一个穷苦的寡妇,由一件扑枣的小事,杜甫竟联想到整个国家大局,以至于流泪。这一方面固然是他那热爱祖国、热爱人民的思想感情的自然流露;另一方面,也是点醒、开导吴郎的应有的文章。让他知道:在这兵荒马乱的情况下,苦难的人还有的是,决不止寡妇一个;战乱的局面不改变,就连我们自己的生活也不见得有保障,我们现在不正是因为战乱而同在远方作客,而你不是还住着我的草堂吗?最后一句诗,好象扯得太远,好象和劝阻吴郎插篱笆的主题无关,其实是大有关系,大有作用的。希望他由此能站得高一点,看得远一点,想得开一点,他自然就不会在几颗枣子上斤斤计较了。我们正是要从这种地方看出诗人的“苦用心”和他对待人民的态度。
  • 唐代阅读:1375次
  • 杜甫-诗词《春宿左省》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。
    星临万户动,月傍九霄多。
    不寝听金钥,因风想玉珂。
    明朝有封事,数问夜如何。

    作品赏析【注释】:
    (1)宿:值晚班。左省:唐代的门下省在皇宫之东。杜甫任左拾遗属门下省。(2)掖垣晚上,花枝掩隐在宫殿墙垣这之中,投林栖息的鸟儿啾啾鸣叫而过。群星闪耀,皇宫的千门万户闪动;皓月当空,高耸的宫殿愈显明亮。夜值不睡,谛听宫门的声音;风吹檐铃,想起百官上朝的马铃声。明天上朝有奏本上呈,多次询问天亮了没有。
    【简析】:
      至德二载(757)九月,唐军收复了被安史叛军所控制的京师长安;十月,肃宗自凤翔还京,杜甫于是从鄜州到京,仍任左拾遗。左拾遗掌供奉讽谏,大事廷诤,小事上封事。所谓“封事”,就是密封的奏疏。这首作于乾元元年(758)的五律,描写作者上封事前在门下省值夜时的心情,表现了他忠勤为国的思想。诗题中的“宿”,指值夜。“左省”,即左拾遗所属的门下省,和中书省同为掌机要的中央政府机构,因在殿庑之东,故称“左省”。
      “花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。”起首两句描绘开始值夜时“左省”的景色。看来好似信手拈来,即景而写,实则章法谨严,很有讲究。首先它写了眼前景:在傍晚越来越暗下来的光线中,“左省”里开放的花朵隐约可见,天空中投林栖息的鸟儿飞鸣而过,描写自然真切,历历如绘。其次它还衬了诗中题:写花、写鸟是点“春”;“花隐”的状态和“栖鸟”的鸣声是傍晚时的景致,是作者值宿开始时的所见所闻,和“宿”相关联;“掖垣”本意是“左掖”(即“左省”)的矮墙,这里指门下省,交待值夜的所在地,扣“左省”。两句可谓字字点题,一丝不漏,很能见出作者的匠心。“星临万户动,月傍九霄多。”此联由暮至夜,写夜中之景。前句说在夜空群星的照耀下,宫殿中的千门万户也似乎在闪动;后句说宫殿高入云霄,靠近月亮,仿佛照到的月光也特别多。这两句是写得很精彩的警句,对仗工整妥帖,描绘生动传神,不仅把星月映照下宫殿巍峨清丽的夜景活画出来了,并且寓含着帝居高远的颂圣味道,虚实结合,形神兼备,语意含蓄双关。其中“动”字和“多”字用得极好,被前人称为“句眼”,此联因之境界全出。这两句既写景,又含情,在结构上是由写景到写情的过渡。
      “不寝听金钥,因风想玉珂。”这联描写夜中值宿时的情况。金钥,即金锁。玉珂,即马铃。两句是说自己值夜时睡不着觉,仿佛听到了有人开宫门的锁钥声;风吹檐间铃铎,好象听到了百官骑马上朝的马铃响。这些都是想象之辞,深切地表现了诗人勤于国事,唯恐次晨耽误上朝的心情。在写法上不仅刻画心情很细致,而且构思新巧。此联本来是进一步贴诗题中的“宿”字,可是作者反用“不寝”两字,描写自己宿省时睡不着觉时的心理活动,另辟蹊径,独出机杼,显得词意深蕴,笔法空灵。“明朝有封事,数问夜如何?”最后两句交待“不寝”的原因,继续写诗人宿省时的心情:第二天早朝要上封事,心绪不宁,所以好几次讯问宵夜时辰几何?后句化用《诗经·小雅·庭燎》中的诗句:“夜如何其?夜未央。”用在这里非常贴切自然,而加了“数问”二字,则更加重了诗人寝卧不安的程度。全诗至此戛然而止,便觉有一种悠悠不尽的韵味。结尾二句由题后绕出,从宿省申发到次日早朝上封事,语句矫健有力,词意含蓄隽永,忠爱之情充溢于字里行间。
      这首诗多少带有某些应制诗的色彩,写得平正妥贴,在杜甫五律中很有特色。全诗八句,前四句写宿省之景,后四句写宿省之情。自暮至夜,自夜至将晓,自将晓至明朝,叙述详明而富于变化,描写真切而生动传神,体现了杜甫律诗结构既严谨又灵动,诗意既明达又蕴藉的特点。  
  • 唐代阅读:1375次
  • 春日忆李白

  • 正文:
    白也诗无敌,飘然思不群。
    清新庾开府,俊逸鲍参军。
    渭北春天树,江东日暮云。
    何时一樽酒,重与细论文。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    李白的作无人能敌,他那高超的才思也远远地超出一般人。
    李白的诗作既有庾信诗作的清新之气,也有鲍照作品那种俊逸之风。
    如今,我在渭北独对着春日的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念。
    我们什么时候才能同桌饮酒,再次仔细探讨我们的诗作呢?

    注释
    ⑴不群:不平凡,高出于同辈。这句说明上句,思不群故诗无敌。
    ⑵庾开府:指庾信。在北周官至骠骑大将军、开府仪同三司(司马、司徒、司空),世称庾开府。
    ⑶俊逸:一作“豪迈”。鲍参军:指鲍照。南朝宋时任荆州前军参军,世称鲍参军。
    ⑷渭北:渭水北岸,借指长安(今陕西西安)一带,当时杜甫在此地。
    ⑸江东:指今江苏省南部和浙江省北部一带,当时李白在此地。
    ⑹论文:即论诗。六朝以来,通称诗为文。细论文:一作“话斯文”。

    参考资料:

    1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :544 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :154 . 3、 萧涤非 .杜甫诗选注 .北京 :人民文学出版社 ,1998 :15 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1373次
  • 燕子来舟中作

  • 正文:
    湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。
    旧入故园尝识主,如今社日远看人。
    可怜处处巢居室,何异飘飘托此身。
    暂语船樯还起去,穿花贴水益沾巾。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1372次
  • 江上值水如海势聊短述

  • 正文:
    为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。
    老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁。(漫与 一作:漫兴)
    新添水槛供垂钓,故着浮槎替入舟。
    焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    平生为人喜欢细细琢磨苦苦寻觅好的句,诗句的语言达不到惊人的地步,我就决不罢休。
    人已越来越老,写诗全都是随随便便敷衍而成,对着春天的花鸟,没有了过去的深深忧愁。
    江边新装了一副木栏,可供我悠然地垂钓,我又备了一只小木筏,可代替出入江河的小舟。
    希望有陶渊明、谢灵运这样的诗坛高手相伴,肯定会在这时一起做诗畅谈,一起浮槎漫游。

    注释
    ①值,正逢。水如海势,江水如同海水的气势。值奇景,无佳句,故曰聊短述。聊,姑且之意。
    ②此二句杜甫自道其创作经验。可见杜甫作诗的苦心。性僻,性情有所偏,古怪,这是自谦的话。不管是什么内容,诗总得有好的句子。耽(dān),爱好,沉迷。惊人,打动读者。死不休,死也不罢手。极言求工。
    ③此句是说如今年老,已不像过去那样刻苦琢磨。浑,完全,简直。漫与,随意付与。这话不能死看,杜老年作诗也并不轻率,不过由于功夫深了,他自己觉得有点近于随意罢了。)
    ④此句承上而来。莫,没有。愁,属花鸟说。诗人形容刻划,就是花鸟也要愁怕,是调笑花鸟之辞。韩愈《赠贾岛》诗:“孟郊死葬北邙山,从此风云得暂闲。”又姜白石赠杨万里诗:“年年花月无闲处,处处江山怕见君。”(《送朝天集归诚斋时在金陵》)可以互参。
    ⑤新添,初做成的。水槛,水边木栏。故,因为。跟“新”字作对,是借对法。故着(zhuó),又设置了。槎(chá),木筏。
    ⑥焉得,怎么找到。陶谢,陶渊明、谢灵运,皆工于描写景物,故想到他们。思,即“飘然思不群”、“思飘云物外”的思。令渠(qú),让他们。“令渠”句,是说让他们来作诗,而自己则只是陪同游览。述作,作诗述怀。语谦而有趣。

    参考资料:

    1、 萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第159-160页

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1372次
  • 日暮

  • 正文:
    牛羊下来久,各已闭柴门。
    风月自清夜,江山非故园。
    石泉流暗壁,草露滴秋根。
    头白灯明里,何须花烬繁。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    群群牛羊早已从田野归来,家家户户各自关上了柴门。
    风清月朗自是一个迷人的夜晚,可这优美的山川不是自己的家园。
    泉水从石壁上潺潺流过,秋夜的露珠凝聚在草根上。
    花白的头发与明亮的灯光辉映,灯花何必溅着斑斓的火花报什么喜讯。

    注释
    故园:故乡。
    石泉流暗壁:即暗泉流石壁。
    草露滴秋根:即秋露滴草根。秋根:秋天的草根。
    花烬:灯芯结花,民俗中有“预报喜兆”之意。

    参考资料:

    1、 张光珞 .小学古诗词背诵 .昆明市 :晨光出版社 ,2001年 :229-230页 . 2、 谢真元 .一生必读唐诗300首鉴赏 汉英对照 .北京市 :中国对外翻译出版公司 ,2006年 :36-38页 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1371次
  • 秋日夔府咏怀奉寄郑监李宾客一百韵

  • 正文:
    绝塞乌蛮北,孤城白帝边。飘零仍百里,消渴已三年。
    雄剑鸣开匣,群书满系船。乱离心不展,衰谢日萧然。
    筋力妻孥问,菁华岁月迁。登临多物色,陶冶赖诗篇。
    峡束沧江起,岩排石树圆。拂云霾楚气,朝海蹴吴天。
    煮井为盐速,烧畬度地偏。有时惊叠嶂,何处觅平川。
    鸂鶒双双舞,猕猿垒垒悬。碧萝长似带,锦石小如钱。
    春草何曾歇,寒花亦可怜。猎人吹戍火,野店引山泉。
    唤起搔头急,扶行几屐穿。两京犹薄产,四海绝随肩。
    幕府初交辟,郎官幸备员。瓜时犹旅寓,萍泛苦夤缘。
    药饵虚狼藉,秋风洒静便。开襟驱瘴疠,明目扫云烟。
    高宴诸侯礼,佳人上客前。哀筝伤老大,华屋艳神仙。
    南内开元曲,常时弟子传。法歌声变转,满座涕潺湲。
    吊影夔州僻,回肠杜曲煎。即今龙厩水,莫带犬戎膻。
    耿贾扶王室,萧曹拱御筵。乘威灭蜂虿,戮力效鹰鹯.
    旧物森犹在,凶徒恶未悛。国须行战伐,人忆止戈鋋.
    奴仆何知礼,恩荣错与权。胡星一彗孛,黔首遂拘挛。
    哀痛丝纶切,烦苛法令蠲。业成陈始王,兆喜出于畋。
    宫禁经纶密,台阶翊戴全。熊罴载吕望,鸿雁美周宣。
    侧听中兴主,长吟不世贤。音徽一柱数,道里下牢千。
    郑李光时论,文章并我先。阴何尚清省,沈宋欻联翩。
    律比昆仑竹,音知燥湿弦。风流俱善价,惬当久忘筌。
    置驿常如此,登龙盖有焉。虽云隔礼数,不敢坠周旋。
    高视收人表,虚心味道玄。马来皆汗血,鹤唳必青田。
    羽翼商山起,蓬莱汉阁连。管宁纱帽净,江令锦袍鲜。
    东郡时题壁,南湖日扣舷。远游凌绝境,佳句染华笺。
    每欲孤飞去,徒为百虑牵。生涯已寥落,国步乃迍邅。
    衾枕成芜没,池塘作弃捐。别离忧怛怛,伏腊涕涟涟。
    露菊班丰镐,秋蔬影涧瀍.共谁论昔事,几处有新阡。
    富贵空回首,喧争懒著鞭。兵戈尘漠漠,江汉月娟娟。
    局促看秋燕,萧疏听晚蝉。雕虫蒙记忆,烹鲤问沈绵。
    卜羡君平杖,偷存子敬毡。囊虚把钗钏,米尽坼花钿。
    甘子阴凉叶,茅斋八九椽。阵图沙北岸,市暨瀼西巅。
    羁绊心常折,栖迟病即痊。紫收岷岭芋,白种陆池莲。
    色好梨胜颊,穰多栗过拳。敕厨唯一味,求饱或三鳣.
    儿去看鱼笱,人来坐马鞯。缚柴门窄窄,通竹溜涓涓。
    堑抵公畦棱,村依野庙壖。缺篱将棘拒,倒石赖藤缠。
    借问频朝谒,何如稳醉眠。谁云行不逮,自觉坐能坚。
    雾雨银章涩,馨香粉署妍。紫鸾无近远,黄雀任翩翾.
    困学违从众,明公各勉旃。声华夹宸极,早晚到星躔。
    恳谏留匡鼎,诸儒引服虔。不逢输鲠直,会是正陶甄。
    宵旰忧虞轸,黎元疾苦骈。云台终日画,青简为谁编。
    行路难何有,招寻兴已专。由来具飞楫,暂拟控鸣弦。
    身许双峰寺,门求七祖禅。落帆追宿昔,衣褐向真诠。
    安石名高晋,昭王客赴燕。途中非阮籍,查上似张骞。
    披拂云宁在,淹留景不延。风期终破浪,水怪莫飞涎。
    他日辞神女,伤春怯杜鹃。淡交随聚散,泽国绕回旋。
    本自依迦叶,何曾藉偓佺。炉峰生转盼,橘井尚高褰。
    东走穷归鹤,南征尽跕鸢。晚闻多妙教,卒践塞前愆。
    顾凯丹青列,头陀琬琰镌。众香深黯黯,几地肃芊芊。
    勇猛为心极,清羸任体孱。金篦空刮眼,镜象未离铨。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1370次
  • 春水生二绝

  • 正文:
    二月六夜春水生,门前小滩浑欲平。
    鸬鹚鸂鶒莫漫喜,吾与汝曹俱眼明。
    一夜水高二尺强,数日不可更禁当。
    南市津头有船卖,无钱即买系篱旁。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1370次
  • 夜宴左氏庄

  • 正文:
    林风纤月落,衣露净琴张。
    暗水流花径,春星带草堂。
    检书烧烛短,看剑引杯长。
    诗罢闻吴咏,扁舟意不忘。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    风林树叶簌簌作响,一痕纤月坠落西山。弹琴僻静之处,清露沾衣。
    黑暗中涧水傍着花径流过,泠泠之声盈耳。春星灿烂,夜空犹如透明的屏幕,映带出草堂剪影。
    烧烛检书,奇文共赏,疑义相析;看剑饮杯,激起我满腔的壮志豪情。
    写就新,忽闻传来吴音吟咏,又勾起了我前几年泛舟江南的回忆,心情久久不能平静。我的心不禁穿过浩渺的时空,飞落到当年范蠡的小船上。

    注释
    ①夜宴:夜间饮宴。《新唐书·五行志一》:“光宅初,宗室岐州刺史崇真之子横杭等夜宴,忽有气如血腥。”
    ②纤月:未弦之月,月牙。《杜工部草堂诗笺》注曰:“新月也。古乐府:‘两头纤纤月初生’,鲍照《玩月诗》:‘始见西南楼,纤纤如玉钩。’”
    ③净:一作“静”。《说苑》:“孺子操弹于后园,露沾其衣。”或以衣为琴衣,非是。谢朓诗:“静琴怆复伤。”张:鼓弹的意思。
    ④暗水:伏流。潜藏不显露的水流。李百药诗:“暗水急还流。”庾肩吾诗:“向岭分花径。”
    ⑤草堂:旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。张伯复《诗话》:“春星带草堂”,古今传为佳句,只一带字,便点出空中景象。如“玉绳低建章”,低字亦然。带,拖带也。《北山移文》:“草堂之灵。”
    ⑥检书:翻阅书籍。江淹《伤友人赋》:“共检兮洛书。”
    ⑦看剑:一作“煎茗”。引杯:举杯。指喝酒。
    ⑧吴咏:犹吴歌。谓诗客作吴音。
    ⑨扁舟意:晋张方《楚国先贤传》:“句践灭吴,谓范蠡曰:‘吾将与子分国有之。’蠡曰:‘君行令,臣行意。’乃乘扁舟泛五湖,终不返。”因以“扁舟意”为隐遁的决心。



    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1370次
  • 花底

  • 正文:
    紫萼扶千蕊,黄须照万花。
    忽疑行暮雨,何事入朝霞。
    恐是潘安县,堪留卫玠车。
    深知好颜色,莫作委泥沙。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1370次
  • 后出塞五首

  • 正文:
    男儿生世间,及壮当封侯。
    战伐有功业,焉能守旧丘?
    召募赴蓟门,军动不可留。
    千金买马鞍,百金装刀头。
    闾里送我行,亲戚拥道周。
    斑白居上列,酒酣进庶羞。
    少年别有赠,含笑看吴钩。 朝进东门营,暮上河阳桥。
    落日照大旗,马鸣风萧萧。
    平沙列万幕,部伍各见招。
    中天悬明月,令严夜寂寥。
    悲笳数声动,壮士惨不骄。
    借问大将谁?恐是霍嫖姚。 古人重守边,今人重高勋。
    岂知英雄主,出师亘长云。
    六合已一家,四夷且孤军。
    遂使貔虎士,奋身勇所闻。
    拔剑击大荒,日收胡马群;
    誓开玄冥北,持以奉吾君! 献凯日继踵,两蕃静无虞。
    渔阳豪侠地,击鼓吹笙竽。
    云帆转辽海,粳稻来东吴。
    越罗与楚练,照耀舆台躯。
    主将位益崇,气骄凌上都:
    边人不敢议,议者死路衢。 我本良家子,出师亦多门。
    将骄益愁思,身贵不足论。
    跃马二十年,恐辜明主恩。
    坐见幽州骑,长驱河洛昏。
    中夜间道归,故里但空村。
    恶名幸脱免,穷老无儿孙。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1370次
  • 北征

  • 正文:
    北归至凤翔,墨制放往鄜州作。 皇帝二载秋,闰八月初吉。杜子将北征,苍茫问家室。
    维时遭艰虞,朝野少暇日。顾惭恩私被,诏许归蓬荜。
    拜辞诣阙下,怵惕久未出。虽乏谏诤姿,恐君有遗失。
    君诚中兴主,经纬固密勿。东胡反未已,臣甫愤所切。
    挥涕恋行在,道途犹恍惚。乾坤含疮痍,忧虞何时毕。
    靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟。所遇多被伤,呻吟更流血。
    回首凤翔县,旌旗晚明灭。前登寒山重,屡得饮马窟。
    邠郊入地底,泾水中荡潏。猛虎立我前,苍崖吼时裂。
    菊垂今秋花,石戴古车辙。青云动高兴,幽事亦可悦。
    山果多琐细,罗生杂橡栗。或红如丹砂,或黑如点漆。
    雨露之所濡,甘苦齐结实。缅思桃源内,益叹身世拙。
    坡陀望鄜畤,岩谷互出没。我行已水滨,我仆犹木末。
    鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。夜深经战场,寒月照白骨。
    潼关百万师,往者散何卒。遂令半秦民,残害为异物。
    况我堕胡尘,及归尽华发。经年至茅屋,妻子衣百结。
    恸哭松声回,悲泉共幽咽。平生所娇儿,颜色白胜雪。
    见耶背面啼,垢腻脚不袜。床前两小女,补绽才过膝。
    海图坼波涛,旧绣移曲折。天吴及紫凤,颠倒在裋褐。
    老夫情怀恶,呕泄卧数日。那无囊中帛,救汝寒凛栗。
    粉黛亦解苞,衾裯稍罗列。瘦妻面复光,痴女头自栉。
    学母无不为,晓妆随手抹。移时施朱铅,狼藉画眉阔。
    生还对童稚,似欲忘饥渴。问事竞挽须,谁能即嗔喝。
    翻思在贼愁,甘受杂乱聒。新归且慰意,生理焉能说。
    至尊尚蒙尘,几日休练卒。仰观天色改,坐觉祆气豁。
    阴风西北来,惨澹随回鹘。其王愿助顺,其俗善驰突。
    送兵五千人,驱马一万匹。此辈少为贵,四方服勇决。
    所用皆鹰腾,破敌过箭疾。圣心颇虚伫,时议气欲夺。
    伊洛指掌收,西京不足拔。官军请深入,蓄锐何俱发。
    此举开青徐,旋瞻略恒碣。昊天积霜露,正气有肃杀。
    祸转亡胡岁,势成擒胡月。胡命其能久,皇纲未宜绝。
    忆昨狼狈初,事与古先别。奸臣竟菹醢,同恶随荡析。
    不闻夏殷衰,中自诛褒妲。周汉获再兴,宣光果明哲。
    桓桓陈将军,仗钺奋忠烈。微尔人尽非,于今国犹活。
    凄凉大同殿,寂寞白兽闼。都人望翠华,佳气向金阙。
    园陵固有神,扫洒数不缺。煌煌太宗业,树立甚宏达。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    肃宗即位的第二年,闰八月初一日那天,
    我杜甫将要向北远行,天色空旷迷茫。
    这时因为战乱,时世艰难让人忧虑,朝野很少有空闲的时日。
    想来惭愧,因为只有我一人蒙受皇恩,皇上亲自下令允许我回家探亲。
    我到宫阙拜辞,感到恐惧不安,走了好久尚未走出。
    虽然缺乏敢于谏诤的气魄,总惟恐皇上思虑有所疏失。
    皇上确是中兴国家的君主,筹划国家大事,本来就该要谨慎努力。
    安史叛乱至今尚未平息,这使君臣深切愤恨。
    我只有挥泪告别,但仍恋念凤翔行宫,走在路上仍然神志恍惚,放心不下。
    如今天下尽是创伤,我的忧虑何时才能结束啊!
    我拖拖沓沓地穿过田间小路,不见人烟,到处一片萧条。
    路上遇见的人,有很多都是带着创伤,痛苦呻吟,有的伤口还在流血呢!
    我回头看看凤翔县,傍晚时,旗帜还忽隐忽现。
    向前登上一道道寒山,屡屡发现战士喂马饮水的泉源水洼。
    到了邠州郊外,由于地势低凹,如同走入地底,泾水在邠郊中水流汹涌。
    猛虎蹲立在我的眼前,吼啸声震山谷,苍崖好像会崩裂一般。
    今秋开满了菊花,石道上留下了古代的车辙。
    青云激发起高雅的兴致,隐居山林的生活也很欢悦。
    山里的水果都很散乱细小,到处混杂生长着橡树和山栗。
    有的红得像朱砂,有的黑得像点点的生漆。
    它们有雨露的滋润,无论是甜的或苦的,全都结了果实。
    遥想那世外桃源,更加想到自己生活的世界真是太差了。
    在坡陀上遥望廊州,山岩山谷交相出没。
    我已来到了水边,我的仆人还落后在坡上(回头看,因为坡陡,以致他好像在树梢上一样)。
    鸱鸟在枯桑上鸣叫,野鼠乱拱洞穴。
    夜深时,我走过战场,寒冷的月光映照着白骨。
    回想起潼关的百万大军,那时候为何溃败得如此仓促?
    使秦中百姓遭害惨重。
    何况我曾经堕入胡尘(困陷长安),等到回家,头发已经尽是花白了。
    经过了一年多,回到这茅屋,妻儿衣裳成了用零头布缝补而成的百结衣。
    伤心得在松林放声痛哭,并激起回响,泉流也好像一起呜咽,声音显得悲伤极了。
    平生所娇养的儿子,脸色比雪还要苍白。
    看见了父亲就转过身来啼哭(分别很久显得陌生),身上污垢积粘,打着赤脚没穿袜子。
    床前两个小女孩,补缀的旧衣裳刚过两膝(女儿长高了裙子太短了)。
    有海上景象图案的幛子裂开,因缝补而变得七弯八折。
    绣在上面的天吴和紫凤,颠倒的被缝补在旧衣服上。
    老夫情绪恶劣,又吐又泻躺了好几天。
    奈何囊中没有一些财帛,救你们寒颤凛栗。
    打开包裹取出化妆用的粉黛,被褥和床帐可稍稍张罗铺陈。
    瘦弱的妻子脸上又见光采,痴女自己梳理头发。
    学他母亲没有什么摆弄,清早梳妆随手往脸上涂抹。
    一会儿涂胭脂一会儿擦粉,乱七八糟把眉毛涂得那么阔。
    我能活着回来看到孩子们,高兴得好像忘了饥渴。
    他们问我事情,竞相拉着我的胡须,谁能对他们责怪呼喝?
    反而使我想起困在贼窝的愁苦,我真的心甘情愿受他们杂乱吵嚷。
    我刚回来要宽慰心情,生活料理、生计问题,那里还顾得谈论?
    肃宗还流亡在外,几时才可以停止训练兵卒?
    抬头看看天色的改变,觉得妖气正在被消除。
    阴风从西北吹来,惨淡地随着回纥。
    回纥怀仁可汗愿意帮助唐朝,回纥的特性是善于驰骋冲击。
    回纥送来了五千个战士,赶来了一万匹战马。
    这些兵马以少为贵,唐朝及其他民族都佩服回纥勇猛好斗。
    所用的都像猛鹰飞腾,破敌比射箭的速度还要快。
    皇上的心思,是虚心的期待争取回纥帮助,当时的舆论却颇为沮丧不愿借兵于回纥。
    伊水洛水一带很快就可以收回,长安不必费力就可以攻拔,就可以收复。
    唐朝的官兵请求深入,全部是养精蓄锐,要收复敌占的地区,可不必等待。
    此举全面反攻可以打开青州和徐州,转过来可望收复恒山和碣石山。
    秋天本来就多霜露,正气有所肃杀。
    祸机转移已到亡胡之年,局势已定,是擒胡之月。
    胡人的命运岂能长久,皇朝的纲纪本不该断绝。
    回想安禄山乱起之初,唐王朝处于狼狈不堪的境地,事情的发展与结果不同于古代。
    奸臣杨国忠终于被诛杀,同恶的人随着就被扫荡、瓦解、离析。
    没有出现像夏及殷商那样的衰亡,是由于处死了像宠妃褒姒和妲己那样的杨贵妃。
    像周代汉代能再度中兴,是靠像周宣王、汉光武帝那样的明哲。
    还有勇武有力的陈将军,执行诛讨奋发忠烈。
    如今若不是有你陈元礼将军,大家就都完了。
    凄凉的大同殿,寂寞的白兽闼。
    长安居民都盼望着皇帝的旗帜重临,好的气象会再向着长安宫殿。
    先帝园陵本来有神灵保佑,保护陵墓、祭礼全部执行不能缺失。
    伟大辉煌的太宗奠定了强盛的基业,他所创立建树的功绩,实在恢宏发达。

    注释
    (1)墨制:是用墨笔书写的诏敕,亦称墨敕。这里指唐肃宗命杜甫探家的敕命。
    (2)皇帝二载:即757年(唐肃宗至德二年)。
    (3)初吉:朔日,即初一。
    (4)杜子:杜甫自称。
    (5)苍茫:指战乱纷扰,家中情况不明。问:探望。
    (6)维:发语词。维时:即这个时候。艰虞:艰难和忧患。
    (7)恩私被:指人自己独受皇恩允许探家。
    (8)蓬荜:指穷人住的草房。
    (9)诣:赴、到。阙下:朝廷。
    (10)怵惕:惶恐不安。
    (11)谏诤:臣下对君上直言规劝。杜甫时任左拾遗,职属谏官,谏诤是他的职守。
    (12)中兴:国家衰败后重新复兴。
    (13)经纬:织布时的纵线叫经,横线叫纬。这里用作动词,比喻有条不紊地处埋国家大事。固密勿:本来就谨慎周到。
    (14)东胡:指安史叛军。安禄山是突厥族和东北少数民族的混血儿,其部下又有大量奚族和契丹族人,故称东胡。
    (15)愤所切:深切的愤怒。
    (16)行在:皇帝在外临时居住的处所。
    (17)疮痍:创伤。
    (18)忧虞:忧虑。
    (19)靡靡:行步迟缓。阡陌:田间小路。
    (20)眇:稀少,少见。
    (21)明灭:忽明忽暗。
    (22)屡得:多次碰到。
    (23)邠郊:邠州(今陕西省彬县)。郊:郊原,即平原。
    (24)荡潏:水流动的样子。
    (25)猛虎:比喻山上怪石状如猛虎。李白诗句:“石惊虎伏起。”薛能诗句:“鸟径恶时应立虎。”
    (26)石戴古车辙:石上印着古代的车辙。
    (27)“青云”两句:耸入青云的高山引起诗人很高的兴致,他觉得山中幽静的景物也很可爱。
    (28)罗生:罗列丛生。
    (29)濡:滋润。
    (30)桃源:即东晋陶渊明笔下的桃花源。
    (31)拙:笨拙,指不擅长处世。
    (32)坡陀:山岗起伏不平。鄜畤:即鄜州。春秋时,秦文公在鄜地设祭坛祀神。畤即祭坛。
    (33)木末:树梢。这两句是说杜甫归家心切,行走迅速,已到了山下水边,而仆人却落在后边的山上,远望像在树梢上一样。
    (34)鸱鸮:猫头鹰。
    (35)卒:仓促。这里指的是756年(至德元年)安禄山攻陷洛阳,哥舒翰率三十万(诗中说“百万”是夸张的写法)大军据守潼关,杨国忠迫其匆促迎战,结果全军覆没。
    (36)为异物:指死亡。
    (37)堕胡尘:指756年(至德元年)八月,杜甫被叛军所俘。
    (38)经年:一整年。
    (39)衣百结:衣服打满了补丁。
    (40)耶:爷。
    (41)垢腻脚不袜:身上污脏,没穿袜子。
    (42)补缀才过膝:女儿们的衣服既破又短,补了又补,刚刚盖过膝盖。唐代时妇女的衣服一般要垂到地面,才过膝是很不得体的。缀,有多个版本作“绽”。清代仇兆鳌的注本作“缀”。
    (43)天吴:神话传说中虎身人面的水神。此与“紫凤”都是指官服上刺绣的花纹图案。褐:袄。
    (44)情怀恶:心情不好。
    (45)凛栗:冻得发抖。
    (46)“粉黛”两句:意思是,解开包有粉黛的包裹,其中也多少有一点衾、绸之类。
    (47)痴女:不懂事的女孩子,这是爱怜的口气。栉:梳头。
    (48)移时:费了很长的时间。施:涂抹。朱铅:红粉。
    (49)狼藉:杂乱,不整洁。画眉阔:唐代女子画眉,以阔为美。
    (50)嗔喝:生气地喝止。
    (51)翻思:回想起。
    (52)聒:吵闹。
    (53)生理:生计,生活。
    (54)至尊:对皇帝的尊称。蒙尘:指皇帝出奔在外,蒙受风尘之苦。
    (55)休练卒:停止练兵。意思是结束战争。
    (56)妖氛豁:指时局有所好转。
    (57)回纥:唐代西北部族名。当时唐肃宗向回纥借兵平息安史叛乱,杜甫用“阴风”、“惨淡”来形容回纥军,暗指其好战嗜杀,须多加提防。
    (58)其王:指回纥王怀仁可汗。助顺:指帮助唐王朝。当时怀仁可汗派遣其太子叶护率骑兵四千助讨叛乱。
    (59)善驰突:长于骑射突击。
    (60)此辈少为贵:这种兵还是少借为好。一说是回纥人以年少为贵。
    (61)四方服勇决:四方的民族都佩服其骁勇果决。
    (62)鹰腾:形容军士如鹰之飞腾,勇猛迅捷,奔跑起来比飞箭还快。
    (63)圣心颇虚伫:指唐肃宗一心期待回纥兵能为他解忧。
    (64)时议气欲夺:当时朝臣对借兵之事感到担心,但又不敢反对。
    (65)伊洛:两条河流的名称,都流经洛阳。指掌收:轻而易举地收复。
    (66)西京:长安。不足拔:不费力就能攻克。
    (67)俱发:和回纥兵一起出击。
    (68)青徐:青州、徐州,在今山东、苏北一带。
    (69)旋瞻:不久即可看到。略:攻取。桓碣:即恒山、碣石山,在今山西、河北一带,这里指安禄山、史思明的老巢。
    (70)昊天:古时称秋天为昊天。
    (71)肃杀:严正之气。这里指唐朝的兵威。
    (72)“祸转”两句:亡命的胡人已临灭顶之灾,消灭叛军的大势已成。
    (73)皇纲:指唐王朝的帝业。
    (74)“忆昨”一句:意思是,追忆至德元年(756年)六月唐玄宗奔蜀,跑得很慌张。又发生马嵬兵谏之事。
    (75)奸臣:指杨国忠等人。葅醢:剁成肉酱。
    (76)同恶:指杨氏家族及其同党。荡折:清除干净。
    (77)“不闻”两句:史载夏桀宠妺喜,殷纣王宠爱妲己,周幽王宠爱褒姒,皆导致亡国。这里的意思是,唐玄宗虽也为杨贵妃兄妹所惑,但还没有像夏、商、周三朝的末代君主那样弄得不可收拾。
    (78)宣:周宣王。光:汉光武帝。明哲:英明圣哲。
    (79)桓桓:威严勇武。陈将军:陈玄礼,时任左龙武大将军,率禁卫军护卫玄宗逃离长安,走至马嵬驿,他支持兵谏,当场格杀杨国忠等,并迫使玄宗缢杀杨贵妃。
    (80)钺:大斧,古代天子或大臣所用的一种象征性的武器。
    (81)微:若不是,若没有。尔:你,指陈玄礼。人尽非:人民都会被胡人统治,化为夷狄。
    (82)大同殿:玄宗经常朝会群臣的地方。
    (83)白兽闼:未央宫白虎殿的殿门,唐代因避太祖李虎的讳,改虎为兽。
    (84)翠华:皇帝仪仗中饰有翠羽的旌旗。这里代指皇帝。
    (85)金阙:金饰的宫门,指长安的宫殿。
    (86)园陵:指唐朝先皇帝的陵墓。固有神:本来就有神灵护卫。
    (87)太宗:指李世民。
    (88)宏达:宏伟昌盛,这是杜甫对唐初开国之君的赞美和对唐肃宗的期望。

    参考资料:

    1、 萧涤非 .杜甫诗选注 .北京 :人民文学出版社 ,1998 :82-90 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1369次
  • 杜甫-诗词《绝句二首》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 迟日江山丽,春风花草香。
    泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。

    江碧鸟逾白,山青花欲燃。
    今春看又过,何日是归年。

    作品赏析迟日江山丽,春风花草香。
    泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
     清代的诗论家陶虞开在《说杜》一书中指出,杜集中有不少“以诗为画”的作品。这一首写于成都草堂的五言绝句,就是极富诗情画意的佳作。诗一开始,就从大处着墨,描绘出在初春灿烂阳光的照耀下,浣花溪一带明净绚丽的春景,用笔简洁而色彩浓艳。“迟日”即春日,语出《诗经·豳风·七月》“春日迟迟”。这里用以突出初春的阳光,以统摄全篇。同时用一“丽”字点染“江山”,表现了春日阳光普照,四野青绿,溪水映日的秀丽景色。这虽是粗笔勾画,笔底却是春光骀荡。
      第二句诗人进一步以和煦的春风,初放的百花,如茵的芳草,浓郁的芳香来展现明媚的大好春光。因为诗人把春风、花草及其散发的馨香有机地组织在一起,所以读者通过联想,可以有惠风和畅、百花竞放、风送花香的感受,收到如临其境的艺术效果。
      在明丽阔远的图景之上,三、四两句转向具体而生动的初春景物描绘。
      第三句诗人选择初春最常见,也是最具有特征性的动态景物来勾画。春暖花开,泥融土湿,秋去春归的燕子,正繁忙地飞来飞去,衔泥筑巢。这生动的描写,使画面更加充满勃勃生机,春意盎然,还有一种动态美。杜甫对燕子的观察十分细致,“泥融”紧扣首句,因春回大地,阳光普照才“泥融”;紫燕新归,衔泥做巢而不停地飞翔,显出一番春意闹的情状。
      第四句是勾勒静态景物。春日冲融,日丽沙暖,鸳鸯也要享受这春天的温暖,在溪边的沙洲上静睡不动。这也和首句紧相照应,因为“迟日”才沙暖,沙暖才引来成双成对的鸳鸯出水,沐浴在灿烂的阳光中,是那样悠然自适。从景物的描写来看,和第三句动态的飞燕相对照,动静相间,相映成趣。这两句以工笔细描衔泥飞燕、静睡鸳鸯,与一、二两句粗笔勾画阔远明丽的景物相配合,使整个画面和谐统一,构成一幅色彩鲜明,生意勃发,具有美感的初春景物图。就诗中所含蕴的思想感情而言,反映了诗人经过“一岁四行役”、“三年饥走荒山道”的奔波流离之后,暂时定居草堂的安适心情,也是诗人对初春时节自然界一派生机、欣欣向荣的欢悦情怀的表露。
      这首五言绝句,意境明丽悠远,格调清新。全诗对仗工整,但又自然流畅,毫不雕琢;描摹景物清丽工致,浑然无迹,是杜集中别具风神的篇章。
    (王启兴)

    江碧鸟逾白,山青花欲燃。
    今春看又过,何日是归年。

      此诗为杜甫入蜀后所作,抒发了羁旅异乡的感慨。“江碧鸟逾白,山青花欲燃”,这是一幅镶嵌在镜框里的风景画,濡饱墨于纸面,施浓彩于图中,有令人目迷神夺的魅力。你看,漫江碧波荡漾,显露出白翎的水鸟,掠翅江面,好一派怡人的风光!满山青翠欲滴,遍布的朵朵鲜花红艳无比,简直就象燃烧着一团旺火,多么绮靡,多么灿烂!以江碧衬鸟翎的白,碧白相映生辉;以山青衬花葩的红,青红互为竞丽。一个“逾”字,将水鸟借江水的碧色衬底而愈显其翎毛之白,写得深中画理;而一个“欲”字,则在拟人化中赋花朵以动态,摇曳多姿。两句诗状江、山、花、鸟四景,并分别敷碧绿、青葱、火红、洁白四色,景象清新,令人赏心悦目。可是,诗人的旨意却不在此,紧接下去,笔路陡转,慨而叹之
      “今春看又过,何日是归年”!句中“看又过”三字直点写诗时节。春末夏初景色不可谓不美,然而可惜岁月荏苒,归期遥遥,非但引不起游玩的兴致,却反而勾起了漂泊的感伤。
      此诗的艺术特点是以乐景写哀情,唯其极言春光融洽,才能对照出诗人归心殷切。它并没有让思归的感伤从景象中直接透露出来,而是以客观景物与主观感受的不同来反衬诗人乡思之深厚,别具韵致。
    (周溶泉 徐应佩)
    ------------------------------------------------
  • 唐代阅读:1369次
  • 杜甫-诗词《奉赠韦左丞丈二十二韵》 古诗 全诗赏析、作者及出处

  • 纨袴不饿死,儒冠多误身。
    丈人试静听,贱子请具陈。
    甫昔少年日,早充观国宾。
    读书破万卷,下笔如有神。
    赋料扬雄敌,诗看子建亲。
    李邕求识面,王翰愿卜邻。
    自谓颇挺出,立登要路津。
    致君尧舜上,再使风俗淳。
    此意竟萧条,行歌非隐沦。
    骑驴三十载,旅食京华春。
    朝扣富儿门,暮随肥马尘。
    残杯与冷炙,到处潜悲辛。
    主上顷见征,欻然欲求伸。
    青冥却垂翅,蹭蹬无纵鳞。
    甚愧丈人厚,甚知丈人真。
    每于百僚上,猥诵佳句新。
    窃效贡公喜,难甘原宪贫。
    焉能心怏怏,只是走踆踆。
    今欲东入海,即将西去秦。
    尚怜终南山,回首清渭滨。
    常拟报一饭,况怀辞大臣。
    白鸥没浩荡,万里谁能驯。

    作品赏析  在杜甫困守长安十年时期所写下的求人援引的诗篇中,要数这一首是最好的了。这类社交性的诗,带有明显的急功求利的企图。常人写来,不是曲意讨好对方,就是有意贬低自己,容易露出阿谀奉承、俯首乞怜的寒酸相。杜甫在这首诗中却能做到不卑不亢,直抒胸臆,吐出长期郁积下来的对封建统治者压制人材的悲愤不平。这是他超出常人之处。
      唐玄宗天宝七载(748),韦济任尚书左丞前后,杜甫曾赠过他两首诗,希望得到他的提拔。韦济虽然很赏识杜甫的诗才,却没能给以实际的帮助,因此杜甫又写了这首“二十二韵”,表示如果实在找不到出路,就决心要离开长安,退隐江海。杜甫自二十四岁(735)在洛阳应进士试落选,到写诗的时候已有十三年了。特别是到长安寻求功名也已三年,结果却是处处碰壁,素志难伸。青年时期的豪情,早已化为一腔牢骚愤激,不得已在韦济面前发泄出来。
      诗人是怎样倾吐他的愤激不平的呢?细品全诗,诗人主要运用了对比和顿挫曲折的表现手法,将胸中郁结的情思,抒写得如泣如诉,真切动人。这首诗应该说是体现杜诗“沉郁顿挫”风格的最早的一篇。
      诗中对比有两种情况,一是以他人和自己对比;一是以自己的今昔对比。先说以他人和自己对比。开端的“纨袴不饿死,儒冠多误身”,把诗人强烈的不平之鸣,象江河决口那样突然喷发出来,真有劈空而起,锐不可挡之势。在诗人所处的时代,那些纨袴子弟,不学无术,一个个过着脑满肠肥、趾高气扬的生活;他们精神空虚,本是世上多余的人,偏又不会饿死。而象杜甫那样正直的读书人,却大多空怀壮志,一直挣扎在饿死的边缘,眼看误尽了事业和前程。这两句诗,开门见山,鲜明揭示了全篇的主旨,有力地概括了封建社会贤愚 倒置的黑暗现实。
      从全诗描述的重点来看,写“纨袴”的“不饿死”,主要是为了对比突出“儒冠”的“多误身”,轻写别人是为了重写自己。所以接下去诗人对韦济坦露胸怀时,便撇开“纨袴”,紧紧抓住自己在追求“儒冠”事业中今昔截然不同的苦乐变化,再一次运用对比,以浓彩重墨抒写了自己少年得意蒙荣、眼下误身受辱的无穷感慨。这第二个对比,诗人足足用了二十四句,真是大起大落,淋漓尽致。从“甫昔少年日”到“再使风俗淳”十二句,是写得意蒙荣。诗人用铺叙追忆的手法,介绍了自己早年出众的才学和远大的抱负。少年杜甫很早就在洛阳一带见过大世面。他博学精深,下笔有神。作赋自认可与扬雄匹敌,咏诗眼看就与曹植相亲。头角乍露,就博得当代文坛领袖李邕、诗人王翰的赏识。凭着这样卓越挺秀的才华,他天真地认为求个功名,登上仕途,还不是易如反掌。到那时就可实现梦寐以求的“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治理想了。诗人信笔写来,高视阔步,意气风发,大有踌躇满志、睥睨一切的气概。写这一些,当然也是为了让韦济了解自己的为人,但更重要的还是要突出自己眼下的误身受辱。从“此意竟萧条”到“蹭蹬无纵鳞”,又用十二句写误身受辱,与前面的十二句形成强烈的对比。现实是残酷的,“要路津”早已被“纨袴”占尽,主观愿望和客观实际的矛盾无情地嘲弄着诗人。看一下诗人在繁华京城的旅客生涯吧:多少年来,诗人经常骑着一条瘦驴,奔波颠踬在闹市的大街小巷。早上敲打豪富人家的大门,受尽纨袴子弟的白眼;晚上尾随着贵人肥马扬起的尘土郁郁归来。成年累月就在权贵们的残杯冷炙中讨生活。不久前诗人又参加了朝廷主持的一次特试,谁料这场考试竟是奸相李林甫策划的一个忌才的大骗局,在“野无遗贤”的遁辞下,诗人和其他应试的士子全都落选了。这对诗人是一个沉重的打击,就象刚飞向蓝天的大鹏又垂下了双翅,也象遨游于远洋的鲸鲵一下子又失去了自由。诗人的误身受辱、痛苦不幸也就达到了顶点。
  • 唐代阅读:1368次
  • 诸将五首

  • 正文:
    汉朝陵墓对南山,胡虏千秋尚入关。
    昨日玉鱼蒙葬地,早时金碗出人间。
    见愁汗马西戎逼,曾闪朱旗北斗殷。
    多少材官守泾渭,将军且莫破愁颜。 韩公本意筑三城,拟绝天骄拔汉旌。
    岂谓尽烦回纥马,翻然远救朔方兵。
    胡来不觉潼关隘,龙起犹闻晋水清。
    独使至尊忧社稷,诸君何以答升平。 洛阳宫殿化为烽,休道秦关百二重。
    沧海未全归禹贡,蓟门何处尽尧封。
    朝廷衮职虽多预,天下军储不自供。
    稍喜临边王相国,肯销金甲事春农。 回首扶桑铜柱标,冥冥氛祲未全销。
    越裳翡翠无消息,南海明珠久寂寥。
    殊锡曾为大司马,总戎皆插侍中貂。
    炎风朔雪天王地,只在忠臣翊圣朝。 锦江春色逐人来,巫峡清秋万壑哀。
    正忆往时严仆射,共迎中使望乡台。
    主恩前后三持节,军令分明数举杯。
    西蜀地形天下险,安危须仗出群材。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1366次
  • 前出塞九首

  • 正文:
    戚戚去故里,悠悠赴交河。
    公家有程期,亡命婴祸罗。
    君已富土境,开边一何多。
    弃绝父母恩,吞声行负戈。 出门日已远,不受徒旅欺。
    骨肉恩岂断,男儿死无时。
    走马脱辔头,手中挑青丝。
    捷下万仞冈,俯身试搴旗。 磨刀呜咽水,水赤刃伤手。
    欲轻肠断声,心绪乱已久。
    丈夫誓许国,愤惋复何有!
    功名图麒麟,战骨当速朽。 送徒既有长,远戍亦有身。
    生死向前去,不劳吏怒嗔。
    路逢相识人,附书与六亲。
    哀哉两决绝,不复同苦辛。 迢迢万里余,领我赴三军。
    军中异苦乐,主将宁尽闻。
    隔河见胡骑,倏忽数百群。
    我始为奴仆,几时树功勋。 挽弓当挽强,用箭当用长。
    射人先射马,擒贼先擒王。
    杀人亦有限,列国自有疆。
    苟能制侵陵,岂在多杀伤。 驱马天雨雪,军行入高山。
    径危抱寒石,指落层冰间。
    已去汉月远,何时筑城还。
    浮云暮南征,可望不可攀。 单于寇我垒,百里风尘昏。
    雄剑四五动,彼军为我奔。
    掳其名王归,系颈授辕门。
    潜身备行列,一胜何足论。 从军十年余,能无分寸功。
    众人贵苟得,欲语羞雷同。
    中原有斗争,况在狄与戎。
    丈夫四方志,安可辞固穷。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1366次
  • 杜鹃

  • 正文:
    西川有杜鹃,东川无杜鹃。涪万无杜鹃,云安有杜鹃。
    我昔游锦城,结庐锦水边。有竹一顷馀,乔木上参天。
    杜鹃暮春至,哀哀叫其间。我见常再拜,重是古帝魂。
    生子百鸟巢,百鸟不敢嗔。仍为喂其子,礼若奉至尊。
    鸿雁及羔羊,有礼太古前。行飞与跪乳,识序如知恩。
    圣贤古法则,付与后世传。君看禽鸟情,犹解事杜鹃。
    今忽暮春间,值我病经年。身病不能拜,泪下如迸泉。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1365次
  • 杜甫-诗词《悲陈陶》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。
    野旷天清无战声,四万义军同日死。
    群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。
    都人回面向北啼,日夜更望官军至。

    作品赏析  陈陶,地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。唐肃宗至德元载(756)冬,唐军跟安史叛军在这里作战,唐军四五万人几乎全军覆没。来自西北十郡(今陕西一带)清白人家的子弟兵,血染陈陶战场,景象是惨烈的。杜甫这时被困在长安,诗即为这次战事而作。
      这是一场遭到惨重失败的战役。杜甫是怎样写的呢?他不是客观主义地描写四万唐军如何溃散,乃至横尸郊野。而是第一句就用了郑重的笔墨大书这一场悲剧事件的时间、牺牲者的籍贯和身份。这就显得庄严,使“十郡良家子”给人一种重于泰山的感觉。因而,第二句“血作陈陶泽中水”,便叫人痛心,乃至目不忍睹。这一开头,把唐军的死,写得很沉重。至于下面“野旷天清无战声,四万义军同日死”两句,不是说人死了,野外没有声息了,而是写诗人的主观感受。是说战罢以后,原野显得格外空旷,天空显得清虚,天地间肃穆得连一点声息也没有,好象天地也在沉重哀悼“四万义军同日死”这样一个悲惨事件,渲染“天地同悲”的气氛和感受。
      诗的后四句,从陈陶斜战场掉转笔来写长安。写了两种人,一是胡兵,一是长安人民。“群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。”两句活现出叛军得志骄横之态。胡兵想靠血与火,把一切都置于其铁蹄之下,但这是怎么也办不到的,于无声处可以感到长安在震荡。人民抑制不住心底的悲伤,他们北向而哭,向着陈陶战场,向着肃宗 所在的彭原方向啼哭,更加渴望官军收复长安。一“哭”一“望”,而且中间着一“更”字,充分体现了人民的情绪。
      陈陶之战伤亡是惨重的,但是杜甫从战士的牺牲中,从宇宙的沉默气氛中,从人民流泪的悼念,从他们悲哀的心底上仍然发现并写出了悲壮的美。它能给人们以力量,鼓舞人民为讨平叛乱而继续斗争。
      从这首诗的写作,说明杜甫没有客观主义地展览伤痕,而是有正确的指导思想,他根据战争的正义性质,写出了人民的感情和愿望,表现出他在创作思想上达到了很高的境界。  
    (余恕诚)
    -------------------------------------------
      《唐书》:至德元载十月,房琯自请讨贼,分军为三:杨希文将南军,自宜寿入;刘哲将中军,自武功入;李光进将北军,自奉天入;琯自将中军,为前锋。辛丑,中军北军遇贼于陈涛斜,接战,败绩。癸卯,琯自以南军战,又败。《通鉴注》:陈陶斜在咸阳县东。斜者山泽之名,故又曰陈陶泽。

      孟冬十郡良家子①,血作陈陶泽中野旷天清无战声②,四万义军同日死③。群胡归来雪洗箭④,仍唱夷歌饮都市⑤。都人回面向北啼⑥,日夜更望官军至⑦。

      (一云前后官军苦如此。陈涛,伤主帅之轻敌也。贼势方张,而驱民猝斗,致四万义军,没于一战,所谓将不知兵,以卒与敌也。幸而唐德在人,倾都系望,此国祚终赖之以恢复欤。曰野无战声,见不战而自溃也。)

      ①《汉书·赵充国传》:六郡良家子,选给羽林期门。②谢灵运诗:“野旷沙岸静。”皇娥歌:“天清地旷浩茫茫。”《国语》:夜闻战鼓之声。”③《晋书·桓玄传》:“义军乘风纵火,尽锐争先。”同日死,乃十月二十一日辛丑也。《唐书》:时琯效古法用车战,贼顺风纵火焚之,人畜大乱,官军死伤者四万余人。刘琨表:“群胡数万,周匝四山。”④雪洗,雪拭也。赵注谓洗箭上之血。《杜臆》谓用血水以洗箭,不如依旧本作雪洗箭,语较平顺。⑤《蜀都赋》:“夷歌成章。”桓谭《新论》:“布之都市。”⑥《西都赋》:“都人士女。”《邹阳传》:“回面污行,以事谄谀之人。”大茅君书:“一切向北。”《通鉴》:禄山闻向日百姓乘乱,多盗库物,既得长安,命大索三日,并其私财尽掠之。民间骚然,益思唐室。相传太子北收兵,来取长安,日夜望之。或时相惊曰:“太子大军至矣。”则皆走,市里为空。贼望见北方尘起,辄惊欲走。⑦《汉·高帝纪》:“日夜望将军到,岂敢反耶。”《晋,安帝纪》:东土遭乱,企望官军之至。卢元昌曰:当时乘舆未定,大兵未集,仓卒举事,原非胜算。至德二载春,上曰:“大众已集,庸调已至,当乘兵锋,捣其腹心。”李泌尚以两京未可取,当先取范阳。琯于此时,遂欲恢复两京,亦志大虑疏矣。
  • 唐代阅读:1357次
  • 为农

  • 正文:
    锦里烟尘外,江村八九家。
    圆荷浮小叶,细麦落轻花。
    卜宅从兹老,为农去国赊。
    远惭勾漏令,不得问丹砂。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1356次
  • 归雁

  • 正文:
    东来万里客,乱定几年归?
    肠断江城雁,高高向北飞!

    译文:


    译文及注释:

    译文
      春天来了,我这个远离家乡的人,什么时候才能回家呢?最让我悲伤的是,连那江城的大雁都可以自由自在地向北飞去,而我却挪不动步呢。

    注释
    ⑴ 此二句,自问自。客,指自己。几年,犹几时。东,一作“春”。
    ⑵末句正是申明“肠断”之故。

    参考资料:

    1、 萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第298页

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1355次
  • 武侯庙

  • 正文:
    遗庙丹青落,空山草木长。
    犹闻辞后主,不复卧南阳。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    武侯庙的孔明先生的画像早已遗落不知何处,整座山空寂只有草木徒长。
    站在这里好似还能听到诸葛亮作辞别后主的声音,可他壮志未酬,病死军中,再也无法功成身退,回到故地南阳了啊。

    注释
    (1) 武侯:指诸葛亮。诸葛亮于后主建兴元年(223年),封为武乡侯,省称武侯。武侯庙:指祭祀诸葛亮的庙。其庙有多处,如襄阳、成都、南阳、夔州等地都有武侯庙。这里指夔州武侯庙,在今四川省奉节县白帝城西。张震《武侯祠堂记》:“唐夔州治白帝,武侯祠在西郊。”
    (2) 丹青落:庙中壁画已脱落。丹青指庙中壁画。
    (3) 草木长:草木茂长。两句写庙景,言武侯去世时间之久远。
    (4) 辞后主:蜀后主刘禅建兴五年,诸葛亮上《出师表》,辞别后主,率兵伐魏。
    (5) 南阳:诸葛亮本以布衣躬耕于南阳(今河南南阳),因刘备三顾之于草庐中,遂佐备建立蜀汉、与魏、吴成鼎足之势。

    参考资料:

    1、 沈文凡.杜甫诗选注.长春:吉林文史出版社,2000:54 2、 龚笃清.杜甫诗精选精注.桂林:广西师范大学出版社,1996:195 3、 陈邦炎,杜甫《武侯庙》赏析,《名作欣赏》1990年第06期

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1354次
  • 绝句漫兴九首

  • 正文:
    隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
    谓谁朝来不作意,狂风挽断最长条。 手种桃李非无主,野老墙低还似家。
    恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。 熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
    衔泥点污琴书内,更接飞虫打着人。 二月已破三月来,渐老逢春能几回。
    莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。 肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
    颠狂柳絮随风去(舞),轻薄桃花逐水流。 懒慢无堪不出村,呼儿日在掩柴门。
    苍苔浊酒林中静,碧水春风野外昏。 糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
    笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。 舍西柔桑叶可拈,江畔细麦复纤纤。
    人生几何春已夏,不放香醪如蜜甜。 眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
    即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    其一
    隔着门墙外面的杨柳树,那柔弱细长的枝条,就好像那十五岁少女纤柔美好的细腰。古代女子十五岁正当青春,体态最为婀娜多姿,妩媚而动人。
    是谁说她早晨的时候不称意,不舒展自己的身姿呢?原来是被狂风折断了枝条。

    其三
    江上的燕子都明白我的茅屋过于低小,因此常常飞到这里筑巢。
    燕子衔来筑巢的泥弄脏了我的琴和书,它们还不停地追逐飞虫碰着了人。

    其四
    二月已经过去三月来到,渐渐老去的人遇到春天还能有几次?
    不要想身外无数的事情,先饮尽眼前的不多的杯中物。

    其五
    都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上。
    只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。

    其七
    飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。
    竹林里笋根旁才破土而出的嫩笋,还没有人注重它们,刚刚孵出的小水鸭子,在沙滩上依偎着母鸭甜甜地睡着。

    注释
    其五
    (1)漫兴:随兴所至,信笔写来。
    (2)芳洲:长满花草的水中陆地。
    (3)颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。



    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1353次
  • 岁晏行

  • 正文:
    岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中。
    渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。
    去年米贵阙军食,今年米贱大伤农。
    高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空。
    楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿。
    况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。
    往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜。
    刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙。
    万国城头吹画角,此曲哀怨何时终?

    译文:


    译文及注释:

    译文
      年终时候遍地飒飒北风,潇湘洞庭在白皑皑的飞雪中。天寒冻结了渔父的鱼网,莫徭人射雁拉响桑弓。去年米贵军粮缺乏,今年米贱却严重地伤农。骑着大马的达官贵人吃厌酒肉,百姓穷得织机、茅屋都扫空。楚人喜欢鱼虾不愿吃鸟肉,你们不要白白杀害南飞的孤鸿。何况听说处处卖儿卖女,来偿还租庸。过去用钱严禁私人熔铸,今天竟允许铅锡中掺和青铜。刻泥的钱模最容易取得,但不应让好钱坏钱长时欺蒙!各地城头都在吹起号角,这样哀怨的曲调几时才能告终?

    注释
    ①云、矣:都是语气助词,无意义。岁暮:年末,指题所言的岁晏。
    ②莫徭:湖南的一个少数民族。《隋书·地理志下》记载,莫徭善于射猎,因其先祖有功,常免征役。刘禹锡有《连州腊日观莫徭猎西山》诗。鸣:弓开有声。桑弓:桑木作的弓。
    ③阙军食:据《唐书·代宗纪》记载,大历二年(767)十月,朝廷令百官、京城士庶出钱助军,减京官职田三分之一,以补给军粮。这句是说米贵是由于朝廷赋税的繁重引起的。
    ④高马:指高头大马。达官:指显达之官。厌:同“餍”,饱食。《孟子》:“良人出,则必餍酒肉而后反。”此辈:即上渔民、莫徭的猎人们。杼柚:织布机。茅茨:草房。这两句是说骑着高头大马的达官显贵们饱食酒肉,而贫穷人民的一切却被剥削的干干净净。
    ⑤楚人重鱼:《风俗通》:“吴楚之人嗜鱼盐,不重禽兽之肉。”
    ⑥汝:指莫徭。鸿:大雁,这里代指飞禽。这两句是说楚人不喜食禽兽之肉,即使莫徭射猎到飞禽也换不到多少钱,只是白白射杀了南飞的大雁,也不利于改变自己贫穷的命运。
    ⑦鬻(yù):出卖。男女:即儿女。
    ⑧割慈忍爱:指出卖儿女。还:交纳。租庸:唐时赋税制度有租、庸、调三种,租是交纳粮食,调是交纳绢绫麻,庸是服役。这里代指一切赋税。
    ⑨私铸:即私家铸钱。
    ⑩刻泥:用胶泥刻制铁模。这句是说你们何不干脆用泥巴作钱来欺骗人民,这样岂不是更容易得到好处吗?
    好恶:好钱和恶钱,即官钱和私钱。不合:不应当。是说应当及时禁绝私铸恶钱,不使好钱和恶钱长相欺骗,同时通用。
    万国:普天之下。此曲:指画角之声,也指他自己所作的这首《岁晏行》。



    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1351次
  • 寒食

  • 正文:
    寒食江村路,风花高下飞。汀烟轻冉冉,竹日静晖晖。
    田父要皆去,邻家闹不违。地偏相识尽,鸡犬亦忘归。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1351次
  • 杜甫-诗词《水槛遣心》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 去郭轩楹敞,无村眺望赊。
    澄江平少岸,幽树晚多花。
    细雨鱼儿出,微风燕子斜。
    城中十万户,此地两三家。

    蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
    叶润林塘密,衣干枕席清。
    不堪祗老病,何得尚浮名。
    浅把涓涓酒,深凭送此生。

    作品赏析  杜甫定居草堂后,经过他的一番经营,草堂园亩扩展了,树木栽多了。水亭旁,还添了专供垂钓、眺望的水槛。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,现在得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗。
      《水槛遣心》二首,大约作于公元七六一年。此为第一首,写出了诗人离开尘嚣的闲适心情。轩,长廊;楹,柱子。赊,远。首联先写草堂的环境:这儿离城郭很远,庭园开阔宽敞,旁无村落,因而诗人能够极目远眺。中间四句紧接着写眺望到的景色。“澄江平少岸”,诗人凭槛远望,碧澄清澈的江水,浩浩荡荡,似乎和江岸齐平了。这是写远景;“幽树晚多花”则写近景,草堂四周郁郁葱葱的树木,在春日的黄昏里,盛开着姹紫嫣红的花朵,散发出迷人的清香。五、六两句刻画细腻,描写极为生动:“细雨鱼儿出,微风燕子斜。”你看,鱼儿在毛毛细雨中摇曳着身躯,喷吐着水泡儿,欢欣地游到水面来了。燕子呢,轻柔的躯体,在微风的吹拂下,倾斜着掠过水蒙蒙的天空……这是历来为人传诵的名句。叶梦得《石林诗话》云:“诗语忌过巧。然缘情体物,自有天然之妙,如老杜‘细雨鱼儿出,微风燕子斜’,此十字,殆无一字虚设。细雨着水面为沤,鱼常上浮而淰。若大雨,则伏而不出矣。燕体轻弱,风猛则不胜,惟微风乃受以为势,故又有‘轻燕受风斜’之句。”唯其雨细,鱼儿才欢腾地游到上面;如果雨猛浪翻,鱼儿就潜入水底了。唯其风微,燕子才轻捷地掠过天空;如果风大雨急,燕子就会禁受不住了。诗人遣词用意精微至此,为人叹服。“出”写出了鱼的欢欣,极其自然;“斜”写出了燕子的轻盈,逼肖生动。诗人细致地描绘了微风细雨中鱼和燕子的动态,其意在托物寄兴。从这二句诗中,我们不是可以感到诗人热爱春天的喜悦心情吗?这就是所谓“缘情体物”之工。
      尾联呼应起首两句。以“城中十万户”与“此地两三家”对比,更显得这儿非常闲适幽静。全诗八句都是对仗,而且描写中,远近交错,精细自然,“自有天然工巧而不见其刻划之痕”。它句句写景,句句有“遣心”之意。黄宾虹先生曾经说过:“山水画乃写自然之性,亦写吾人之心。”(《黄宾虹画语录》)高明的绘画如此,感人的诗歌更是如此。此诗描绘的是草堂环境,然而字里行间含蕴的,却是诗人优游闲适的心情和对大自然春天的热爱。
    (宋 廓)
    ---------------------------
      【邵注】草堂水亭之槛,言凭槛眺望以遣心也。

      去郭轩楹敞,无村眺望赊。澄江平少岸,幽树晚多花。细雨鱼儿出①微风燕子斜。城中十万户,此地两三家②。

      (此章咏雨后晚景,情在景中。(,) 中四,皆水槛前所眺望者。未联,遥应郭村,以见郊居之清旷。八句排对,各含遣心。)。

      ①梁简文帝诗:“细雨阶前入。”②黄希曰:成都户十六万九百五十,此云“城中十万户”,虽未必及其数,亦夸其盛耳。叶石林曰:诗语忌过巧,然缘情体物,自有天然之妙。如老杜“细雨鱼儿出,微风燕子斜”,此十字,殆无一字虚设。细雨着水面为沤,鱼常上浮而淰。若大雨,则伏而不出矣。燕体轻弱,风猛则不胜。惟微风乃受以为势,故又有“轻燕受风斜”之句。

      其二

      蜀天常夜雨①,江槛已朝晴。叶润林塘密②,衣干枕席清③。不堪祇老病,何得尚浮名。浅把涓涓酒④,深凭送此生⑤。

      (次章,说初晴晓景,下四言情。叶润承雨,衣干顶晴。老病忘名,酒送余生,此对景而遣怀也。)。

      ①蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。②王勃诗:“林塘花月下,别是一番春。”③陶潜诗:“夜中枕席冷。”④《杜臆》曰:浅把,见无奢愿也。⑤【远注】公诗喜用送字,如送老、送此生之类,然亦有本。谢脁诗“远近送春日”,沈约诗“送日隐高阁”,亦曾用之矣。
  • 唐代阅读:1351次
  • 曲江对酒

  • 正文:
    苑外江头坐不归,水精宫殿转霏微。
    桃花细逐杨花落,黄鸟时兼白鸟飞。
    纵饮久判人共弃,懒朝真与世相违。
    吏情更觉沧洲远,老大徒伤未拂衣。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      我还不想回去,我就想守着一江流水,就守着这座被战争浪费的皇家园林。我想多坐一会儿,即便时间的移动,使豪华的宫殿的位置变得朦胧难测,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的杨花,它们如何争着抛弃这个世界。黄鹂和白色鸥鸟,比赛逃离。我也是厌世者,早已失去朝见皇帝的胃口。由于缺少异数,我纵酒,烂竽充之。想隐居水边,可在水滨依然是王臣。现在老了,还说什么“事了拂衣去”。

    注释
    ⑴曲江:即曲江池,故址在今陕西西安市东南,因池水曲折而得名,是唐时京都长安的第一胜地。
    ⑵苑:指芙蓉苑,在曲江西南,是帝妃游幸之所。
    ⑶水精宫殿:即水晶宫殿,指芙蓉苑中宫殿。霏微:迷濛的样子。
    ⑷细逐杨花落:一作“欲共杨花语”。
    ⑸判(pān):甘愿的意思。张相《词曲语辞汇释》:割舍之辞;亦甘愿之辞。
    ⑹吏:一作”含“。沧洲,水边绿洲,古时常用来指隐士的居处。
    ⑺拂衣:振衣而去。指辞官归隐。《新五代史·一行·郑遨传》:“见天下已乱,有拂衣远去之意。”

    参考资料:

    1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :547 . 2、 萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :472-473 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1350次
  • 醉时歌

  • 正文:
    诸公衮衮登台省,广文先生官独冷。
    甲第纷纷厌梁肉,广文先生饭不足。
    先生有道出羲皇,先生有才过屈宋。
    德尊一代常坎坷,名垂万古知何用!
    杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬓如丝。
    日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期。
    得钱即相觅,沽酒不复疑。
    忘形到尔汝,痛饮真吾师。
    清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落。
    但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑?
    相如逸才亲涤器,子云识字终投阁。
    先生早赋归去来,石田茅屋荒苍苔。
    儒术于我何有哉,孔丘盗跖俱尘埃。
    不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯!

    译文:


    译文及注释:

    译文
    所事事的人个个身居高位,广文先生的官职却很清冷。
    豪门之家吃厌了米和肉,广文先生的饭食反而不足。
    先生的品德超出羲皇,先生的才学胜过屈宋。
    德高一代的人往往不得志,扬名万古却又有何用?
    我杜陵野客更受人们讥笑,身穿粗布衣裳两鬓如丝。
    穷得天天在官仓买米五升,经常拜访郑老,我们胸襟默契。
    得了钱我们往来相见,买些好酒毫不迟疑。
    乐极忘形,呼唤我和你,痛饮的豪情真是我的老师!
    深沉的清夜我们劝饮春酒,灯前闪烁的屋檐细雨如花落。
    狂欢高歌像有鬼神相助,哪知道人饿死还要填沟壑。
    司马相如有才能亲自洗食器,扬雄能识字终于要跳下天禄阁。
    先生早些赋一篇《归去来》,免得瘠田茅屋长满青苔。
    儒术对我有什么用?孔丘、柳下跖都已化成尘埃。
    听了这些话,心里莫悲伤,我们生前相遇,把酒喝个畅快!

    注释
    醉时歌:作品原注:“赠广文馆博士郑虔。”
    衮衮:众多。
    台省:台是御史台,省是中书省、尚书省和门下省。都是当时中央枢要机构。
    广文先生:指郑虔。因郑虔是广文馆博士。
    冷:清冷,冷落。
    甲第:汉代达官贵人住宅有甲乙次第,所以说“甲第”。
    厌:饱足。
    出:超出。
    羲皇:指伏羲氏,是传说中我国古代理想化的圣君。
    屈宋:屈原和宋玉。
    杜陵野客:杜甫自称。杜甫祖籍长安杜陵,他在长安时又曾在杜陵东南的少陵附近住过,所以自称“杜陵野客”,又称“少陵野老”。嗤:讥笑。
    褐:粗布衣,古时穷人穿的衣服。
    日籴:天天买粮,所以没有隔夜之粮。
    太仓:京师所设皇家粮仓。当时因长期下雨,米价很贵,于是发放太仓米十万石减价济贫,杜甫也以此为生。
    时赴:经常去。
    郑老:郑虔比杜甫大一、二十岁,所以称他“郑老”。
    同襟期:意思是彼此的襟怀和性情相同。
    相觅:互相寻找。
    不复疑:得钱就买酒,不考虑其他生活问题。
    忘形到尔汝:酒酣而兴奋得不分大小,称名道姓,毫无客套。
    檐花:檐前落下的雨水在灯光映射下闪烁如花。
    有鬼神:似有鬼神相助,即“成若有神”、“诗应有神助”的意思。
    填沟壑:指死于贫困,弃尸沟壑。
    相如:司马相如,西汉著名辞赋家。
    逸才:出众的才能。
    亲涤器:司马相如和妻子卓文君在成都开了一间小酒店,卓文君当炉,司马相如亲自洗涤食器。
    子云:扬雄的字。
    投阁:王莽时,扬雄校书天禄阁,因别人牵连得罪,使者来收捕时,扬雄仓皇跳楼自杀,幸而没有摔死。
    归去来:东晋陶渊明辞彭泽令归家时,曾赋《归去来辞》。
    孔丘:孔子。
    盗跖:春秋时人,姓柳下,名跖,以盗为生,因而被称为“盗跖”.

    参考资料:

    1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:48-50

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1348次