先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖白居易〗作品集锦
  • 八月三日夜作

  • 正文:
    露白月微明,天凉景物清。草头珠颗冷,楼角玉钩生。
    气爽衣裳健,风疏砧杵鸣。夜衾香有思,秋簟冷无情。
    梦短眠频觉,宵长起暂行。烛凝临晓影,虫怨欲寒声。
    槿老花先尽,莲凋子始成。四时无了日,何用叹衰荣。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1639次
  • 风雪中作

  • 正文:
    岁暮风动地,夜寒雪连天。老夫何处宿,暖帐温炉前。
    两重褐绮衾,一领花茸毡。粥熟呼不起,日高安稳眠。
    是时心与身,了无闲事牵。以此度风雪,闲居来六年。
    忽思远游客,复想早朝士。蹋冻侵夜行,凌寒未明起。
    心为身君父,身为心臣子。不得身自由,皆为心所使。
    我心既知足,我身自安止。方寸语形骸,吾应不负尔。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1636次
  • 新制绫袄成感而有咏

  • 正文:
    水波文袄造新成,绫软绵匀温复轻。
    晨兴好拥向阳坐,晚出宜披踏雪行。
    鹤氅毳疏无实事,木棉花冷得虚名。
    宴安往往叹侵夜,卧稳昏昏睡到明。
    百姓多寒无可救,一身独暖亦何情!
    心中为念农桑苦,耳里如闻饥冻声。
    争得大裘长万丈,与君都盖洛阳城!

    译文:


    译文及注释:

    译文
    表美如水波纹新袄刚做成,面料绵软匀细温暖又轻盈。
    晴天晨起抱它倚墙晒太阳,夜间赏雪应当不忘披在身。
    袍里夹绒不干吃苦的活儿,说木棉花儿冷是徒有其名。
    宴罢友人叹息声中黑夜至,稳稳躺下一觉睡到大天明。
    民众大多饥寒交迫无力救,一人独享荣华没啥好心情。
    心里咋就难忘农民耕种苦,好像听到饥民受冻不绝声。
    啥时能有万丈之长保暖衣,与您分享护住洛阳至更多。

    注释
    ①水波文:水波纹。
    ②鹤氅:一种以鸟毛为原料的毛织物,大概样子像道袍,而不缝袖,所以披在身上像一只鹤。毳疏:鸟兽的细毛。
    ③农桑:农业,农事。



    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1633次
  • 白居易-诗词《中隐》 古诗 全诗赏析

  • 大隐住朝市,小隐入丘樊。
    丘樊太冷落,朝市太嚣喧。
    不如作中隐,隐在留司官。
    似出复似处,非忙亦非闲。
    不劳心与力,又免饥与寒。
    终岁无公事,随月有俸钱。
    君若好登临,城南有秋山。
    君若爱游荡,城东有春园。
    君若欲一醉,时出赴宾筵。
    洛中多君子,可以恣欢言。
    君若欲高卧,但自深掩关。
    亦无车马客,造次到门前。
    人生处一世,其道难两全。
    贱即苦冻馁,贵则多忧患。
    唯此中隐士,致身吉且安。
    穷通与丰约,正在四者间。


  • 唐代阅读:1630次
  • 新制布裘

  • 正文:
    桂布白似雪,吴绵软于云。
    布重绵且厚,为裘有余温。
    朝拥坐至暮,夜覆眠达晨。
    谁知严冬月,支体暖如春。
    中夕忽有念,抚裘起逡巡。
    丈夫贵兼济,岂独善一身。
    安得万里裘,盖裹周四垠。
    稳暖皆如我,天下无寒人。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    洁白的桂布好似白雪,柔软的吴绵赛过轻云。
    桂布多么结实,吴绵多么松厚,做一件袍子穿,身上有余温。
    早晨披着坐,直至夜晚;夜晚盖着睡,又到早晨。
    谁知道在这最冷的寒冬腊月,全身竟暖得如在阳春。
    半夜里忽然有一些感想,抚摸着棉袍,起身逡巡。
    啊,男子汉看重的是救济天下,怎么能仅仅照顾自身!
    哪里有长达万里的大袍,把四方全都覆盖,无边无垠。
    个个都像我一样安稳温暖,天下再没有受寒挨冻的人。

    注释
    ⑴布裘(qiú):布制的绵衣。
    ⑵桂布:即唐代“桂管”地区(今广西一带)所产木棉织成的布,尚不普遍,十分珍贵。
    ⑶吴绵:当时吴郡苏州产的丝绵,非常著名。
    ⑷余温:温暖不尽的意思。
    ⑸拥:抱,指披在身上。
    ⑹眠:睡。达晨:到早晨。
    ⑺严冬:极冷的冬天。
    ⑻支体:支同“肢”,支体即四肢与身体,意谓全身。
    ⑼中夕:半夜。
    ⑽逡(qūn)巡:走来走去,思考忖度的样子。
    ⑾兼济:兼济天下,做利国利民之事。《孟子·尽心上》:“古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。”
    ⑿独善:注重个人的思想品德修养。所谓“穷则独善其身,达则兼济天下”。
    ⒀安得:如何得到,期望马上得到。万里裘:长达万里的大袍。
    ⒁周:遍。四垠,四边,即全国以内,普天之下。
    ⒂稳暖:安稳和暖。
    ⒃天下:全国。

    参考资料:

    1、 吴大奎 马秀娟 .元稹白居易诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :110-112 .

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1627次
  • 寒食月夜

  • 正文:
    风香露重梨花湿,草舍无灯愁未入。
    南邻北里歌吹时,独倚柴门月中立。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1627次
  • 醉后走笔酬刘五主簿长句之赠兼简张大贾二十四先辈昆季

  • 正文:
    刘兄文高行孤立,十五年前名翕习。是时相遇在符离,
    我年二十君三十。得意忘年心迹亲,寓居同县日知闻。
    衡门寂寞朝寻我,古寺萧条暮访君。朝来暮去多携手,
    穷巷贫居何所有。秋灯夜写联句诗,春雪朝倾暖寒酒。
    陴湖绿爱白鸥飞,濉水清怜红鲤肥。偶语闲攀芳树立,
    相扶醉蹋落花归。张贾弟兄同里巷,乘闲数数来相访,
    雨天连宿草堂中,月夜徐行石桥上。我年渐长忽自惊,
    镜中冉冉髭须生。心畏后时同励志,身牵前事各求名。
    问我栖栖何所适,乡人荐为鹿鸣客。二千里别谢交游,
    三十韵诗慰行役。出门可怜唯一身,敝裘瘦马入咸秦。
    冬冬街鼓红尘暗,晚到长安无主人。二贾二张与余弟,
    驱车逦迤来相继。操词握赋为干戈,锋锐森然胜气多。
    齐入文场同苦战,五人十载九登科。二张得隽名居甲,
    美退争雄重告捷。棠棣辉荣并桂枝,芝兰芳馥和荆叶。
    唯有沅犀屈未伸,握中自谓骇鸡珍。三年不鸣鸣必大,
    岂独骇鸡当骇人。元和运启千年圣,同遇明时余最幸。
    始辞秘阁吏王畿,遽列谏垣升禁闱。蹇步何堪鸣珮玉,
    衰容不称著朝衣。阊阖晨开朝百辟,冕旒不动香烟碧。
    步登龙尾上虚空,立去天颜无咫尺。宫花似雪从乘舆,
    禁月如霜坐直庐。身贱每惊随内宴,才微常愧草天书。
    晚松寒竹新昌第,职居密近门多闭。日暮银台下直回,
    故人到门门暂开。回头下马一相顾,尘土满衣何处来。
    敛手炎凉叙未毕,先说旧山今悔出。岐阳旅宦少欢娱,
    江左羁游费时日。赠我一篇行路吟,吟之句句披沙金。
    岁月徒催白发貌,泥涂不屈青云心。谁会茫茫天地意,
    短才获用长才弃。我随鹓鹭入烟云,谬上丹墀为近臣。
    君同鸾凤栖荆棘,犹著青袍作选人。惆怅知贤不能荐,
    徒为出入蓬莱殿。月惭谏纸二百张,岁愧俸钱三十万。
    大底浮荣何足道,几度相逢即身老。且倾斗酒慰羁愁,
    重话符离问旧游。北巷邻居几家去,东林旧院何人住。
    武里村花落复开,流沟山色应如故。感此酬君千字诗,
    醉中分手又何之。须知通塞寻常事,莫叹浮沉先后时。
    慷慨临歧重相勉,殷勤别后加餐饭。
    君不见买臣衣锦还故乡,五十身荣未为晚。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1626次
  • 感逝寄远

  • 正文:
    昨日闻甲死,今朝闻乙死。知识三分中,二分化为鬼。
    逝者不复见,悲哉长已矣。存者今如何,去我皆万里。
    平生知心者,屈指能有几。通果澧凤州,眇然四君子。
    相思俱老大,浮世如流水。应叹旧交游,凋零日如此。
    何当一杯酒,开眼笑相视。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1626次
  • 宴散

  • 正文:
    小宴追凉散,平桥步月回。
    笙歌归院落,灯火下楼台。
    残暑蝉催尽,新秋雁戴来。
    将何还睡兴,临卧举残杯。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    小宴会随着凉夜的来临散了,自己从平桥上踏着月色回去。
    笙歌停止了,灯火熄灭了。
    残留的暑气已在蝉声中消失,新的秋天随着大雁南飞而到来。
    拿什么东西来催眠?那就是在临睡时把剩下的酒喝完。

    注释
    ①本作于大和五年(831),时在洛阳,任河南尹。诗句于自然之中含精致。
    ②追凉:乘凉。
    ③平桥:没有弧度的桥。
    ④戴:一作“带”。
    ⑤将何:拿什么。
    ⑥残杯:剩下的酒。

    参考资料:

    1、 周勋初 严杰选注.白居易选集:人民文学出版社,2002年01月第1版:第295-296页 2、 西北师范学院中文系文艺理论教研室.简明文学知识辞典:甘肃人民出版社,1985年10月第1版:第339页

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1624次
  • 老病

  • 正文:
    昼听笙歌夜醉眠,若非月下即花前。
    如今老病须知分,不负春来二十年。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1623次
  • 竹枝词·瞿塘峡口水烟低

  • 正文:
    瞿塘峡口冷烟低,白帝城头月向西。
    唱到竹枝声咽处,寒猿晴鸟一时啼。
    竹枝苦怨怨何人,夜静山空歇又闻。
    蛮儿巴女齐声唱,愁杀江楼病使君。
    巴东船舫上巴西,波面风生雨脚齐。
    水蓼冷花红蔟蔟,江蓠湿叶碧萋萋。
    江畔谁人唱竹枝,前声断咽后声迟。
    怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1623次
  • 白居易-诗词《遣怀》 古诗 全诗赏析

  • 羲和走驭趁年光,不许人间日月长。
    遂使四时都似电,争教两鬓不成霜。
    荣销枯去无非命,壮尽衰来亦是常。
    已共身心要约定,穷通生死不惊忙。


  • 唐代阅读:1621次
  • 白居易-诗词《池上篇》 古诗 全诗赏析

  • 十亩之宅,五亩之园。有水一池,有竹千竿。勿谓土狭,
    勿谓地偏。足以容膝,足以息肩。有堂有庭,有桥有船。
    有书有酒,有歌有弦。有叟在中,白须飘然。识分知足,
    外无求焉。如鸟择木,姑务巢安。如龟居坎,不知海宽。
    灵鹤怪石,紫菱白莲。皆吾所好,尽在吾前。时饮一杯,
    或吟一篇。妻孥熙熙,鸡犬闲闲。优哉游哉,
    吾将终老乎其间。
  • 唐代阅读:1619次
  • 白居易-诗词《即事》 古诗 全诗赏析

  • 见月连宵坐,闻风尽日眠。
    室香罗药气,笼暖焙茶烟。
    鹤啄新晴地,鸡栖薄暮天。
    自看淘酒米,倚杖小池前。


  • 唐代阅读:1619次
  • 鹅赠鹤

  • 正文:
    君因风送入青云,我被人驱向鸭群。
    雪颈霜毛红网掌,请看何处不如君?

    译文:
    鹤借助风力飞入青天自由翱翔,鹅却命运不济被迫和鸭子为伍。
    我鹅长有雪白的脖颈、洁白的羽毛和红红的脚掌,哪一点比不上鹤?



    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1611次
  • 感兴二首

  • 正文:
    吉凶祸福有来由,但要深知不要忧。只见火光烧润屋,
    不闻风浪覆虚舟。名为公器无多取,利是身灾合少求。
    虽异匏瓜难不食,大都食足早宜休。
    鱼能深入宁忧钓,鸟解高飞岂触罗。热处先争炙手去,
    悔时其奈噬脐何。尊前诱得猩猩血,幕上偷安燕燕窠。
    我有一言君记取,世间自取苦人多。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1608次
  • 白居易-诗词《秋怀》 古诗 全诗赏析

  • 月出照北堂,光华满阶墀。
    凉风从西至,草木日夜衰。
    桐柳减绿阴,蕙兰消碧滋。
    感物私自念,我心亦如之。
    安得长少壮,盛衰迫天时。
    人生如石火,为乐常苦迟。


  • 唐代阅读:1608次
  • 白居易-诗词《续古诗十首》 古诗 全诗赏析

  • 戚戚复戚戚,送君远行役。
    行役非中原,海外黄沙碛。
    伶俜独居妾,迢递长征客。
    君望功名归,妾忧生死隔。
    谁家无夫妇,何人不离拆。
    所恨薄命身,嫁迟别日迫。
    妾身有存殁,妾心无改易。
    生作闺中妇,死作山头石。

    掩泪别乡里,飘摇将远行。
    茫茫绿野中,春尽孤客情。
    驱马上丘垅,高低路不平。
    风吹棠梨花,啼鸟时一声。
    古墓何代人,不知姓与名。
    化作路傍土,年年春草生。
    感彼忽自悟,今我何营营。

    朝采山上薇,暮采山上薇。
    岁晏薇亦尽,饥来何所为。
    坐饮白泉水,手把青松枝。
    击节独长歌,其声清且悲。
    枥马非不肥,所苦常絷维。
    豢豕非不饱,所忧竟为牺。
    行行歌此曲,以慰常苦饥。

    雨露长纤草,山苗高入云。
    风雪折劲木,润松摧为薪。
    风摧此何意,雨长彼何因。
    百丈涧底死,寸茎山上春。
    可怜苦节士,感此涕盈巾。

    窈窕双鬟女,容德俱如玉。
    昼居不逾阈,夜行常秉烛。
    气如含露兰,心如贯霜竹。
    宜当备嫔御,胡为守幽独?
    无媒不得选,年忽过三六。
    岁暮望汉宫,谁在黄金屋?
    邯郸进倡女,能唱黄花曲。
    一曲称君心,恩荣连九族。

    栖栖远方士,读书三十年。
    业成无知己,徒步来入关。
    长安多王侯,英俊竞攀援。
    幸随众宾末,得厕门馆间。
    东阁有旨酒,中堂有管弦。
    何为向隅客,对此不开颜?
    富贵无是非,主人终日欢。
    贫贱多悔尤,客子中夜叹。
    归去复归去,故乡贫亦安。

    凉风飘嘉树,日夜减芳华。
    下有感秋妇,攀条苦悲嗟。
    我本幽闲女,结发事豪家。
    豪家多婢仆,门内颇骄奢。
    良人近封侯,出入鸣玉珂。
    自从富贵来,恩薄谗言多。
    冢妇独守礼,群妾互奇衺。
    但信言有玷,不察心无瑕。
    容光未销歇,欢爱忽磋跎。
    何意掌上玉,化为眼中砂。
    盈盈一尺水,浩浩千丈河。
    勿言小大异,随分有风波。
    闺房犹复尔,邦国当如何?

    心亦无所迫,身亦无所拘。
    何为肠中气,郁郁不得舒?
    不舒良有以,同心久离居。
    五年不见面,三年不得书。
    念此令人老,抱膝坐长吁。
    岂无盈尊酒,非君谁与娱。

    揽衣出门行,游观绕林渠。
    澹澹春水暖,东风生绿蒲。
    上有和鸣雁,下有掉尾鱼。
    飞沉一何乐,鳞羽各有徒。
    而我方独处,不与之子俱。
    顾彼自伤己,禽鱼之不如。
    出游欲遣忧,孰知忧有余。

    春旦日初出,曈曈耀晨辉。
    草木照未远,浮云已蔽之。
    天地黯以晦,当午如昏时。
    虽有东南风,力微不能吹。
    中园何所有,满地青青葵。
    阳光委云上,倾心欲何依?




    作品赏析 黯以晦:一作黯似晦。
  • 唐代阅读:1606次
  • 白居易-诗词《浪淘沙》 古诗 全诗赏析

  • 白浪茫茫与海连,
    平沙浩浩四无边。
    暮去朝来淘不住,
    遂令东海变桑田。

  • 唐代阅读:1604次
  • 八月十五日夜禁中独直,对月忆元九

  • 正文:
    银台金阙夕沈沈,独宿相思在翰林。三五夜中新月色,
    二千里外故人心。渚宫东面烟波冷,浴殿西头钟漏深。
    犹恐清光不同见,江陵卑湿足秋阴。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1601次
  • 白居易-诗词《岁暮》 古诗 全诗赏析

  • 惨澹岁云暮,穷阴动经旬。
    霜风裂人面,冰雪摧车轮。
    而我当是时,独不知苦辛。
    晨炊廪有米,夕爨厨有薪。
    夹帽长覆耳,重裘宽裹身。
    加之一杯酒,煦妪如阳春。
    洛城士与庶,比屋多饥贫。
    何处炉有火?谁家甑无尘?
    如我饱暖者,百人无一人。
    安得不惭愧,放歌聊自陈。


  • 唐代阅读:1601次
  • 山枇杷

  • 正文:
    深山老去惜年华,况对东溪野枇杷。火树风来翻绛焰,
    琼枝日出晒红纱。回看桃李都无色,映得芙蓉不是花。
    争奈结根深石底,无因移得到人家。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1600次
  • 风雨晚泊

  • 正文:
    苦竹林边芦苇丛,停舟一望思无穷。青苔扑地连春雨,
    白浪掀天尽日风。忽忽百年行欲半,茫茫万事坐成空。
    此生飘荡何时定,一缕鸿毛天地中。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1598次
  • 新栽梅

  • 正文:
    池边新种七株梅,欲到花时点检来。
    莫怕长洲桃李妒,今年好为使君开。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1598次
  • 闰九月九日独饮

  • 正文:
    黄花丛畔绿尊前,犹有些些旧管弦。偶遇闰秋重九日,
    东篱独酌一陶然。自从九月持斋戒,不醉重阳十五年。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1597次
  • 白居易-诗词《花非花》 古诗 全诗赏析

  • 花非花,雾非雾,
    夜半来,天明去。
    来如春梦不多时,
    去似朝云无觅处。


    作品赏析【注释】:
    ①花非花、雾非雾:说它是花么?不是花,说它是雾吗?又不是雾。
    ②来如句:来的时候像一场春梦,停留没有多时。
    ③去似句:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻觅。
    这是一首情诗。说花非花,说雾非雾,本不是花,本不是雾,花有所指,雾有所喻。欲言又止,但止不住又说出真情——夜半来,天明去,既非花,又非雾,说明确有人来。谁来谁去?隐而不吐。为什么来?春梦无多,回味无穷;朝云遽散,惋惜惆怅。春梦者,春情也;朝云者,“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”事也。此诗由一连串的比喻构成,描述隐晦而又真实,于朦胧中有节律整饬与错综之美,是情诗的一首佳作。后人曾谱为曲子,广为流传。
    --引自李济洲编著之《全唐诗佳句赏析》http://tshjj.yeah.net/

    白居易诗不仅以语言浅近著称,其意境亦多显露。这首“花非花”却颇有些“朦胧”味儿,在白诗中确乎是一个特例。

      诗取前三字为题,近乎“无题”。首二句应读作“花──非花,雾──非雾”,先就给人一种捉摸不定的感觉。“非花”、“非雾”均系否定,却包含一个不言而喻的前提:似花、似雾。因此可以说,这是两个灵巧的比喻。苏东坡似从这里获得一丝灵感,写出了“似花还似非花,也无人惜从教坠”(《水龙吟》)的名句。苏词所咏为杨花柳絮,而白诗所咏何物未尝显言。但是,从“夜半来,天明去”的叙写,可知这里取喻于花与雾,在于比方所咏之物的短暂易逝,难持长久。

      单看“夜半来,天明去”,颇使读者疑心是在说梦。但从下句“来如春梦”四字,可见又不然了。“梦”原来也是一比。这里“来”、“去”二字,在音情上有承上启下作用,由此生发出两个新鲜比喻。“夜半来”者春梦也,春梦虽美却短暂,于是引出一问:“来如春梦几多时?”“天明”见者朝霞也,云霞虽美却易幻灭,于是引出一叹:“去似朝云无觅处”。

      诗由一连串比喻构成,这叫博喻。它们环环紧扣,如云行水流,自然成文。反复以鲜明的形象突出一个未曾说明的喻意。诗词中善用博喻者不乏其例,如《古诗十九首》(明月皎夜光)之“南箕北有斗,牵牛不负轭”,贺铸《青玉案》的“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”。但这些博喻都不过是诗词中一个组成部分,象此诗通篇用博喻构成则甚罕见。再者,前一例用南箕、北斗、牵牛等星象作比,喻在“嘘名复何益”;后一例用烟草、风絮、梅雨等景象作比,喻在“借问闲悉都几许”,其喻本(被喻之物)都是明确的。而此诗只见喻体(用作比喻之物)而不知喻本,就象一个耐人寻思的谜。从而诗的意境也就蒙上一层“朦胧”的色彩了。

      虽说如此,但此诗诗意却并不完全隐晦到不可捉摸。它被作者编在集中“感伤”之部,同部还有情调接近的作品。一是《真娘墓》,诗中写道:“霜摧桃李风折莲,真娘死时犹少年。脂肤荑手不坚固,世间尤物难留连。难留连,易销歇,塞北花,江南雪。”另一是《简简吟》,诗中写到:“二月繁霜杀桃花,明年欲嫁今年死”,“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃碎”,二诗均为悼亡之作,它们末句的比喻,尤其是那“易销歇”的“塞北花”和“易散”的“彩云”,与此诗末二句的比喻几乎一模一样,连音情都逼肖的,它们都同样表现出一种对于生活中存在过、而又消逝了的美好的人与物的追念、惋惜之情。而《花非花》一诗在集中紧编在《简简吟》之后,更告诉读者关于此诗归趣的一个消息。此诗大约与《简简吟》同时为同一目的所作吧。

      此诗运用三字句与七字句轮换的形式(这是当时民间歌谣三三七句式的活用),兼有节律整饬与错综之美,极似后来的小令。所以后人竟采此诗句法为词调,而以“花非花”为调名。词对五七言诗在内容上的一大转关,就在于更倾向于人的内在心境的表现。在这点上,此诗也与词相近。这种“诗似小词”的现象,出现在唐代较早从事词体创作的诗人白居易笔下,原是很自然的。
  • 唐代阅读:1597次
  • 我身

  • 正文:
    我身何所似,似彼孤生蓬。秋霜剪根断,浩浩随长风。
    昔游秦雍间,今落巴蛮中。昔为意气郎,今作寂寥翁。
    外貌虽寂寞,中怀颇冲融。赋命有厚薄,委心任穷通。
    通当为大鹏,举翅摩苍穹。穷则为鹪鹩,一枝足自容。
    苟知此道者,身穷心不穷。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1593次
  • 答春

  • 正文:
    草烟低重水花明,从道风光似帝京。
    其奈山猿江上叫,故乡无此断肠声。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1593次
  • 长恨歌

  • 正文:
    汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。
    天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
    春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
    云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。 承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
    金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
    遂令天下父母心,不重生男重生女。骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
    缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。 九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
    六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
    君王掩面救不得,回看血泪相和流。黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
    峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。 行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
    马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
    归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
    春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。(花开日 一作:花开夜;南内 一作:南苑) 梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
    迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
    悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
    为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。排空驭气奔如电,升天入地求之遍。 上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
    楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
    金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
    揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。 风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。(阑 通:栏;飘飘 一作:飘飖)
    含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
    回头下望人寰处,不见长安见尘雾。惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
    钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。但教心似金钿坚,天上人间会相见。 临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。七月七日长生殿,夜半无人私语时。
    在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    唐明皇偏好美色,当上皇帝后多年来一直在寻找美女,却都是一无所获。
    杨家有个女儿刚刚长大,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
    天生丽质、倾国倾城让她很难埋没世间,果然没多久便成为了唐明皇身边的一个妃嫔。
    她回眸一笑时,千姿百态、娇媚横生;六宫妃嫔,一个个都黯然失色。
    春寒料峭时,皇上赐她到华清池沐浴,温润的泉水洗涤着凝脂一般的肌肤。
    侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷,由此开始得到皇帝恩宠。
    鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇。温暖的芙蓉帐里,与皇上共度春宵。
    情深只恨春宵短,一觉睡到太阳高高升起。君王深恋儿女情温柔乡,从此再也不早朝。
    承受君欢侍君饮,忙得没有闲暇。春日陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寝。
    后宫中妃嫔不下三千人,却只有她独享皇帝的恩宠。
    金屋中梳妆打扮,夜夜撒娇不离君王;玉楼上酒酣宴罢,醉意更添几许风韵。
    兄弟姐妹都因她列土封侯,杨家门楣光耀令人羡慕。
    于是使得天下的父母都改变了心意,变成重女轻男。
    骊山上华清宫内玉宇琼楼高耸入云,清风过处仙乐飘向四面八方。
    轻歌曼舞多合拍,管弦旋律尽传神,君王终日观看,却百看不厌。
    渔阳叛乱的战鼓震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。
    九重宫殿霎时尘土飞扬,君王带着大批臣工美眷向西南逃亡。
    车队走走停停,西出长安才百余里。
    六军停滞不前,要求赐死杨玉环。君王无可奈何,只得在马嵬坡下缢杀杨玉环。
    贵妃头上的饰品,抛撒满地无人收拾。翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。
    君王欲救不能,掩面而泣,回头看贵妃惨死的场景,血泪止不住地流。
    秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁,回环曲折穿栈道,车队踏上了剑阁古道。
    峨眉山下行人稀少,旌旗无色,日月无光。
    蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宫里望月满目凄然,雨夜听曲声声带悲。
    叛乱平息后,君王重返长安,路过马嵬坡,睹物思人,徘徊不前。
    萋萋马嵬坡下,荒凉黄冢中,佳人容颜再不见,唯有坟茔躺山间。
    君臣相顾,泪湿衣衫,东望京都心伤悲,信马由缰归朝堂。
    回来一看,池苑依旧,太液池边芙蓉仍在,未央宫中垂柳未改。
    芙蓉开得像玉环的脸,柳叶儿好似她的眉,此情此景如何不心生悲戚?
    春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。
    兴庆宫和甘露殿,处处萧条,秋草丛生。宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
    戏子头已雪白,宫女红颜尽褪。晚上宫殿中流萤飞舞,孤灯油尽君王仍难以入睡。
    细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长。遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。
    鸳鸯瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里谁与君王同眠?
    阴阳相隔已一年,为何你从未在我梦里来过?
    临邛道士正客居长安,据说他能以法术招来贵妃魂魄。
    君王思念贵妃的情意令他感动。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地寻找,八面御风。
    驾驭云气入空中,横来直去如闪电,升天入地遍寻天堂地府,都毫无结果。
    忽然听说海上有一座被白云围绕的仙山。
    玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起。天仙神女数之不尽,个个风姿绰约。
    当中有一人字太真,肌肤如雪貌似花,好像就是君王要找的杨贵妃。
    道士来到金阙西边,叩响玉石雕做的院门轻声呼唤,让小玉叫侍女双成去通报。
    太真听说君王的使者到了,从帐中惊醒。穿上衣服推开枕头出了睡帐。逐次地打开屏风放下珠帘。
    半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆就走下坛来,还歪带着花冠。
    轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像霓裳羽衣的舞姿,袅袅婷婷。寂
    寞忧愁颜,面上泪水长流,犹如春天带雨的梨花。
    含情凝视天子使,托他深深谢君王。马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。
    昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的孤寂,时间还很漫长。
    回头俯视人间,长安已隐,只剩尘雾。
    只有用当年的信物表达我的深情,钿盒金钗你带去给君王做纪念。
    金钗留下一股,钿盒留下一半,金钗劈开黄金,钿盒分了宝钿。
    但愿我们相爱的心,就像黄金宝钿一样忠贞坚硬,天上人间总有机会再见。
    临别殷勤托方士,寄语君王表情思,语中誓言只有君王与我知。
    当年七月七日长生殿中,夜半无人,我们共起山盟海誓。
    在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。
    即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。

    注释
    (1)汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。
    (2)重色:爱好女色。倾国:绝色女子。汉代李延年对汉武帝唱了一首歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾国与倾城,佳人难再得。”后来,“倾国倾城”就成为美女的代称。
    (3)御宇:驾御宇内,即统治天下。汉贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内”
    (4)杨家有女:蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自幼由叔父杨玄珪抚养,十七岁(开元二十三年)被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。二十七岁被玄宗册封为贵妃。白居易此谓“养在深闺人未识”,是作者有意为帝王避讳的说法。
    (5) 丽质:美丽的姿质。
    (6)六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。古代皇帝设六宫,正寝(日常处理政务之地)一,燕寝(休息之地)五,合称六宫。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。
    (7)华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
    (8)凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。《经·卫风·硕人》语“肤如凝脂”。
    (9)侍儿:宫女。
    (10)新承恩泽:刚得到皇帝的宠幸。
    (11)云鬓:《木兰诗》:“当窗理云鬓,对镜贴花黄”。形容女子鬓发盛美如云。金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。
    (12)芙蓉帐:绣着莲花的帐子。形容帐之精美。萧纲《戏作谢惠连体十三韵》:珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐。
    (13)春宵:新婚之夜。
    (14)佳丽三千:《后汉书·皇后纪》:自武元之后,世增淫费,乃至掖庭三千。言后宫女子之多。据《旧唐书·宦官传》等记载,开元、天宝年间,长安大内、大明、兴庆三宫,皇子十宅院,皇孙百孙院,东都大内、上阳两宫,大率宫女四万人。
    (15)金屋:《汉武故事》记载,武帝幼时,他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇作妻子。他笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋藏之。”
    (16)列土:分封土地。据《旧唐书·后妃传》等记载,杨贵妃有姊三人,玄宗并封国夫人之号。长日大姨,封韩国夫人。三姨,封虢国夫人。八姨,封秦国夫人。妃父玄琰,累赠太尉、齐国公。母封凉国夫人。叔玄珪,为光禄卿。再从兄铦,为鸿胪卿。锜,为侍御史,尚武惠妃女太华公主。从祖兄国忠,为右丞相。姊妹,姐妹。
    (17)可怜:可爱,值得羡慕。
    (18)不重生男重生女:陈鸿《长恨歌传》云,当时民谣有“生女勿悲酸,生男勿喜欢”,“男不封侯女作妃,看女却为门上楣”等。
    (19)骊宫:骊山华清宫。骊山在今陕西临潼。
    (20)凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。
    (21)渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区。天宝十四载(755)冬,安禄山在范阳起兵叛乱。鼙鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争。
    (22)霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此
    名。乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象。
    (23)九重城阙:九重门的京城,此指长安。烟尘生:指发生战事。阙,,意为古代宫殿门前两边的楼,泛指宫殿或帝王的住所。《楚辞·九辩》:君之门以九重。
    (24)千乘万骑西南行:天宝十五载(756)六月,安禄山破潼关,逼近长安。玄宗带领杨贵妃等出延秋门向西南方向逃走。当时随行护卫并不多,“千乘万骑”是夸大之词。乘:一人一骑为一乘。
    (25)翠华两句:李隆基西奔至距长安百余里的马嵬驿(今陕西兴平),扈从禁卫军发难,不再前行,请诛杨国忠、杨玉环兄妹以平民怨。玄宗为保自身,只得照办。
    翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。司马相如《上林赋》:建翠华之旗,树灵鼍之鼓。百余里:指到了距长安一百多里的马嵬坡。
    (26)六军:指天子军队。《周礼·夏官·司马》:王六军。据新旧《唐书·玄宗纪》、《资治通鉴》等记载:天宝十五载(756)六月,哥舒翰至潼关,为其帐下火拔归仁执之降安禄山,潼关不守,京师大骇。玄宗谋幸蜀,乃下诏亲征,仗下后,士庶恐骇。乙未日凌晨,玄宗自延秋门出逃,扈从唯宰相杨国忠、韦见素,内侍高力士及太子、亲王、妃主,皇孙已下多从之不及。丙辰日,次马嵬驿(在兴平县北,今属陕西),诸军不进。龙武大将军陈玄礼奏:逆胡指阙,以诛国忠为名,然中外群情,不无嫌怨。今国步艰阻,乘舆震荡,陛下宜徇群情,为社稷大计,国忠之徒,可置之于法。会吐蕃使遮国忠告诉于驿门,众呼曰:杨国忠连蕃人谋逆!兵士围驿四合,及诛杨国忠、魏方进一族,兵犹未解。玄宗令高力士诘之,回奏曰:诸将既诛国忠,以贵妃在宫,人情恐惧。玄宗即命力士赐贵妃自尽。
    (27)宛转:形容美人临死前哀怨缠绵的样子。蛾眉:古代美女的代称,此指杨贵妃。《诗经·卫风·硕人》:螓首蛾眉。
    (28)花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上。
    (29)翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾。金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)。玉搔头:玉簪。《西京杂记》卷二:武帝过李夫人,就取玉簪搔头。自此后宫人搔头皆用玉。
    (30)云栈:高入云霄的栈道。萦纡(yíngyū):萦回盘绕。剑阁:又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要
    道。此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通行。
    (31)峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。
    (32)行宫:皇帝离京出行在外的临时住所。
    (33)夜雨闻铃:《明皇杂录·补遗》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,于栈道雨中闻
    铃音与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨焉。”这里暗指此事。后《雨霖铃》成为宋词词牌名。
    (34)天旋地转:指时局好转。肃宗至德二年(757),郭子仪军收复长安。回龙驭:皇帝的车驾归来。
    (35)不见玉颜空死处:据《旧唐书·后妃传》载:玄宗自蜀还,令中使祭奠杨贵妃,密令改葬于他所。初瘗时,以紫褥裹之,肌肤已坏,而香囊仍在,内官以献,上皇视之凄惋,乃令图其形于别殿,朝夕视焉。
    (36)信马:意思是无心鞭马,任马前进。
    (37)太液:汉宫中有太液池。未央:汉有未央宫。此皆借指唐长安皇宫。
    (38)西宫南苑:皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内。上元元年(760),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。
    (39)梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。梨园:据《新唐书·礼乐志》:唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选"坐部伎"三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称“皇帝梨园弟子”。
    (40)椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称。阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宫女。据《新唐书·百官志》,内官宫正有阿监、副监,视七品。
    (41)孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。挑尽,说明夜已深。按,唐时宫延夜间燃烛而不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。
    (42)迟迟:迟缓。报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情。
    (43)耿耿:微明的样子。欲曙天:长夜将晓之时。
    (44)鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。《三国志·魏书·方技传》载:文帝梦殿屋两瓦堕地,化为双鸳鸯。房瓦一俯一仰相合,称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦。霜华:霜花。
    (45)翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子。《楚辞·招魂》:翡翠珠被,烂齐光些。言其珍贵。谁与共:与谁共。
    (46)临邛道士鸿都客:意谓有个从临邛来长安的道士。临邛:今四川邛崃县。鸿都:东汉都城洛阳的宫门
    名,这里借指长安。《后汉书·灵帝纪》:光和元年二月,始置鸿都门学士。
    (47)致魂魄:招来杨贵妃的亡魂。
    (48)方士:有法术的人。这里指道士。殷勤:尽力。
    (49)排空驭气:即腾云驾雾。
    (50)穷:穷尽,找遍。碧落:即天空。黄泉:指地下。
    (51)海上仙山:《史记·封禅书》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。
    (52)玲珑:华美精巧。五云:五彩云霞。
    (53)绰约:体态轻盈柔美。《庄子·逍遥游》:藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约如处子。
    (54)参差:仿佛,差不多。
    (55)金阙:《太平御览》卷六六。引《大洞玉经》:上清宫门中有两阙,左金阙,右玉阙。西厢:《尔雅·释宫》:室有东西厢日庙。西厢在右。玉扃(jiong):玉门。即玉阙之变文。
    (56)转教小玉报双成:意谓仙府庭院重重,须经辗转通报。小玉:吴王夫差女。双成:传说中西王母的侍女。这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女。
    (57)九华帐:绣饰华美的帐子。九华:重重花饰的图案。言帐之精美。《宋书·后妃传》:自汉氏昭阳之轮奂,魏室九华之照耀。
    (58)珠箔:珠帘。银屏:饰银的屏风。逦迤:接连不断地。
    (59)新睡觉:刚睡醒。觉,醒。
    (60)袂(mèi):衣袖。
    (61)玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。阑干:纵横交错的样子。这里形容泪痕满面。
    (62)凝睇(dì):凝视。
    (63)昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿。
    (64)蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里指贵妃在仙山的居所。
    (65)人寰(huán):人间。
    (66)旧物:指生前与玄宗定情的信物。
    (67)寄将去:托道士带回。
    (68)钗留二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半。擘:分开。合分钿:将钿盒上的图案分成两部分。
    (69)重寄词:贵妃在告别是重又托他捎话。
    (70)两心知:只有玄宗、贵妃二人心里明白。
    (71)长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年(742)造。按“七月”以下六句为作者虚拟之词。陈寅恪在《元白诗笺证稿·长恨歌》中云:“长生殿七夕私誓之为后来增饰之物语,并非当时真确之事实”。“玄宗临幸温汤必在冬季、春初寒冷之时节。今详检两唐书玄宗记无一次于夏日炎暑时幸骊山。”而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称。
    (72) 比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。
    (73)连理枝:两株树木树干相抱。古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。
    (74)恨:遗憾。绵绵:连绵不断。

    参考资料:

    1、 谢思炜.白居易诗选 : 中华书局,2009-8-1:第28页 2、 张傲飞编.唐诗宋词名家鉴赏大全集.:高等教育出版社,2010年12月:第147页

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1592次
  • 杏园中枣树

  • 正文:
    人言百果中,唯枣凡且鄙。
    皮皴似龟手,叶小如鼠耳。
    胡为不自知,生花此园里。
    岂宜遇攀玩,幸免遭伤毁。
    二月曲江头,杂英红旖旎。
    枣亦在其间,如嫫对西子。
    东风不择木,吹喣长未已。
    眼看欲合抱,得尽生生理。
    寄言游春客,乞君一回视。
    君爱绕指柔,从君怜柳杞。
    君求悦目艳,不敢争桃李。
    君若作大车,轮轴材须此。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    人们都说在各种果树中,唯有枣树既平凡,又粗鄙。
    树皮像开裂的冻手,树叶像细小的鼠耳。
    它为什么没有自知之明,也来开花在这杏园里。
    它怎能受到攀折赏玩,幸而没有遇到伤害摧毁。
    在二月的曲江江边,各种花红得风光旖旎。
    枣树也在它们中间,好像是嫫母对着西子。
    春风对树木倒没有偏爱,它在温暖的吹拂下成长,从不停止。
    眼见得树干将要合抱,得尽了生生不息的天理。
    且让我传话给春游的客人,请回过头来细细注视。
    您如喜爱绕指的柔软,听凭您去怜惜柳和杞。
    您如追求悦目的美丽,它不敢去竞争桃和李。
    可是您要造一辆大车,那车轮车轴的取材必须在此。

    注释
    ⑴杏园:园名。故址在今陕西省西安市郊大雁塔南。唐代新科进士赐宴之地。
    ⑵百果:泛指各种果树。
    ⑶凡:平庸,寻常。鄙:粗俗,鄙陋。
    ⑷皴(cūn):皮肤因受冻或受风吹而干裂。龟(jūn)手:冻裂的手。
    ⑸胡为:何为,为什么。
    ⑹幸:侥幸,幸而。
    ⑺杂英:各色花。旖旎(yǐ nǐ):柔美的样子。
    ⑻嫫(mó):嫫母,据《列女传》,嫫母是黄帝的妃子,长得很丑,但有贤德。西子:西施,,是春秋时越国美女。
    ⑼吹喣(xǔ):吹吁,呼气。轻者为喣,急者为吹。
    ⑽生生:孳生不绝,繁衍不已。
    ⑾寄言:传话。
    ⑿绕指柔:语出刘琨《重赠卢谌》:“何意百炼钢,化为绕指柔。”原指钢韧性极好,不易折断。
    ⒀柳杞(qǐ):泛指柳树。杞,柳的一种,也叫红皮柳。
    ⒁“君求”二句:意为枣树自惭形秽,不敢与桃李相争。
    ⒂轮轴:车轮与车轴。

    参考资料:

    1、 吴大奎 马秀娟 .元稹白居易诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :87-90 .

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1591次