先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖白居易〗作品集锦
  • 白居易-诗词《赋得古原草送别》 古诗 全诗赏析

  • 离离原上草,一岁一枯荣。
    野火烧不尽,春风吹又生。
    远芳侵古道,晴翠接荒城。
    又送王孙去,萋萋满别情。
    作品赏析【注释】:
    又作"草"
    1、离离:历历,分明的样子。
    2、远芳:伸展到远处的草。
    3、萋萋:茂盛的样子。

    【韵译】:
    古原上的野草乱生乱长,
    每年春来茂盛秋来枯黄。
    任凭野火焚烧不尽不灭,
    春风一吹依旧蓬勃生长。
    远处芳草掩没古老驿道,
    延至荒城一片翠绿清朗。
    春绿草长又送游子远去,
    萋萋乱草可比满腹离伤。

    【评析】:
    ??这是咏物诗,也可作为寓言诗看。有人认为是讥刺小人的。从全诗看,原上草虽
    有所指,但喻意并无确定。“野火烧不尽,春风吹又生,”却作为一种“韧劲”而有
    口皆碑,成为传之千古的绝唱。
    --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋

      此诗作于贞元三年(787),作者时年十六。诗是应考的习作。按科场考试规矩,凡指定、限定的诗题,题目前须加“赋得”二字,作法与咏物相类,须缴清题意,起承转合要分明,对仗要精工,全篇要空灵浑成,方称得体。束缚如此之严,故此体向少佳作。据载,作者这年始自江南入京,谒名士顾况时投献的诗文中即有此作。起初,顾况看着这年轻士子说:“米价方贵,居亦弗易。”虽是拿居易的名字打趣,却也有言外之意,说京城不好混饭吃。及读至“野火烧不尽”二句,不禁大为嗟赏,道:“道得个语,居亦易矣。”并广为延誉。(见唐张固《幽闲鼓吹》)可见此诗在当时就为人称道。

      命题“古原草送别”颇有意思。草与别情,似从古代的骚人写出“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”(《楚辞·招隐士》)的名句以来,就结了缘。但要写出“古原草”的特色而兼关送别之意,尤其是要写出新意,仍是不易的。

      首句即破题面“古原草”三字。多么茂盛(“离离”)的原上草啊,这话看来平常,却抓住“春草”生命力旺盛的特征,可说是从“春草生兮萋萋”脱化而不着迹,为后文开出很好的思路。就“古原草”而言,何尝不可开作“秋来深径里”(僧古怀《原是秋草》),那通篇也就将是另一种气象了。野草是一年生植物,春荣秋枯,岁岁循环不已。“一岁一枯荣”意思似不过如此。然而写作“枯──荣”,与作“荣──枯”就大不一样。如作后者,便是秋草,便不能生发出三、四的好句来。两个“一”字复叠,形成咏叹,又先状出一种生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。

      “野火烧不尽,春风吹又生。”这是“枯荣”二字的发展,由概念一变而为形象的画面。古原草的特性就是具有顽强的生命力,它是斩不尽锄不绝的,只要残存一点根须,来年会更青更长,很快蔓延原野。作者抓住这一特点,不说“斩不尽锄不绝”,而写作“野火烧不尽”,便造就一种壮烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息间,大片枯草被烧得精光。而强调毁灭的力量,毁灭的痛苦,是为着强调再生的力量,再生的欢乐。烈火是能把野草连茎带叶统统“烧尽”的,然而作者偏说它“烧不尽”,大有意味。因为烈火再猛,也无奈那深藏地底的根须,一旦春风化雨,野草的生命便会复苏,以迅猛的长势,重新铺盖大地,回答火的凌虐。看那“离离原上草”,不是绿色的胜利的旗帜么!“春风吹又生”,语言朴实有力,“又生”二字下语三分而含意十分。宋吴曾《能改斋漫录》说此两句“不若刘长卿‘春入烧痕青’语简而意尽”,实未见得。

      此二句不但写出“原上草”的性格,而且写出一种从烈火中再生的理想的典型,一句写枯,一句写荣,“烧不尽”与“吹又生”是何等唱叹有味,对仗亦工致天然,故卓绝千古。而刘句命意虽似,而韵味不足,远不如白句为人乐道。

      如果说这两句是承“古原草”而重在写“草”,那么五、六句则继续写“古原草”而将重点落到“古原”,以引出“送别”题意,故是一转。上一联用流水对,妙在自然;而此联为的对,妙在精工,颇觉变化有致。“远芳”、“睛翠”都写草,而比“原上草”意象更具体、生动。芳曰“远”,古原上清香弥漫可嗅;翠曰“晴”,则绿草沐浴着阳光,秀色如见。“侵”、“接”二字继“又生”,更写出一种蔓延扩展之势,再一次突出那生存竞争之强者野草的形象。“古道”、“荒城”则扣题面“古原”极切。虽然道古城荒,青草的滋生却使古原恢复了青春。比较“乱蛬鸣古堑,残日照荒台”(僧古怀《原上秋草》)的秋原,该是如何生气勃勃!
  • 唐代阅读:1340次
  • 太湖石

  • 正文:
    烟翠三秋色,波涛万古痕。削成青玉片,截断碧云根。
    风气通岩穴,苔文护洞门。三峰具体小,应是华山孙。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1338次
  • 白居易-诗词《秋霁》 古诗 全诗赏析

  • 金火不相待,炎凉雨中变。
    林晴有残蝉,巢冷无留燕。
    沉吟卷长簟,恻怆收团扇。
    向夕稍无泥,闲步青苔院。
    月出砧杵动,家家捣秋练。
    独对多病妻,不能理针线。
    冬衣殊未制,夏服行将绽。
    何以迎早秋?一杯聊自劝。


  • 唐代阅读:1338次
  • 卖炭翁

  • 正文:
    卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
    满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
    卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
    可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
    夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
    牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
    翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
    手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
    一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
    半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。
    他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。
    卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。
    可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。
    夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。
    牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。
    那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。
    太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。
    一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。
    那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

    注释
    ⑴卖炭翁:此篇是组《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。
    ⑵伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。
    ⑶烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。
    ⑷苍苍:灰白色,形容鬓发花白。
    ⑸得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。
    ⑹可怜:使人怜悯。
    ⑺愿:希望。
    ⑻晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压。辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。
    ⑼困:困倦,疲乏。
    ⑽市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。
    ⑾翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。
    ⑿黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。
    ⒀把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。
    ⒁回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。
    ⒂千余斤:不是实指,形容很多。
    ⒃驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。
    ⒄半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。
    ⒅系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。

    参考资料:

    1、 陶本一 .九年制义务教育课本语文七年级上册(试用本) .上海 :上海教育出版社 ,2009 :49 . 2、 吴大奎 马秀娟 .元稹白居易诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :161-164 . 3、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :364 . 4、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :157-158 . 5、 陈友琴 等 .白居易 .上海 :上海古籍出版社 ,1998 :60-62 .

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1337次
  • 李白墓

  • 正文:
    采石江边李白坟,绕田无限草连云。
    可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。
    但是诗人多薄命,就中沦落不过君。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。
    可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,曾经写过惊天动地的文。
    只要是诗人,大都命运不好,而诗人穷困失意,谁也没有超过李君。

    注释
    ⑴李白墓:唐代大诗人李白死于当涂(今属安徽),初葬龙山,元和十二年(817年)正月迁葬青山。今安徽马鞍山南采石山下采石镇犹存墓址。过往诗人到此多有吟咏。
    ⑵采石:即采石矶,原名牛渚矶,在安徽省马鞍山市长江东岸,为牛渚山北部突出江中而成,江面较狭,形势险要,自古为大江南北重要津渡,也是江防重镇。相传为李白醉酒捉月溺死之处。有太白楼、捉月亭等古迹。
    ⑶田:指墓地。
    ⑷可怜:可叹,可悲。荒垄:荒芜的坟墓。穷泉:泉下,指埋葬人的地下,墓中。
    ⑸惊天动地:形容发生的事情极不寻常,令人震惊。这是对李白诗文的高度评价,认为可以感动天地。
    ⑹但是:但凡是,只是。薄命:命运不好,福分差。
    ⑺就中:其中。沦落:落魄,穷困失意。君:指李白。

    参考资料:

    1、 吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:85-86 2、 龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:141

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1336次
  • 醉吟二首

  • 正文:
    空王百法学未得,姹女丹砂烧即飞。
    事事无成身老也,醉乡不去欲何归。
    两鬓千茎新似雪,十分一醆欲如泥。
    酒狂又引诗魔发,日午悲吟到日西。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1335次
  • 司马宅

  • 正文:
    雨径绿芜合,霜园红叶多。萧条司马宅,门巷无人过。
    唯对大江水,秋风朝夕波。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1334次
  • 早春

  • 正文:
    雪消冰又释,景和风复暄。满庭田地湿,荠叶生墙根。
    官舍悄无事,日西斜掩门。不开庄老卷,欲与何人言。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1333次
  • 魏王堤

  • 正文:
    花寒懒发鸟慵啼,信马闲行到日西。
    何处未春先有思,柳条无力魏王堤。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1333次
  • 秋蝶

  • 正文:
    秋花紫蒙蒙,秋蝶黄茸茸。花低蝶新小,飞戏丛西东。
    日暮凉风来,纷纷花落丛。夜深白露冷,蝶已死丛中。
    朝生夕俱死,气类各相从。不见千年鹤,多栖百丈松。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1331次
  • 白居易-诗词《春词》 古诗 全诗赏析

  • 低花树映小妆楼,春入眉心两点愁。
    斜倚栏干臂鹦鹉,思量何事不回头?


  • 唐代阅读:1331次
  • 啄木曲

  • 正文:
    莫买宝剪刀,虚费千金直。我有心中愁,知君剪不得。
    莫磨解结锥,徒劳人气力。我有肠中结,知君解不得。
    莫染红丝线,徒夸好颜色。我有双泪珠,知君穿不得。
    莫近红炉火,炎气徒相逼。我有两鬓霜,知君销不得。
    刀不能剪心愁,锥不能解肠结。线不能穿泪珠,
    火不能销鬓雪。不如饮此神圣杯,万念千忧一时歇。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1330次
  • 南湖早春

  • 正文:
    风回云断雨初晴,返照湖边暖复明。
    乱点碎红山杏发,平铺新绿水蘋生。
    翅低白雁飞仍重,舌涩黄鹂语未成。
    不道江南春不好,年年衰病减心情。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    乌云散去,风雨初停,天气刚刚放晴,阳光照射在湖面上形成倒影,有一种温暖明快之感。
    漫山遍野的山杏,碎红点点;湖面上漂浮的水苹,一望无际,犹如整齐的草坪。
    白雁身上雨水未干,翅膀变得沉重,不得不低空飞行;黄鸸的舌头也颇有些生涩,不听使唤。
    不是说江南的春天不好,而是身心一年年衰老,我的兴致也减少了。

    注释
    1、南湖:彭蠡湖,即鄱阳湖。《太平寰宇记·江州》:“彭蠡湖在(德化)县东南,与都昌县分界。”湛方生《帆入南湖》:“彭蠡纪三江,庐岳主众阜。"
    2、早春:初春。
    3、风回:春风返回大地。
    4、云断:云被风吹散。
    5、返照:阳光重新照射。
    6、乱:繁多。意为漫山遍野都闪现着。
    7、碎红:杏花花苞刚刚绽开露出点点红色。
    8、发:开花。
    9、水苹:水上浮苹。
    10、翅低:飞得很低。
    11、白雁:湖边的白鸥。
    12、舌涩:指言语不流利。涩,形容叫声艰涩,尚不连惯婉转。
    13、黄鹂:黄莺。
    14、不道:不是说。

    参考资料:

    1、 朱金城,朱易安.《白居易诗集导读》.成都:巴蜀书社,1988:171 2、 胡昭选.《唐诗宋词疑难解释》.北京:中国文史出版社,2011:130 3、 邹言.《唐宋诗词十大家·白居易诗词》.济南:济南出版社,1995:62-63 4、 萧漾.《华夏古典诗歌分类大系·满江红卷:历朝山水风光诗》.北京:华夏出版社,1999:119 5、 丁成泉.《中国山水田园诗集成·第一卷:东晋南北朝、隋唐》.武汉:湖北教育出版社,2003:719 6、 刘逸生,梁鉴江.《中国历代诗人选集·白居易诗选》.香港:三联书店,1985:36 7、 《新编古汉语常用字字典》编委会.《新编古汉语常用字字典》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1330次
  • 立春后五日

  • 正文:
    立春后五日,春态纷婀娜。白日斜渐长,碧云低欲堕。
    残冰坼玉片,新萼排红颗。遇物尽欢欣,爱春非独我。
    迎芳后园立,就暖前檐坐。还有惆怅心,欲别红炉火。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1329次
  • 白居易-诗词《马上作》 古诗 全诗赏析

  • 处世非不遇,荣身颇有余。
    勋为上柱国,爵乃朝大夫。
    自问有何才?两入承明庐。
    又问有何政?再驾朱轮车。
    矧予东山人,自惟朴且疏。
    弹琴复有酒,且慕嵇阮徒。
    暗被乡里荐,误上贤能书。
    一列朝士籍,遂为世网拘。
    高有罾缴忧,下有陷阱虞。
    每觉宇宙窄,未尝心体舒。
    磋跎二十年,颔下生白须。
    何言左迁去?尚获专城居。
    杭州五千里,往若投渊鱼。
    虽未脱簪组,且来泛江湖。
    吴中多诗人,亦不少酒酤。
    高声咏篇什,大笑飞杯盂。
    五十未全老,尚可且欢娱。
    用兹送日月,君以为何如?
    秋风起江上,白日落路隅。
    回首语五马,去矣勿踟蹰。


  • 唐代阅读:1329次
  • 竹枝词四首

  • 正文:
    瞿塘峡口水烟低,白帝城头月向西。
    唱到竹枝声咽处,寒猿闇鸟一时啼。 竹枝苦怨怨何人?夜静山空歇又闻。
    蛮儿巴女齐声唱,愁杀江楼病使君。 巴东船舫上巴西,波面风生雨脚齐。
    水蓼冷花红簇簇,江篱湿叶碧凄凄。 江畔谁人唱竹枝?前声断咽后声迟。
    怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。

    译文:


    译文及注释:

    译文

    瞿塘峡口,水雾蒙蒙,像轻烟一样低低地笼罩着江水。白帝城上的月亮已经向西偏斜。
    深夜有人唱起了令人伤心的竹枝民歌,当唱歌的声音哽咽着时,山上的猿猴和山鸟都一起悲伤地啼叫起来。

    《竹技》曲调苦怨究竟是把谁怨?夜静山空里歌声时续又时断。
    巴楚的青年男女齐声来歌唱,愁杯了江楼里的忠州病长官。

    坐着小船,从巴东到巴西去。一路上,江风吹动波浪,大雨下个不停。
    那江边的水蓼草开着白里带红的小花,似乎感到了寒冷,相互紧紧挤在一起;被雨打湿的江蓠草叶,更显得幽绿幽绿的。

    大江边是谁在唱那《竹枝词》?前声曲幽咽之后声调迟迟。
    难怪曲调苦只因为词语苦,所唱的多是通州司马的。

    注释
    ⑴竹枝词:本巴、渝一带的民歌,唐代诗人多有拟作,刘禹锡、顾况、白居易等人成绩比较显著。
    ⑵瞿(qú)塘峡:为长江三峡之首,也称夔峡。西起四川省奉节县白帝城,东至巫山大溪。两岸悬崖壁立,江流湍急,山势险峻,号称西蜀门户。水烟:水上的烟霭。
    ⑶白帝:在今四川省奉节县东瞿塘峡口。
    ⑷闇(ān)鸟:指归宿之鸟。
    ⑸歇:停止,消止。
    ⑹蛮儿巴女:指湖北、四川之间的青年男女。蛮,古时称楚因为荆蛮,称四川为巴蜀。巴,今四川省东部地区。
    ⑺杀:形容程度很深。使君:古时对州郡长官的尊称,这里是作者自指,当时作者任忠州刺史。
    ⑻巴东、巴西:均为郡名,前者在今四川奉节一带,后者在今四川阆中一带。船舫(fǎng):泛指船。
    ⑼雨脚:随云飘行、长垂及地的雨丝。
    ⑽蓼(liǎo):一年生或多年生草本植物,花小,白色或浅红色,生长在水边或水中。簇簇(cù):丛列成行貌。
    ⑾蓠(lí):水中生长的一种藻类植物。
    ⑿断咽(yè):止断。
    ⒀怪来:怪不得的意思。缘:因为。
    ⒁通州司马:指元稹,当时元稹任通州司马。

    参考资料:

    1、 周啸天.唐诗鉴赏辞典补编:四川文艺出版社,1990:515-517 2、 李希南.白居易诗译释:黑龙江人民出版社,1983:276-278 3、 谢思炜.白居易诗选:中华书局,2005:135-136

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1328次
  • 八月十五日夜湓亭望月

  • 正文:
    昔年八月十五夜,曲江池畔杏园边。
    今年八月十五夜,湓浦沙头水馆前。
    西北望乡何处是,东南见月几回圆。
    昨风一吹无人会,今夜清光似往年。

    译文:
    以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏园旁边。
    今年八月十五的夜晚,“我”又在湓浦沙头水馆前。
    向着西北怎么才能看到故乡在哪里,向着东南方向看见月亮又圆了好几次。
    昨天的风吹过没有人理会,今晚清美的风彩就好像以往的那些年。



    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1328次
  • 种桃杏

  • 正文:
    无论海角与天涯,大抵心安即是家。路远谁能念乡曲,
    年深兼欲忘京华。忠州且作三年计,种杏栽桃拟待花。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1326次
  • 正文:
    早潮才落晚潮来,一月周流六十回。
    不独光阴朝复暮,杭州老去被潮催。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1326次
  • 白居易-诗词《惜花》 古诗 全诗赏析

  • 可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。
    今日流莺来旧处,百般言语泥空枝。
  • 唐代阅读:1326次
  • 诏取永丰柳植禁苑感赋

  • 正文:
    一树衰残委泥土,双枝荣耀植天庭。
    定知玄象今春后,柳宿光中添两星。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      垂柳一株,委身于永丰坊西南角的荒园中,因柔条极茂,被东使取两枝植于宫中,从此荣耀百倍,无异升天。料想今春的天象,将会有两颗新星得蒙柳宿星的光芒惠泽了。

    注释
    ①天庭:指古代神话中的玉帝皇庭,也指帝王的宫廷。此处即指宫廷。



    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1325次
  • 池上篇

  • 正文:
    十亩之宅,五亩之园。有水一池,有竹千竿。勿谓土狭,
    勿谓地偏。足以容膝,足以息肩。有堂有庭,有桥有船。
    有书有酒,有歌有弦。有叟在中,白须飘然。识分知足,
    外无求焉。如鸟择木,姑务巢安。如龟居坎,不知海宽。
    灵鹤怪石,紫菱白莲。皆吾所好,尽在吾前。时饮一杯,
    或吟一篇。妻孥熙熙,鸡犬闲闲。优哉游哉,
    吾将终老乎其间。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1325次
  • 蓝桥驿见元九诗

  • 正文:
    蓝桥春雪君归日,秦岭秋风我去时。
    每到驿亭先下马,循墙绕柱觅君诗。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    蓝桥驿春雪飘飘当初你归来之日,秦岭上秋风飒飒如今我离去之时。
    每到达一个驿站我都要首先下马,沿墙绕柱东看西樵寻找你的题。

    注释
    ⑴蓝桥:桥名。在陕西省蓝田县东南蓝溪之上。相传其地有仙窟,为唐裴航遇仙女云英处。设有驿站。唐裴铏《传奇·裴航》:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。”元九:唐代诗人元稹的别称。元排行第九,因以称之。宋杨伯岩《臆乘·行第》:“前辈以第行称,多见之诗。少陵称谪仙为十二……刘禹锡谓元稹为元九。”
    ⑵春雪君归日:元稹奉召还京时正逢下雪。
    ⑶秦岭:山名。又名秦山、终南山,位于今陕西省境内。《三秦记》:“秦岭东起商雒,西尽汧陇,东西八百里。”此处泛指商州道上的山岭,是白居易此行所经之地。
    ⑷驿亭:驿站所设的供行旅止息的处所。古时驿传有亭,故称。唐杜甫《秦州杂诗》之九:“今日明人眼。临池好驿亭。”仇兆鳌注:“邮亭,见《前汉·薛宣传》。
    ⑸“循墙”句:古人常常把自己的诗文题在旅途中的建筑物上,供人欣赏。所以白居易每到驿站,就急切地寻找好友的诗。

    参考资料:

    1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:526-527

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1325次
  • 和元八侍御升平新居四绝句。松树

  • 正文:
    白金换得青松树,君既先栽我不栽。
    幸有西风易凭仗,夜深偷送好声来。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1323次
  • 短歌行

  • 正文:
    曈曈太阳如火色,上行千里下一刻。出为白昼入为夜,
    圆转如珠住不得。住不得,可奈何,为君举酒歌短歌。
    歌声苦,词亦苦,四座少年君听取。今夕未竟明夕催,
    秋风才往春风回。人无根蒂时不驻,朱颜白日相隳颓。
    劝君且强笑一面,劝君且强饮一杯。人生不得长欢乐,
    年少须臾老到来。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1321次
  • 和答诗十首。和松树

  • 正文:
    亭亭山上松,一一生朝阳。森耸上参天,柯条百尺长。
    漠漠尘中槐,两两夹康庄。婆娑低覆地,枝干亦寻常。
    八月白露降,槐叶次第黄。岁暮满山雪,松色郁青苍。
    彼如君子心,秉操贯冰霜。此如小人面,变态随炎凉。
    共知松胜槐,诚欲栽道傍。粪土种瑶草,瑶草终不芳。
    尚可以斧斤,伐之为栋梁。杀身获其所,为君构明堂。
    不然终天年,老死在南冈。不愿亚枝叶,低随槐树行。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1320次
  • 大林寺桃花

  • 正文:
    人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
    长恨春归无觅处,不知转入此中来。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。
    我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。

    注释
    ⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。
    ⑵人间:指庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。尽:指花凋谢了。
    ⑶山寺:指大林寺。始:才;刚刚。
    ⑷长恨:常常惋惜。春归:春天回去了。觅:寻找。
    ⑸不知:岂料,想不到。转:反。此中:这深山的寺庙里。

    参考资料:

    1、 吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:247-248

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1320次
  • 西湖留别

  • 正文:
    征途行色惨风烟,祖帐离声咽管弦。翠黛不须留五马,
    皇恩只许住三年。绿藤阴下铺歌席,红藕花中泊妓船。
    处处回头尽堪恋,就中难别是湖边。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1316次
  • 村夜

  • 正文:
    霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。
    独出门前望野田,月明荞麦花如雪。 (门前 一作:前门)

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,山村周围行人绝迹。
    我独自来到前门眺望田野,只见皎洁的月光照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花简直就像一片耀眼的白雪。

    注释
    ⑴霜草:被秋霜打过的草。
    ⑵苍苍:灰白色。
    ⑶切切:虫叫声。
    ⑷绝:绝迹。
    ⑸独:单独,一个人。
    ⑹野田:田野。
    ⑺荞麦:一年生草本植物,子实黑色有棱,磨成面粉可食用。

    参考资料:

    1、 顾学颉 .白居易诗选 :人民文学出版社 ,1963年 :167 . 2、 李万龙 .古典诗歌鉴赏规律 :甘肃教育出版社 ,2005年 :44-45 .

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1316次
  • 白居易-诗词《与梦得沽酒闲饮且约后期》 古诗 全诗赏析

  • 少时犹不忧生计,老后谁能惜酒钱。
    共把十千沽一斗,相看七十欠三年。
    闲征雅令穷经史,醉听清吟胜管弦。
    更待菊黄家酝熟,共君一醉一陶然。



    作品赏析【注释】:
    开成二年(837),白居易和刘禹锡同在洛阳,刘任太子宾客分司,白任太子少傅,都是闲职。政治上共遭冷遇,使两位挚友更为心心相印了。诗题中“闲饮”二字透露出诗人寂寞而又闲愁难遣的心境。

      前两联,字面上是抒写诗友聚会时的兴奋,沽酒时的豪爽和闲饮时的欢乐,骨子里却包涵着极为凄凉沉痛的感情。

      从“少时”到“老后”,是诗人对自己生平的回顾。“不忧生计”与不“惜酒钱”,既是题中“沽酒”二字应有之义,又有政治抱负与身世之感隐含其中。“少时”二字使人想见诗人少不更事时的稚气与“初生之犊不畏虎”的豪气。“老后”却使人联想到那种阅尽世情冷暖、饱经政治沧桑而身心交瘁的暮气了。诗人回首平生,难免有“早岁那知世事艰”的感慨。

      “共把”一联承上启下,亦忧亦喜,写神情极妙。“十千沽一斗”是倾注豪情的夸张,一个“共”字使人想见两位老友争相解囊、同沽美酒时真挚热烈的情景,也暗示两人有相同的处境,同病相怜,同样想以酒解闷。“相看”二字进而再现出坐定之后彼此端详的亲切动人场面。白、刘都生于公元七七二年,时年均已六十七岁,亦即“七十欠三年”。两位白发苍苍的老人,两张皱纹满面的老脸,面面相觑,怎能不感慨万千?朋友的衰颜老态,也就是自己的一面镜子,怜惜对方也就是怜惜自己。在这无言的凝视和含泪的微笑之中,包含着多少宦海浮沉、饱经忧患的复杂感情。

      “闲征”一联,具体描写“闲饮”的细节和过程,将题中旨意写足。这里的“闲”是身闲而心未尝闲,借知识的游戏来怡情养性是假,排遣寂寞无聊才是真。虽有高雅芳洁的情怀、匡时救世的志向和满腹经纶的才学,却只能引经据史,行行酒令,虚掷时光,这不是仁人志士的不幸吗?这里的“醉”,似醉而非真醉;与其说是醉于“十千沽一斗”的美酒,不如说是醉于“胜管弦”的“清吟”,虽然美酒可以醉人,却不能醉心,一般的丝竹可以悦耳动听,却无法象知己的“清吟”那样奏出心灵的乐章,引起感情上的共鸣。这二句,把“闲饮”和内心的烦闷都表现得淋漓尽致。

      尾联,诗人把眼前的聚会引向未来,把友情和诗意推向高峰。一个“更”字开拓出“更上一层楼”的意境,使时间延长了,主题扩大和深化了。此番“闲饮”,似乎犹未尽兴,于是二人又相约在重阳佳节时到家里再会饮,那时家酿的菊花酒已经熟了,它比市卖的酒更为醇美哩,大概也更能解愁吧!“共君一醉一陶然”,既使人看到挚友的深情厚谊,又不难发现其中有极为深重的哀伤和愁苦。只有在醉乡中才能求得“陶然”之趣,才能超脱于愁苦之外,这本身不就是一种痛苦的表现吗?

      这首诗写的是“闲饮”,却包蕴着极为悲怆的身世之感。首句“少时”起得突兀,遂又以“老后”相对;三句写“沽酒”,四句忽又牵入“相看七十欠三年”句。从一时“闲饮”,推衍到漫漫人生,实在高妙。全诗言简意富,语淡情深,通篇用赋体却毫不平板呆滞,见出一种炉火纯青的艺术工力。

      (徐传礼)
  • 唐代阅读:1316次