先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖宋金辽〗诗词集锦
  • 苏轼-诗词《残句秋英不比春花落》 古诗 全诗赏析

  • 秋英不比春花落,说与诗人子细看。
  • 宋金辽阅读:2800次
  • 欧阳修-诗词《端午帖子词二十首·一皇后合五首》 古诗 全诗赏析

  • 五色双丝献女功,多因荆楚记遗风。
    圣君照物同天鉴,不用江心百链铜。
  • 宋金辽阅读:2779次
  • 苏轼-诗词《雪后到乾明寺遂宿》 古诗 全诗赏析

  • 门外山光马亦惊,阶前屐齿我先行。
    风花误入长春苑,云月长临不夜城。
    未许牛羊伤至洁,且看鸦鹊弄新晴。
    更须携被留僧榻,待听催檐泻竹声。
  • 宋金辽阅读:2755次
  • 苏轼-诗词《虔州吕倚承事,年八十三,读书作诗不已,好》 古诗

  • 扬雄老无子,冯衍终不遇。
    不识孔方兄,但有灵照女。
    家藏古今帖,墨色照箱筥。
    饥来据空案,一字不堪煮。
    枯肠五千卷,磊落相撑拄。
    吟为蜩蛩声,时有岛可句。
    为语里长者,德齿敬已古。
    如翁有几人,薄少可时助。

    作品赏析【原题】:
    虔州吕倚承事,年八十三,读书作诗不已,好收古今帖,贫甚,至食不足
  • 宋金辽阅读:2747次
  • 柳永-诗词《临江仙》 古诗 全诗赏析

  • 梦觉小庭院,冷风淅淅,疏雨潇潇。绮窗外,秋声败叶狂
    飘。心摇。奈寒漏永,孤
    帏悄,泪烛空烧。无端处,是绣衾鸳枕,闲过清宵。

    萧条。牵情系恨,争向年少偏饶。觉新来、憔悴旧日风标
    。魂消。念欢娱事,烟波
    阻、后约方遥。还经岁,问怎生禁得,如许无聊。


  • 宋金辽阅读:2691次
  • 金人捧露盘

  • 正文:
    楚宫闲,金成屋,玉为阑。断云梦、容易惊残。骊歌几叠,至今愁思怯阳关。清音恨阻,抱哀筝、知为谁弹。
    年华晚,月华冷,霜华重,鬓华斑。也须念、间损雕鞍。斜缄小字,锦江三十六鳞寒。此情天阔,正梅信、笛里关山。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    高观国,高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。
  • 宋金辽阅读:2612次
  • 苏轼-诗词《归真亭》 古诗 全诗赏析

  • 旧笑桓司马,今师郑大夫。
    不知徂岁月,空觉老楸梧。
    祭礼传家法,阡名载版图。
    会看千字诔,木杪见龟趺。
  • 宋金辽阅读:2582次
  • 念奴娇(用东坡赤壁韵)

  • 正文:
    倘来轩冕,问还是、今古人间何物。旧日重城愁万里,风月而今坚壁。药笼功名,酒垆身世,可惜蒙头雪。浩歌一曲,坐中人物之杰。
    堪叹黄菊凋零,孤标应也有,梅花争发。醉里重揩西望眼,惟有孤鸿明灭。世事从教,浮云来去,枉了冲冠发。故人何在,长歌应伴残月。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    辛弃疾,辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
  • 宋金辽阅读:2572次
  • 醉花阴·薄雾浓云愁永昼

  • 正文:
    薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。(橱 通:厨)
    东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。(人比 一作:人似;消 一作:销)

    译文:


    译文及注释:

    译文
    薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。
    在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。

    注释
    云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。永昼:漫长的白天。
    瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷”。金兽:兽形的铜香炉。
    重阳:农历九月九日为重阳节。《周易》以“九”为阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名。这是个古老的节日。南梁庾肩吾《九日侍宴乐游苑应令》:“朔气绕相风,献寿重阳节。”
    纱厨:即防蚊蝇的纱帐。宋周邦彦《浣溪沙》:“薄薄纱橱望似空,簟纹如水浸芙蓉。”橱,《彤管遗篇》等作“窗”。
    凉:《全芳备祖》等作“秋”。
    东篱:泛指采菊之地。陶渊明《饮酒诗》:“采菊东篱下,悠悠见南山。”为古今艳称之名句,故“东篱”亦成为诗人惯用之咏菊典故。唐无可《菊》:“东篱摇落后,密艳被寒吹。夹雨惊新拆,经霜忽尽开。”
    暗香:这里指菊花的幽香。《古诗十九首·庭中有奇树》:“攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。”这里用其意。
    消魂:形容极度忧愁、悲伤。 消:一作“销”。
    西风:秋风。
    比:《花草粹编》等作“似”。黄花:指菊花。《礼记·月令》:“鞠有黄华”。鞠,本用菊。唐王绩《九月九日》:“忽见黄花吐,方知素节回。”

    参考资料:

    1、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第351-352页 .

    作者介绍:
    李清照,李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
  • 宋金辽阅读:2484次
  • 安平乐慢

  • 正文:
    细想劳生,等闲聚散,冉冉轻似秋烟。莲心暗苦,月意难圆。神京去路三千。当日风流,有妖饶枕上,软媚尊前。何计访蓬仙。断肠中、一叶晴川。
    至而今、追思往事,奈向梦也难到奴边。自恨不如兰灯,通宵尚照伊眠。恰道无缘。被人劝休莫瞒天。多应是、前生负你,今世使我偿填。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘弇,

      刘弇(1048-1102)字伟明,号云龙,安福(今属江西)人。元丰进士。知嘉州峨眉县,改太学博士。元符中,进南郊大礼赋,除秘书省正字。徽宗时,改著作佐郎、实录检讨官。崇宁元年卒,年五十五。《宋史》有传。著有《龙云集》三十二卷,词有《彊村丛书》本《云龙先生乐府》一卷。

  • 宋金辽阅读:2483次
  • 菩萨蛮·题梅扇

  • 正文:
    梅花韵似才人面。为伊写在春风扇。人面似花妍。花应不解言。
    在手微风动。勾引相思梦。莫用插酴醿。酴醿羞见伊。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    周纯,僧,字忘机,成都华阳(今四川华阳)人。后依解潜,久留荆楚,故亦自称楚人。少为浮屠。蹈冠游京师,以诗、画为佛事,都下翕然知名,士大夫多与之游。而王菜最舆相亲。菜会朝士,大尹盛章在焉。谓之曰:“子能为我作梅图,状遥知不是雪,为有暗香来之意乎?”纯曰:“此临川(王安石)诗,须公自有此句,我始为之。”盛恨甚,未几菜败,而盛犹为京尹,故纯被祸独酷。坐累编管惠州,不许生还。适郡建神霄宫,本路宪旧知其人,乃请朝廷赦能画人周纯来作绘事。于是凭藉得以自如。其山水师李思训,衣冠师顾恺之,佛像师李公麟,又能作花鸟、松竹、牛马之属,变态多端,一一清绝。画家于人物必九朽一罢,谓先以土笔扑取形似数次修改,故曰九朽,继以淡墨一描而成,故曰一罢,罢者毕也。纯独不假乎此,落笔便成,而气韵生动。每谓人曰:“书、画同一关捩,善书者又岂先朽而后书邪?”有石鼎联句图传于世。《画继、后村题跋》
  • 宋金辽阅读:2427次
  • 相思令·吴山青

  • 正文:
    吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情?
    君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    看吴山青青,看越山青青,钱塘两岸青山相对迎。怎忍心分手有离情。
    你泪儿盈盈,我泪儿盈盈,香罗带未结成同心结。江潮已涨,船儿扬帆要远行。

    注释
    ①吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。
    ②争忍:怎忍。
    ③罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。南朝《苏小小歌》:“何处结同心,西陵松柏下。”
    ④江边句:通过潮涨暗示船将启航。

    参考资料:

    1、 徐培均选注 .婉约词萃 :华东师范大学出版社 ,1999年 :36页 . 2、 安平秋,杨忠,杨锦海主编;程郁缀选注 .中华古典名著读本 唐宋词卷 :京华出版社 ,1998.09, :第93页 .

    作者介绍:
    林逋,林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。
  • 宋金辽阅读:2411次
  • 《西江月》苏轼词翻译赏析:障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草

  •     ●西江月

        苏轼

        顷黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍,由肱醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此语桥柱上。

        照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。

        障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。

        可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。

        解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。

        苏轼词作鉴赏

        这首寄情山水的词,作于苏轼贬谪黄州期间。作者词中描绘出一个物我两忘、超然物外的境界,把自然风光和自己的感受融为一体,诗情画意中表现自己心境的淡泊、快适,抒发了他乐观、豁达、以顺处逆的襟怀。

        上片头两句写归途所见:“照野渳浅浪,横空隐隐层霄。”弥弥,是水盛的样子;层霄,即层云。春夜,词人蕲水边骑马而行,经过酒家饮酒,醉后乘着月色归去,经过一座溪桥。由于明月当空,所以才能看见清溪辽阔的旷野流过。先说“照野”,突出地点明了月色之佳。用“弥弥”来形容“浅浪”,就把春水涨满、溪流汩汨的景象表现出来了。“横空”,写出了天宇之广。说云层隐隐约约若有若无之间,更映衬了月色的皎洁。此两句暗写月光。

        “障泥未解玉骢骄”,是说那白色的骏马忽然活跃起来,提醒他的主人:要渡水了!障泥,是用锦或布制作的马荐,垫马鞍之下,一直垂到马腹两边,以遮尘土。词人这里只是写了坐骑的神态,便衬托出濒临溪流的情景。此时,词人不胜酒力,从马上下来,等不及卸下马鞍鞯,即欲眠于芳草。“我欲醉眠芳草”,既写出了浓郁的醉态,又写了月下芳草之美以及词人因热爱这幽美的景色而产生的喜悦心情。

        过片二句,明写月色,描绘从近处观赏到的月照溪水图,更进一步抒发迷恋、珍惜月色之佳的心情:“可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶”.琼瑶,是美玉,这里比做皎洁的水上月色。可惜,是可爱的意思。这里用的修辞手法是“借喻”,径以月色为“琼瑶”.此句以独特感受和精切的比喻,传神地写出水之清、月之明、夜之静、人之喜悦赞美。“解鞍欹枕绿杨桥”,写词人用马鞍作枕,倚靠着它斜卧绿杨桥上“少休”.这一觉当然睡得很香,及至醒来,“杜宇一声春晓”,通过描写杜鹃黎明的一声啼叫,把野外春晨的景色作了画龙点晴的提示。这一结尾,余音袅袅,回味无穷,生动地表现了空山月明、万籁俱寂的春晨之美。

        作者以空山明月般澄澈、空灵的心境,描绘出一幅富有诗情画意的月夜人间仙境图,把自己的身心完全融化到大自然中,忘却了世俗的荣辱得失和纷纷扰扰,表现了自己与造化神游的畅适愉悦,读来回味无穷,令人神往。
  • 宋金辽阅读:2388次
  • 苏轼-诗词《九月二十日微雪怀子由弟二首》 古诗 全诗赏析

  • 岐阳九月天微雪,已作萧条岁暮心。
    短日送寒砧杵急,冷官无事屋庐深。
    愁肠别后能消酒,白发秋来已上簪。
    近买貂裘堪出塞,忽思乘传问西琛。
    江上同舟诗满箧,郑西分马涕垂膺。
    未成报国惭书剑,岂不怀归畏友朋。
    官舍度秋惊岁晚,寺楼见雪与谁登。
    遥知读《易》东窗下,车马敲门定不应。
  • 宋金辽阅读:2365次
  • 晏殊-诗词《金柅园》 古诗 全诗赏析

  • 临川楼上柅园中,十五年前此会同。
    一曲清歌满樽酒,人生何处不相逢。
  • 宋金辽阅读:2356次
  • 上枢密韩太尉书

  • 正文:
      太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:“我善养吾浩然之气。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
      辙生十有九年矣。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。而辙也未之见焉。
      且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
      辙年少,未能通习吏事。向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。然幸得赐归待选,使得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!

    译文:


    译文及注释:

    译文
      太尉执事:苏辙生性喜好写文章,对此想得很深。我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。孟子说:“我善于培养我的浩然之气。”现在看他的文章,宽大厚重宏伟博大,充塞于天地之间,同他气的大小相衬。司马迁走遍天下,广览四海名山大川,与燕、赵之间的英豪俊杰交友,所以他的文章疏放不羁,颇有奇伟之气。这两个人,难道曾经执笔学写这种文章吗?这是因为他们的气充满在内心而溢露到外貌,发于言语而表现为文章,自己却并没有觉察到。
      苏辙出生已经十九年了。我住在家里时,所交往的,不过是邻居同乡这一类人。所看到的,不过是几百里之内的景物,没有高山旷野可以登临观览以开阔自己的心胸。诸子百家的书,虽然无所不读,但是都是古人过去的东西,不能激发自己的志气。我担心就此而被埋没,所以断然离开家乡,去寻求天下的奇闻壮观,以便了解天地的广大。我经过秦朝、汉朝的故都,尽情观览终南山、嵩山、华山的高峻,向北眺望黄河奔腾的急流,深有感慨地想起了古代的英雄豪杰。到了京城,抬头看到天子宫殿的壮丽,以及粮仓、府库、城池、苑囿的富庶而且巨大,这才知道天下的广阔富丽。见到翰林学士欧阳公,聆听了他宏大雄辩的议论,看到了他秀美奇伟的容貌,同他的学生贤士大夫交游,这才知道天下的文章都汇聚在这里。太尉以雄才大略称冠天下,全国人依靠您而无忧无虑,四方异族国家惧怕您而不敢侵犯,在朝廷之内像周公、召公一样辅君有方,领兵出征像方叔、召虎一样御敌立功。可是我至今还未见到您呢。
      况且一个人的学习,如果不是有志于大的方面,即使学了很多又有什么用呢?苏辙这次来,对于山,看到了终南山、嵩山、华山的高峻;对于水,看到了黄河的深广;对于人,看到了欧阳公;可是仍以没有谒见您而为一件憾事。所以希望能够一睹贤人的风采,就是听到您的一句话也足以激发自己雄心壮志,这样就算看遍了天下的壮观而不会再有什么遗憾了。
      苏辙年纪很轻,还没能够通晓做官的事情。先前来京应试,并不是为了谋取微薄的俸禄,偶然得到了它,也不是自己所喜欢的。然而有幸得到恩赐还乡,等待吏部的选用,使我能够有几年空闲的时间,将用来更好地研习文章,并且学习从政之道。太尉假如认为我还可以教诲而屈尊教导我的话,那我就更感到幸运了。

    注释
    执事:侍从。
    文者气之所形。然文不可以学而能,气可以养而致:文章是由气形成的,然而文章不能靠学来达到好,气质却可以靠加强修养得到它。
    养:培养。
    浩然之气:正大刚直的气质。
    宽厚宏博:宽大厚重宏伟博大。
    充:充满。
    称:相称,符合。
    周览:饱览。
    豪俊交游:豪杰来往。
    疏荡:洒脱而不拘束。
    颇:很。
    奇气:奇特的气概。
    岂尝:难道,曾经。
    气充乎其中:精神气质充满在他们的胸中。
    而溢乎其貌:洋溢在他们的外表。
    动乎其言:反映在他们的言辞里。
    而见乎其文:表现在他们的文章中。
    游:交往。
    乡党:乡里。
    自广:扩大自己的视野。
    陈迹:陈旧的东西。
    以:用来。
    其:我。
    治:研习。
    遂汩没:因而埋没。
    决然舍去:毅然离开。
    求:探求。
    奇闻壮观:奇异的事物和宏伟的景象。
    广大:广阔。
    恣观:尽情观赏。
    高:高峻。
    顾:看到。
    奔流:奔腾流泻。
    慨然想见:感慨的想到。
    仰观:瞻仰。
    壮:壮丽。
    仓廪:粮仓。
    苑囿:猎苑。
    富:富丽。
    大:广大。
    巨丽:极其美好。
    宏辩:宏伟善辩。
    秀伟:秀美魁梧。
    聚:聚集。
    以才略冠天下,天下之所恃以无忧:凭借才能谋略天下第一全国人依靠他可以无忧无虑。
    四夷之所惮以不敢发:四方夷人害怕你才不敢作乱。
    而:可是。
    焉:啊。
    不志其大,虽多而何为:没有立下大志,即使学得多又有什么用。
    大:浩大。
    深:深远。
    而犹以为未见太尉也:却还是因为没有见到太尉(感到遗憾)。
    观:看到。
    光耀:风采。
    闻一言以自壮:听到你的一句话来激励自己。
    尽:看尽。
    大观:雄伟景象。
    通习吏事:通晓官吏的业务。
    向:先前。
    斗升之禄:微薄的俸禄。
    赐归待选:朝廷允许回乡等待朝廷的选拔。
    优游:从容闲暇。
    益治:更加研究。
    且学为政:并且学习治理政务。
    苟:如果。
    辱教之:屈尊教导我。
    幸:幸运。



    作者介绍:
    苏辙,苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
  • 宋金辽阅读:2321次
  • 欧阳修-诗词《常州张卿养素堂》 古诗 全诗赏析

  • 江左衣冠世有名,几人今复振家声。
    朝廷独立清冰节,闾里归来白首卿。
    志在言谈犹慷慨,身闲耳目益聪明。
    长松野水谁为伴,顾我堪羞恋宠荣。
  • 宋金辽阅读:2309次
  • 欧阳修-诗词《晋祠》 古诗 全诗赏析

  • 古城南出十里间,鸣渠夹路何潺潺。
    行人望祠下马谒,退即祠下窥水源。
    地灵草木得余润,郁郁古柏含苍烟。
    并儿自古事豪侠,战争五代几百年。
    天开地辟真主出,犹须再驾方凯旋。
    顽民尽迁高垒削,秋草自绿埋空垣。
    并人昔游晋水上,清镜照耀涵朱颜。
    晋水今入并州里,稻花漠漠浇平田。
    废兴髣髴无旧老,气象寂寞余山川。
    惟存祖宗圣功业,干戈象舞被管弦。
    我来览登为叹息,暂照白发临清泉。
    鸟啼人去庙门阖,还有山月来娟娟。
  • 宋金辽阅读:2287次
  • 【中吕】喜春来

  • 正文:
    春宴

    春盘宜剪三生菜,春燕斜簪七宝钗,春风春酝透人怀。春宴排,齐唱喜春来。

    梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开,东风和气满楼台。桃杏折,宜唱喜春来。

    梅擎残雪芳心奈,柳倚东风望眼开,温柔樽俎小楼台。红袖绕,低唱喜春来。

    携将玉友寻花寨,看褪梅妆等杏腮,休随刘阮到天台。仙洞窄,且唱喜春来。


    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    元好问,元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
  • 宋金辽阅读:2274次
  • 欧阳修-诗词《忆滁州幽谷》 古诗 全诗赏析

  • 滁南幽谷抱千峰,高下山花远近红。
    当日辛勤皆手植,而今开落任春风。
    主人不觉悲华发,野老犹能说醉翁。
    谁与援琴亲写取,夜泉声在翠微中。
  • 宋金辽阅读:2263次
  • 沁园春(三荣横溪阁小宴)

  • 正文:
    粉破梅梢,绿动萱丛,春意已深。渐珠帘低卷,筇枝微步,冰开跃鲤,林暖鸣禽。荔子扶疏,竹枝哀怨,浊酒一尊和泪斟。凭栏久,叹山川冉冉,岁月骎骎。
    当时岂料如今。漫一事无成霜鬓侵。看故人强半,沙堤黄合,鱼悬带玉,貂映蝉金。许国虽坚,朝天无路,万里凄凉谁寄音。东风里,有灞桥烟柳,知我归心。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2180次
  • 辛弃疾-诗词《水调歌头 将迁新居不成,有感,戏作。时以病止酒,

  • 我亦卜居者,岁晚望三闾。昂昂千里,泛泛不作水中凫。好在书携一束,莫问家徒四壁,往日置锥无。借车载家具,家具少於车。
    舞乌有,歌亡是,饮子虚。二三子者爱我,此外故人疏。幽事欲论谁共,白鸥飞来似可,忽去复何如。群鸟欣有托,吾亦爱吾庐。
    作品赏析【注释】
      ①此作于庆元二年(1196)夏。新居:指瓢泉住所。按:稼轩带湖旧居被火烧毁,可能就在此时。以病止酒:因病戒酒。遣去歌者:把歌伎打发走。  明志抒怀,间以戏谑。上片自况屈原以明志:宁清贫而独立,不随波逐流。下片迭用乌有、亡是、子虚,也颇诙谐,以身外之物,不足多虑也。令人感伤者,乃故人迹疏,欲语无人。结韵钩转,且喜此身有归。爱吾庐者,亦爱渊明之品性胸襟也。于旷达冲淡中,略寄政治失意之痛,此正稼轩废居田园后词作的特色之一。
      ②卜居者:择地而居的人。《楚辞》有《卜居》,相传为屈原所作。王逸《卜居序》认为是屈原放逐后所作:“卜己居世,何所宜行。”稼轩绍熙五年(1194)秋冬之间,二度罢官后,曾卜筑期思(见前《沁园春》“一水西来”),颇类屈原,故有此语。岁晚:此指晚年。望:敬仰、仰慕。三闾:指屈原,他曾任三闾大夫。
      ③“昂昂”两句:师学屈原,宁昂昂然如千里骏马,不浮游无定像水中的野鸭。《楚辞·卜居》:“宁昂昂若千里之驹乎?将泛泛若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎?”昂昂:挺特貌,志行高超貌。泛泛:飘浮貌。凫(fú扶):即野鸭。
      ④“好在”三句:所好家境清寒,搬迁不难。书携一束:携带书本一束。韩愈《示儿》诗:“始我来京师,止携一束书。”家徒四壁:家中一无所有,仅有四堵墙而已。这是一种夸张的形容。《史记·司马相如列传》说,卓文君夜奔相如,相如带她回家,“家居徒四壁立”。置锥无:贫无立锥之地。也是一种夸张的形容。《荀子·儒效》:“虽隐于穷阎漏屋,无置锥之地。”
      ⑤“借车”两句:此袭用唐人孟郊《迁居诗》中的诗句,依然用夸张手法形容贫困之至。
      ⑥“舞乌有”三句:罢歌舞,戒饮酒。即题序之“时以病止酒,且遣去歌者”。乌有、亡(同“无”)是、子虚:人名,是司马相如《子虚赋》中虚构的三个人物。三个人名的本意都是“虚空”、“没有”。
      ⑦“二三子”两句:故人大多疏远了,近我者仅二三友而已。二三子:孔子常以此称呼他的学生,见《论语》。辛词指志同道合的知己。
      ⑧“幽事”三句:谁来与我共论幽事,无奈白鹤飞来又去。幽事:犹言心事。何如:怎么办?
      ⑨“众鸟”两句:此袭用陶潜《读山海经》中的诗句。意谓众鸟喜有归宿,我亦爱我栖身的茅屋。
    -----------转自“羲皇上人的博客”-----------
  • 宋金辽阅读:2155次
  • 满江红·代王夫人作

  • 正文:
    试问琵琶,胡沙外、怎生风色。最苦是、姚黄一朵,移根仙阙。王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。听行宫、半夜雨淋铃,声声歇。
    彩云散,香尘灭。铜驼恨,那堪说。想男儿慷慨,嚼穿龈血。回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金瓯缺。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    文天祥,文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
  • 宋金辽阅读:2153次
  • 岐阳三首

  • 正文:
    突骑连营鸟不飞,北风浩浩发阴机。
    三秦形胜无今古,千里传闻果是非;
    偃蹇鲸鲵人海涸,分明蛇犬铁山围。
    穷途老阮无奇策,空望岐阳泪满衣。 百二关河草不横,十年戎马暗秦京。
    岐阳西望无来信,陇水东流闻哭声;
    野蔓有情萦战骨,残阳何意照空城!
    从谁细向苍苍问,争遣蚩尤作五兵? 眈眈九虎护秦关,懦楚孱齐机上看。
    禹贡土田推陆海,汉家封徼尽天山。
    北风猎猎悲笳发,渭水潇潇战骨寒。
    三十六峰长剑在,倚天仙掌惜空闲。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    凶猛的敌骑营寨相连,天上的禽鸟也难偷飞;呼号的北风席卷大地,迷茫的天空大雪霏霏。
    号称形胜的三秦啊,山河的险要古今未改;千里传来的噩讯啊,怎知道究竟是真是非!
    庞大的鲸鲵是那么凶暴——似海的人群尽被吞食;毒蛇和恶狗是那么猖獗——分明像铁山把孤城紧围。
    就像是走到穷途的阮籍啊,我面对国难苦无良策——徒然怅望着失陷的岐阳,纷飞的悲泪溅满了裳衣!

    号称“百二关河”的三秦啊,如今已不见杂草纵横;十年的战火燃烧在这里,烽烟遮暗了旧时的秦京。
    西望着岐阳啊,全没有半点同胞的音信;东流的陇水啊,只听到一片惨痛的哭声!
    荒野里,缠绵的蔓草情深意厚,在悄悄萦绕着战士的尸骨;蓝天下,惨淡的残阳究竟为啥,却偏偏照射着死寂的空城?
    我能够从什么地方啊,向苍天细细地责问——为何让凶残的蚩尤啊,制造这杀人的刀兵?

    遥想当年,九虎猛将们目光炯炯,凛然守卫在巍巍秦关——孱懦的齐楚何曾在眼,直看它好似肥肉在砧!
    《禹贡》记述的土田啊,要推那“陆海”最是肥沃;汉朝当年的边界啊,蜿蜒着伸过遥远的天山。
    慨叹今日,猎猎的北风呼啸不已,悲壮的胡笳随风远传;潇潇的渭水呜咽难抚,河边的战士尸骨正寒。
    空自有华山的三十六峰啊,仍然像长剑屹立——只可惜倚天的雄奇仙掌啊,只落得徒自空闲!

    注释

    其一
    [1] 公元1231年(正大八年)正月,蒙古军围岐阳(今陕西凤翔),四月城破。
    从这三首起,以下大部分是丧乱诗。这些诗,感情真挚,言辞凄切,“悲愤从血性中流出”,因而引起了历代诗人强烈的共鸣。清人赵翼在《题元遗山集》里说:“国家不幸诗家幸,赋到沧桑句便工。”就是指的这一类诗。
    [2] 三秦:项羽灭秦,分关内地为三,封秦降将章邯为雍王、董翳为翟王、司马欣为塞王,号三秦。
    [3] 偃蹇(yǎn jiǎn):傲慢,高盛。
    [4]鲸鲵(ní):大鱼。此处比喻蒙古军之暴。
    [5] “穷途”两句:阮籍行车“不由径路,车迹所穷,辄痛哭而返”(《晋书·阮籍传》)。此处是作者借此典自况。

    其二
    [6]百二关河:秦地险固,二万人足当诸侯百万人(《史记·高祖本纪·苏林注》)。
    [7] 苍苍:天。
    [8] 蚩尤:《史记·五帝本纪》:“蚩尤作乱,黄帝征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂擒杀蚩尤。”

    其三
    [9] “眈眈”句:公元1218年(金宣宗兴定二年),置秦关等处九个守御史。
    [10] “懦楚”句:以虚弱的齐国楚国比喻金王朝的衰败。
    [11]禹贡:《尚书》中的一篇,记叙了我国上古的疆域。
    [12] 陆海:指地势高平、物产丰饶的地区,古代以陕西为“天下陆海之地”(《汉书·东方朔传》)。
    [13] 徼(jiǎo):边境,边界。此两句说,关中地势如此雄壮,汉凭它扩大疆土,直至天山,而金竟不能守。
    [14] 猎猎:风声。
    [15] “三十六峰”句:嵩山三十六峰,可以做防堵敌人的屏障。
    [16] 仙掌:华山有仙掌峰。这两句是说,大好的天然屏障,不予利用,太可惜了。

    参考资料:

    1、 林从龙.元好问和他的诗.郑州市:中州古籍出版社,1984:32-34 2、 郑力民译注.古代文史名著选译丛书 元好问诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第118-121页

    作者介绍:
    元好问,元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
  • 宋金辽阅读:2146次
  • 系裙腰

  • 正文:
    水轩檐幕透薰风。银塘外、柳烟浓。方床遍展鱼鳞簟,碧纱笼。小墀面、对芙蓉。
    玉人共处双鸳枕,和娇困、睡朦胧。起来意懒含羞态,汗香融。素裙腰,映酥胸。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2128次
  • 水调歌头(寿徐大参·九月二十六)

  • 正文:
    九月二十六,公相纪生辰。橙黄橘绿时候、天气暖于春。奎画有堂辉焕,中着台星一点,长伴寿星明。衮衮有家庆,未羡古徐卿。
    谢元枢,营绿野,避洪名。六年裁判止衮切国事、曾费几精神。歇了传岩霖雨,闲了孤舟野渡,旒冕合知心。吾道苟尊尚,元不在蒲轮。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    吴芾,

      吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

  • 宋金辽阅读:2091次
  • 论诗三十首·其十

  • 正文:
    排比铺张特一途,藩篱如此亦区区。
    少陵自有连城璧,争奈微之识碔砆。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    元好问,元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
  • 宋金辽阅读:2089次
  • 诉衷情·青梅煮酒斗时新

  • 正文:
    青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢著意中人。
    回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拚作,千尺游丝,惹住朝云。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    又是残春天气,青梅煮酒,好趁时新,春游时,与意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。
    他招呼她转过身来,铺开了芳美的茵席,一起坐下畅叙情怀。游丝悠扬不定,若有还无,仿佛自己心中缥缈的春思,欲来还去。

    注释
    ①青梅煮酒:古人于春末夏初,以青梅或青杏煮酒饮之。斗:趁。时新:时令酒食。
    ②茵:垫子。泛指铺垫的东西。
    ③朝云:相恋的女子。用宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”典故。

    参考资料:

    1、 诸葛忆兵.晏几道集:凤凰出版社,2013.03:第52页 2、 周汝昌、宛敏灏、万云骏.宋词鉴赏辞典:上海辞书出版社,2003年08月:第137页

    作者介绍:
    晏殊,晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
  • 宋金辽阅读:2086次
  • 过零丁洋

  • 正文:
    辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
    山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
    惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
    人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    文天祥,文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
  • 宋金辽阅读:2080次
  • 酹江月(南康军和苏韵)

  • 正文:
    庐山依旧,凄凉处、无限江南风物。空翠睛岚浮汗漫,还障天东半壁。雁过孤峰,猿归危嶂,风急波翻雪。乾坤未老,地灵尚有人杰。
    堪嗟漂泊孤舟,河倾斗落,客梦催明发。南浦闲云过草树,回首旌旗明灭。三十年来,十年一过,空有星星发。夜深悉听,胡笳吹彻寒月。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    文天祥,文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
  • 宋金辽阅读:2077次
  • 墨客网(www.mokecn.com) 京ICP备15049736号-1