先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖宋金辽〗诗词集锦
  • “寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”全文翻译赏析

  •     声声慢·李清照

        寻寻觅觅,

        冷冷清清,

        凄凄惨惨戚戚。

        乍暖还寒时候,

        最难将息。

        三杯两盏淡酒,

        怎敌他、晚来风急?

        雁过也,

        正伤心,

        却是旧时相识。

        满地黄花堆积。

        憔悴损,

        如今有谁堪摘?

        守着窗儿,

        独自怎生得黑?

        梧桐更兼细雨,

        到黄昏、点点滴滴。

        这次第,

        怎一个、愁字了得!

        翻译:

        独处陋室若有所失地东寻西觅,眼前只剩下冷冷清清,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来。深秋骤然又骤冷的时候,最难以调养静息。喝几杯清淡的薄酒,怎能抵 挡晚上大而急的寒风。正在伤心之时,传书的大雁飞过去了,却原来是以前就相识的。   地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,没有人有摘花的兴致。守在窗子边,孤孤单单的,怎样捱到天黑啊!细雨打在梧桐上,一直下到黄昏时分,绵绵细雨还是发出点 点滴滴的声音。这种情形,一个愁字怎么能包容得了!
  • 宋金辽阅读:2095次
  • 《尉迟杯》周邦彦词全文注释翻译赏析

  •     尉迟杯①

        周邦彦

        隋堤路,渐日晚,密霭生烟树②。阴阴淡月笼沙③,还宿河桥深处。无情画舸,都不管,烟波隔前浦。等行人醉拥重衾,载将离恨归去。

        因念旧客京华,长偎傍疏林,小槛欢聚。冶叶倡条俱相识④,仍惯见珠歌翠舞。如今向渔村水驿,夜如岁,焚香独自语。有何人念我无聊,梦魂凝想鸳侣。

       

        ①尉迟杯:词牌名。

        ②密霭:浓云密雾。

        ③淡月笼沙:杜牧《泊秦淮》:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”

        ④冶叶倡条:指歌妓。

       

        这又是一篇抒写离愁之作。一开始“密霭生烟树”,景中已透露前途迷茫之预感。接着,在流动中表现出离京渐远的过程和凄凉、孤独……种种难言之苦。下阕前半忆旧。“旧客京华”本有许多情事可以回顾,但词人却只回忆与妓女们的“欢聚”.下阕后半又回到现实:“渔村双驿”,这与京都的“珠歌翠舞”的鲜明对比强化了落魄的凄楚。所以“夜如岁”二句便显得甚有分量。“梦魂凝想鸳侣”又表现出愁极无聊时,仍痴迷于旧情。此词营造出的忧愁胜境,独具一格。
  • 宋金辽阅读:2094次
  • 八声甘州(和刘仓贺蜀捷)

  • 正文:
    自六朝、用武诧荆州,襟喉重疆陲。更西风似箭,峡江如线,事势夔夔。须仗中流砥柱,天付治平谁。甚矣吾衰矣,将老东篱。
    休说纷纷往梦,任阴平邓艾,骆谷姜维。向棋边聊且,官事了痴儿。雨未阴、毋忘户牖,挂长绳、系不住铜仪。空遐想,桃源春媚,安得追随。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李曾伯,李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。
  • 宋金辽阅读:2092次
  • 木兰花·玉楼朱阁横金锁

  • 正文:
    玉楼朱阁横金锁,寒食清明春欲破。窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕。
    朝云聚散真无那,百岁相看能几个。别来将为不牵情,万转千回思想过。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    华美的楼阁横扣着铜锁,寒食清明过后春天即将结束。窗前的斜月好似含愁的双眉,帘外的落花犹如悲啼的眼泪。
    与心爱的美人的聚合离散都是无可奈何之事,从古到今有几个人能和他的爱人厮守相看到百年呢。离别以来以为可以排除离愁别恨的牵缠,结果还是万转千回地思念过了。

    注释
    1、玉楼朱阁:华贵的楼阁。
    2、横金锁:比喻门庭冷清无人往来。金锁,金色的连锁式花纹,一说指铜制的锁。
    3、寒食:寒食节,在清明前一日(一说前两日),禁火冷食,节后另取新火。相传寒食起于晋文公悼念介子推事。
    4、春欲破:春天将尽。
    5、堕:落。
    6、朝云聚散:聚散象朝云一样。朝云,名词作状语。
    7、无那(nuò):无可奈何。那,通“奈”。
    8、相看(kān):相守。看,守护照料。
    9、将为:即将谓,犹言以为。表示测度和推断。
    10、思想:思念。

    参考资料:

    1、 林兆祥.《唐宋花间廿四家词赏析》.郑州:中州古籍出版社,2011:548 2、 汪政.《无可奈何花落去:二晏词》.北京:人民文学出版社,2010:22 3、 王德明,邓义昌.《宋词小令精华》.桂林:广西师范大学出版社,1996:35 4、 陶尔夫,杨庆辰.《中国历代名家流派词传·晏欧词传》.长春:吉林人民出版社,1999:120 5、 《新编古汉语常用字字典》编委会.《新编古汉语常用字字典》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011

    作者介绍:
    晏殊,晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
  • 宋金辽阅读:2092次
  • 贺新郎(张_·生日)

  • 正文:
    辇路东风里。试回头、金闺昨梦,侵寻三纪。岁晚岿然灵光殿,仆与君侯而已。漫过眼、几番桃李。珠履金钗常满座,问谁人、得似张公子。驰骥_,佩龟紫。
    宿云收尽檐声止。玳筵开、高台风月,后堂罗绮。恰近洛人修禊节,莫惜飞觞临水。怕则怕、追锋徵起。此老一生江海客,愿风云、际会从今始。宁郁郁。久居此。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘克庄,刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
  • 宋金辽阅读:2090次
  • 啼鸟

  • 正文:
    我遭谗口身落此,每闻巧言宜可憎。
    春到山城苦寂寞,把盏常恨无娉婷。
    花开鸟语辄自醉,醉与花鸟为交朋。
    花能嫣然顾我笑,鸟劝我饮非无情。
    身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零。
    可笑灵均楚泽畔,离骚憔悴愁独醒。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2090次
  • 苏轼-诗词《题文与可墨竹(并叙)》 古诗 全诗赏析

  • 故人文与可为道师王执中作墨竹,且谓执中勿使他人书字,待苏子瞻来,令作诗其侧。
    与可既没八年而轼始还朝,见之,乃赋一首。
    斯人定何人,游戏得自在。
    诗鸣草圣余,兼入竹三昧。
    时时出木石,荒怪轶象外。
    举世知珍之,赏会独予最。
    知音古难合,奄忽不少待。
    谁云死生隔,相见如龚隗。
  • 宋金辽阅读:2090次
  • 汉宫春·初自南郑来成都作

  • 正文:
    羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。吹笳暮归野帐,雪压青毡。淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺。人误许、诗情将略,一时才气超然。
    何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山?花时万人乐处,欹帽垂鞭。闻歌感旧,尚时时流涕尊前。君记取、封侯事在。功名不信由天。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在险峻的古垒旁,在辽阔的平川上,打猎习武。身背弓箭,臂挥雄鹰,手缚猛虎。直至暮色苍茫,笳声四起,才猎罢归来,野营帐幕的青毡上早已落满了厚厚的雪花。喝罢了酒,挥笔疾书,那龙飞凤舞的草书,墨迹淋漓,落在了纸上。人们也许是错误地赞许我,是一个既有情,又有将略的超群人才。
    为什么偏要我离开南郑前线南来成都呢,是为了逛重阳节的药市,看元宵节的灯山吗?每当繁花盛开的时候,在那万人游乐的地方,我也斜戴着帽子,提着马鞭,任马儿漫走。每当听歌观舞,酒酣耳热的时候,我会想到过去的军旅生活而感慨万千,不知不觉中泪洒酒樽前。请千万记住,杀敌报国,建功封侯的大事是要自己去奋斗的,我就不信这都是由上天来安排的。

    注释
    ①汉宫春:词牌名。
    ②南郑:地名,即今陕西省汉中市,地处川陕要冲,自古为军事重镇。
    ③截虎:陆游在汉中时有过射虎的故事。
    ④野帐、青毡:均指野外的帐幕。
    ⑤淋漓醉墨:乘着酒兴落笔,写得淋漓尽致。
    ⑥龙蛇:笔势飞舞的样子。蛮笺(jiān):古时四川产的彩色笺纸。
    ⑦许:推许、赞许。
    ⑧诗情将略:作诗的才能,用兵作战的谋略。
    ⑨灯山:把无数的花灯叠作山形。
    ⑩欹(qī)帽垂鞭:帽子歪戴着,骑马缓行不用鞭打,形容闲散逍遥。敧帽:指歪戴着帽子。欹:歪戴。
    ⑪不信由天:不相信要由天意来决定。

    参考资料:

    1、 陆 林.白话解说——宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:184-185 2、 叶嘉莹 王双启.陆游词新释辑评.北京:中国书店,2001:58-62

    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2089次
  • 蝶恋花

  • 正文:
    紫菊初生朱槿坠。月好风清,渐有中秋意。更漏乍长天似水。银屏展尽遥山翠。
    绣幕卷波香引穗。急管繁弦,共庆人间瑞。满酌玉杯萦舞袂。南春祝寿千千岁。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    晏殊,晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
  • 宋金辽阅读:2088次
  • 千秋岁引·秋景

  • 正文:
    别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。楚台风,庾楼月,宛如昨。
    无奈被些名利缚,无奈被他情担阁!可惜风流总闲却!当初漫留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量着。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    传入旅舍的捣衣声,应和着孤城城头的画角,一片秋声在广阔的天地间回荡。归去的燕子向东从海上飞走,南来的大雁自空中落下,栖息在沙滩上。这儿有楚王携宋玉游兰台时感受到的惬意的凉风,有庾亮与殷浩辈在南楼吟咏戏谑时的大好月色,清风明月的景象,还都与当年一样。
    真是无可奈何啊!我被那微不足道的名利所羁缚,又被那难以割舍的感情所耽搁,可惜那些风流韵事都被丢到一边了。当初徒然许下功成身退时,要去求仙访道,潇潇度日的诺言。到如今,反误了我与佳人的秦楼约会。当睡梦觉来时、酒醉清醒后,我细细地思量着这一切。

    注释
    ⑴千秋岁引:词牌名,为《千秋岁》变格。八十二字,前片四仄韵,后片五仄韵。
    ⑵别馆:客馆。砧(zhēn):捣衣石。这里指捣衣声。
    ⑶画角:古代军中乐器。
    ⑷寥廓(liáo kuò):空阔,此处指天空。
    ⑸楚台风:楚襄王兰台上的风。宋玉《风赋》:“楚王游于兰台,有风飒至,王乃披襟以当之曰:‘快哉此风!’”
    ⑹庾(yǔ)楼月:庾亮南楼上的月。《世说新语》:“晋庾亮在武昌,与诸佐吏殷浩之徒乘夜月共上南楼,据胡床咏谑。”
    ⑺他情:暗指皇上的恩情。担阁:延误。
    ⑻漫:徒然,白白地。华表语:指向皇上进谏的奏章。华表,又名诽谤木,立于殿堂前。
    ⑼秦楼约:指与恋人的约会。秦楼,代指女子居住处。
    ⑽梦阑(lán):梦醒。阑,残,尽。

    参考资料:

    1、 沙灵娜 .宋词三百首全译 :贵州人民出版社 ,1990 :93-95 . 2、 蔡义江 .宋词三百首全解 :上海复旦大学出版社 ,2007 :59-60 . 3、 李炳勋 .宋词三百首 :中州古籍出版社 ,2001 :49-50 .

    作者介绍:
    王安石,王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
  • 宋金辽阅读:2088次
  • 读孟尝君传

  • 正文:
      世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      世人都称孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。

    注释
    1.选自《临川先生文集》,《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》。
    2.称:称颂,赞扬。
    3.孟尝君:姓田名文,战国时齐国公子(贵族),封于薛地(今山东省滕县东南)。
    4.士:士人,指品德好、有学识或有技艺的人。
    5.归:投奔,投靠。
    6.卒,终于,最终。
    7.赖:依仗,依靠。
    8.其:指门下士。
    9.特:只,仅,不过。
    10.鸡鸣狗盗:孟尝君曾在秦国为秦昭王所囚,有被杀的危险。他的食客中有个能为狗盗的人,就在夜里装成狗混入秦宫,偷得狐白裘,用来贿赂昭王宠妃,孟尝君得以被放走。可是他逃至函谷关时,正值半夜,关门紧闭,按规定要鸡鸣以后才能开关放人出去,而追兵将到。于是他的食客中会学鸡叫的人就装鸡叫,结果群鸡相应,终于及时赚开城门,逃回齐国。后成为孟尝君能得士的美谈。
    11.雄:长、首领。
    12.耳:罢了。
    13.擅:拥有。
    14.宜:应该
    15.南面:指居于君主之位。君王坐位面向南,故云。
    16.制:制服。
    17.夫:发语词。

    参考资料:

    1、 北京市义务教育课程改革实验教材-语文(九年级上) 2、 陈振鹏.古文鉴赏词典:上海辞书出版社,1997年7月:第1300—1302页 3、 吕晴飞主编.唐宋八大家散文鉴赏辞典:中国妇女出版社,1991年1月:第1081—1082页

    作者介绍:
    王安石,王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
  • 宋金辽阅读:2088次
  • 长相思(五之三)

  • 正文:
    面苍然。鬓皤然。满腹诗书不直钱。官闲常昼眠。
    画凌烟。上甘泉。自古功名属少年。知心惟杜鹃。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2087次
  • 鹧鸪天·嫩绿重重看得成

  • 正文:
    嫩绿重重看得成。曲阑幽槛小红英。酴醿架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻。
    春婉娩,客飘零。残花浅酒片时清。一杯且贾明朝事,送了斜阳月又生。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    树上的枝叶已经是枝蔓成荫了,曲折回廊幽深的栏杆中点缀着小小的红色花朵,酴醿已经开花,蜜蜂正抢着来采蜜,闹闹嗡嗡;杨柳之间,燕子在轻快穿梭。
    春日天气温暖而也近晚春,春天已经快要过去了,而人还在奔波飘零之中。晚春将尽花已残,借酒消愁酒亦残,醉过之后,仅有片时清爽。酒醉中暂且打发一天以迎接新的一天,然而斜阳已去,月要东升,寂寞长夜又该如何度过呢。

    注释
    1.鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《骊歌一迭》等。双调五十五字,平韵。或说调名取自 唐 郑嵎 “春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”句。然唐五代词中无此调。调始见于宋宋祁之作。
    2.重重:指枝上的嫩叶重重叠叠,已有绿渐成阴的感觉。
    3.曲阑:曲折的栏杆。
    4.酴醿(tú mí):亦作“酴釄”、“酴醾”,俗称“佛心草”,落叶灌木。也是一种酒名,亦有因颜色似之。
    5.婉娩(wǎn wǎn):亦作“婉晚”。迟暮。
    6.飘零:飘泊流落。
    7.片时:片刻。
    8.清:清醒、清爽。

    参考资料:

    1、 史杰鹏.《宋词三百首正宗》.北京:华夏出版社,2014.3:295-296

    作者介绍:
    范成大,范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
  • 宋金辽阅读:2087次
  • 苏轼-诗词《风水洞闻二禽》 古诗 全诗赏析

  • 林外一声青竹笋,坐间半醉白头翁。
    春山最好不归去,惭愧春禽解劝侬。
  • 宋金辽阅读:2086次
  • 忆王孙

  • 正文:
    春风楼上柳腰肢。初试花前金缕衣。袅袅娉娉不自持。晚妆迟。画得蛾眉胜旧时。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2083次
  • 柳梢青(寿吴竹溪内)

  • 正文:
    缥缈瑶城。客情春小,本分寒轻。霞佩云裾,步联西母,笑倚飞琼。
    那堪四美都并。喜气与、祥云共生。自在风流,融融箫玉,楚楚兰馨。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陈著,(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。
  • 宋金辽阅读:2082次
  • 采桑子·残霞夕照西湖好

  • 正文:
    残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。
    西南月上浮云散,轩槛凉生。莲芰香清。水面风来酒面醒。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    西湖风光好,你看那夕阳映着晚霞的暮色,岸上的花坞,长满水草的小洲一片橙红。宽广的湖面波平似镜,小船横靠在那静寂无人的岸边。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的栏杆边上凉风习习,带来了阵阵莲荷清香。这拂水的凉风,吹醒了游人的酒意。

    注释
    ①西湖:指颍州西湖。
    ②坞:湖岸凹入处。
    ③汀:水中洲。
    ④轩槛:长廊前木栏干。
    ⑤芰:即菱。



    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2082次
  • 临江仙

  • 正文:
    不见都门亭畔柳,春来绿尽长条。柳边行色马萧萧。一枝折赠,相见又何朝。
    酒尽曲终人去也,风前亦自无聊。祗应于我恨偏饶。东君特地,付与沈郎腰。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    许庭,

      字伯扬,宋代文人,濠梁(今安徽凤阳)人。

  • 宋金辽阅读:2081次
  • 减字木兰花

  • 正文:
    伤怀离抱。天若有情天亦老。此意如何。细似轻丝渺似波。
    扁舟岸侧。枫叶荻花秋索索。细想前欢。须著人间比梦间。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2080次
  • 满庭芳

  • 正文:
    白玉楼高,广寒宫阙,暮云如幛褰开。银河一派,流出碧天来。无数星躔玉李,冰轮动、光满楼台。登临处,全胜瀛海,弱水浸蓬莱。
    云鬟,香雾湿,月娥韵涯,云冻江梅。况餐花饮露,莫惜裴徊。坐看人间如掌,山河影、倒入琼杯。归来晚,笛声吹彻,九万里尘埃。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    周邦彦,周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
  • 宋金辽阅读:2079次
  • 青玉案·与朱景参会北岭

  • 正文:
    西风挟雨声翻浪。恰洗尽、黄茅瘴。老惯人间齐得丧。千岩高卧,五湖归棹,替却凌烟像。
    故人小驻平戎帐,白羽腰间气何壮。我老渔樵君将相。小槽红酒,晚香丹荔,记取蛮江上。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    寒冷的西风裹挟着细雨呼啸而来,声音好像翻滚的波涛一样。恰好将八九月份的黄茅瘴洗尽。年龄老了,把人间的得失看得一样,无所动心,我要用拜访崇山峻岭,泛舟五湖四海来代替追求画像凌烟阁。
    我的老朋友朱景参暂时驻扎在军营中,腰间配着箭,气势是何等壮阔!而我,不思功名,渔樵老去,你千万要记着你还有一个朋友,曾在北岭僧舍,蛮江边上,与你品过小槽红酒,赏过晚秋红荔。

    注释
    ⑴青玉案:词牌名,取于东汉张衡《四愁》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”一诗。又名《横塘路》、《西湖路》,双调六十七字,前后阕各五仄韵,上去通押。
    ⑵朱景参:名孝闻,时为福州宁德县县尉。北岭:山名,在福州和宁德之间。
    ⑶声翻浪:声音像波涛翻滚一样。
    ⑷黄茅瘴:《番禺杂编》谓八、九月为黄茅瘴。
    ⑸“老惯人间”句:年龄老了,把人间的得失,看得一样,无所动心。
    ⑹“千岩高卧 ”三句:前两句虚写自己退隐的形象。唐太宗贞观十七年(643年),诏画功臣二十四人于凌烟阁。陆游指出自己愿意退隐,不追求画像凌烟阁。
    ⑺故人:指朱景参。平戎(róng)帐:军帐。
    ⑻白羽:箭名。唐太宗为秦王时,以大白羽射中单雄信枪刃,见《酉阳杂俎》。
    ⑼小槽(cáo):压酒的器具。李贺诗:“小槽酒滴真珠红。”
    ⑽晚香丹荔(lì):指晚红,荔枝的品种之一,熟时最迟。
    ⑾蛮江:指闽江。

    参考资料:

    1、 陆游著,中华文学百家经典 陆游集,时代文艺出版社,,第171页 2、 夏承焘.放翁词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2012-07-01:第10-11页

    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2079次
  • 晏殊-诗词《次韵和致仕陈相公除夜》 古诗 全诗赏析

  • 從来岁除咏,托讽情非一。
    公在维师年,久谐归政逸。
    辛盘具芳郁,柏酒澄嘉栗。
    犹厌贺车烦,晨门效圭荜。
  • 宋金辽阅读:2079次
  • 鹧鸪天(葭萌驿作·七之二)

  • 正文:
    看尽巴山看蜀山。子规江上过春残。惯眠古驿常安枕,熟听阳关不惨颜。
    慵服气,懒烧丹。不妨青鬓戏人间。秘传一字神仙诀,说与君知只是顽。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2077次
  • 渔家傲

  • 正文:
    叶有清风花有露。叶笼花罩鸳鸯侣。白锦顶丝红锦羽。莲女妒。惊飞不许长相聚。
    日脚沈红天色暮。青凉伞上微微雨。早是水寒无宿处。须回步。枉教雨里分飞去。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2077次
  • 自咏示客

  • 正文:
    衰发萧萧老郡丞, 洪州又看上元灯。
    羞将枉直分寻尺, 宁走东西就斗升。
    吏进饱谙箝纸尾, 客来苦劝摸床棱。
    归装渐理君知否? 笑指庐山古涧藤。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陆游,陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
  • 宋金辽阅读:2077次
  • 周邦彦-诗词《玉团儿》 古诗 全诗赏析

  • 妍姿艳态腰如束。笑无限、桃粗杏俗。玉体横陈,云鬟斜坠,春睡还熟。夕阳斗转阑干曲。乍醉起、馀霞衬肉。搦粉搓酥,剪云裁雾,比并不足。
  • 宋金辽阅读:2074次
  • 苏轼-诗词《别岁》 古诗 全诗赏析

  • 故人适千里,临别尚迟迟。
    人行犹可复,岁行那可追。
    问岁安所之,远在天一涯。
    已逐东流水,赴海归无时。
    东邻酒初熟,西舍彘亦肥。
    且为一日欢,慰此穷年悲。
    勿嗟旧岁别,行与新岁辞。
    去去勿回顾,还君老与衰。
  • 宋金辽阅读:2071次
  • 千秋岁

  • 正文:
    画堂人静,翡翠帘前月。鸾帷凤枕虚铺设。风流难管束,一去音书歇。到而今,高梧冷落西风切。
    未语先垂泪,滴尽相思血。魂欲断,情难绝。都来些子事,更与何人说。为个甚,心头见底多离别。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    欧阳修,欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  • 宋金辽阅读:2068次
  • 辛弃疾-诗词《丑奴儿/采桑子 年年索尽梅花笑》 古诗 全诗赏析

  • 年年索尽梅花笑,疏影黄昏。疏影黄昏。香满东风月一痕。清诗冷落无人寄,雪艳冰魂。雪艳冰魂。浮玉溪头烟树村。
  • 宋金辽阅读:2068次
  • 菩萨蛮·梅雪

  • 正文:
    银河宛转三千曲。浴凫飞鹭澄波绿。何处是归舟。夕阳江上楼。
    天憎梅浪发。故下封枝雪。深院卷帘看。应怜江上寒。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    河水曲折,河水弯弯,飞鹭双双对对,在那碧波上回旋。哪儿有他乘坐的归舟?在夕阳的余晖里,我独立江边小楼。上天都憎恨梅花,开得太多太盛,用大雪封盖梅的枝头。在幽凄的深院,卷帘看外边,真痛惜寒江上正在归来的那条船。

    注释
    浪发:滥开。



    作者介绍:
    周邦彦,周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
  • 宋金辽阅读:2066次