先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 高适-诗词《营州歌》 古诗 全诗赏析

  • 营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。
    虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。

    作品赏析  唐代东北边塞营州(治所在今辽宁朝阳),原野丛林,水草丰盛,各族杂居,牧猎为生,习尚崇武,风俗犷放。高適这首绝句有似风情速写,富有边塞生活情趣。
      从中原的文化观念看,穿着毛茸茸的狐皮袍子在城镇附近的原野上打猎,似乎简直是粗野的儿戏,而在营州,这些却是日常生活,反映了地方风尚。生活在这里的汉、胡各族少年,自幼熏陶于牧猎骑射之风,养就了好酒豪饮的习惯,练成了驭马驰骋的本领。即使是边塞城镇的少年,也浸沉于这样的习尚,培育了这样的性情,不禁要在城镇附近就犷放地打起猎来。诗人正是抓住了这似属儿戏的城下打猎活动的特殊现象,看到了边塞少年神往原野的天真可爱的心灵,粗犷豪放的性情,勇敢崇武的精神,感到新鲜,令人兴奋,十分欣赏。诗中少年形象生动鲜明。“狐裘蒙茸”,见其可爱之态;“千钟不醉”,见其豪放之性;“十岁骑马”,见其勇悍之状。这一切又都展示了典型的边塞生活。
      构思上即兴寄情,直抒胸臆;表现上白描直抒,笔墨粗放,是这首绝句的艺术特点。诗人仿佛一下子就被那城下少年打猎活动吸引住,好象出口成章地赞扬他们生龙活虎的行为和性格,一气呵成,不假思索。它的细节描写如实而有夸张,少年性格典型而有特点。诗人善于抓住生活现象的本质和特征,并能准确而简炼地表现出来,洋溢着生活气息和浓郁的边塞情调。在唐人边塞诗中,这样热情赞美各族人民生活习尚的作品,实在不多,因而这首绝句显得可贵。  
    (倪其心)
  • 唐代阅读:1696次
  • 陈子昂-诗词《居延海树闻莺同作》 古诗 全诗赏析

  • 边池无芳树。
    莺声忽听新。
    间关如有意。
    愁绝若怀人。
    明妃失汉宠。
    蔡女没胡尘。
    坐闻应落泪。
    况忆故园春。


  • 唐代阅读:1695次
  • 杜甫-诗词《登楼》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 花近高楼伤客心,万方多难此登临。
    锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。
    北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。
    可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。

    作品赏析【注释】:
    玉垒:玉垒山,在今四川省汶川、茂县之间。北极:北极星。这里比喻唐王朝。后主:刘禅。刘备死后,刘禅继位,昏庸无能,宠信宦官,朝政腐败,终于亡国。梁甫吟:乐府篇名。《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。”

    【简析】:
      这首诗写于成都,时在代宗广德二年(764)春,诗人客蜀已是第五个年头。上年正月,官军收复河南河北,安史之乱平定;十月便有吐蕃陷长安、立傀儡、改年号,代宗奔陕州事;随后郭子仪复京师,乘舆反正;年底吐蕃又破松、维、保等州(在今四川北部),继而再陷剑南、西山诸州。诗中“西山寇盗”即指吐蕃;“万方多难”也以吐蕃入侵为最烈,同时,也指宦官专权、藩镇割据、朝廷内外交困、灾患重重的日益衰败景象。
      首联提挈全篇,“万方多难”,是全诗写景抒情的出发点。当此万方多难之际,流离他乡的诗人愁思满腹,登上此楼,虽是繁花触目,却叫人更加黯然心伤。花伤客心,以乐景写哀情,和“感时花溅泪”(《春望》)一样,同是反衬手法。在行文上,先写见花伤心的反常现象,再说是由于万方多难的缘故,因果倒装,起势突兀;“登临”二字,则以高屋建瓴之势,领起下面的种种观感。
      颔联描述山河壮观,“锦江”、“玉垒”是登楼所见。锦江,源出灌县,自郫县流经成都入岷江;玉垒,山名,在今茂汶羌族自治县。凭楼远望,锦江流水挟着蓬勃的春色从天地的边际汹涌而来,玉垒山上的浮云飘忽起灭正象古今世势的风云变幻。上句向空间开拓视野,下句就时间驰骋遐思,天高地迥,古往今来,形成一个阔大悠远、囊括宇宙的境界,饱含着对祖国山河的赞美和对民族历史的追怀;而且,登高临远,视通八方,独向西北前线游目骋怀,也透露诗人忧国忧民的无限心事。
      颈联议论天下大势,“朝廷”、“寇盗”,是登楼所想。北极,星名,居北天正中,这里象征大唐政权。上句“终不改”,反承第四句的“变古今”,是从去岁吐蕃陷京、代宗旋即复辟一事而来,明言大唐帝国气运久远;下句“寇盗”“相侵”,申说第二句的“万方多难”,针对吐蕃的觊觎寄语相告:莫再徒劳无益地前来侵扰!词严义正,浩气凛然,于如焚的焦虑之中透着坚定的信念。
      尾联咏怀古迹,讽喻当朝昏君,寄托个人怀抱。后主,指蜀汉刘禅,宠信宦官,终于亡国;先主庙在成都锦官门外,西有武侯祠,东有后主祠;《梁甫吟》是诸葛亮遇刘备前喜欢诵读的乐府诗篇,用来比喻这首《登楼》,含有对诸葛武侯的仰慕之意。伫立楼头,徘徊沉吟,忽忽日已西落,在苍茫的暮色中,城南先主庙、后主祠依稀可见。想到后主刘禅,诗人不禁喟然而叹:可怜那亡国昏君,竟也配和诸葛武侯一样,专居祠庙,歆享后人香火!这是以刘禅喻代宗李豫。李豫重用宦官程元振、鱼朝恩,造成国事维艰、吐蕃入侵的局面,同刘禅信任黄皓而亡国极其相似。所不同者,当今只有刘后主那样的昏君,却没有诸葛亮那样的贤相!而诗人自己,空怀济世之心,苦无献身之路,万里他乡,危楼落日,忧端难掇,聊吟诗以自遣,如斯而已!
      全诗即景抒怀,写山川联系着古往今来社会的变化,谈人事又借助自然界的景物,互相渗透,互相包容;熔自然景象、国家灾难、个人情思为一体,语壮境阔,寄慨遥深,体现着诗人沉郁顿挫的艺术风格。
      这首七律,格律严谨。中间两联,对仗工稳,颈联为流水对,读来有一种飞动流走的快感。在语言上,特别工于各句(末句例外)第五字的锤炼。首句的“伤”,为全诗点染一种悲怆气氛,而且突如其来,造成强烈的悬念。次句的“此”,兼有此时、此地、此人、此行等多重含义,也包含着只能如此而已的感慨。三句的“来”,烘托锦江春色逐人、气势浩大,令人有荡胸扑面的感受。四句的“变”,浮云如白云变苍狗,世事如沧海变桑田,一字双关,引人作联翩无穷的想象。五句的“终”,是终于,是始终,也是终久;有庆幸,有祝愿,也有信心,从而使六句的“莫”字充满令寇盗闻而却步的威力。七句的“还”,是不当如此而居然如此的语气,表示对古今误国昏君的极大轻蔑。只有末句,炼字的重点放在第三字上,“聊”是不甘如此却只能如此的意思,抒写诗人无可奈何的伤感,与第二句的“此”字遥相呼应。
  • 唐代阅读:1695次
  • 船夜援琴

  • 正文:
    鸟栖鱼不动,月照夜江深。
    身外都无事,舟中只有琴。
    七弦为益友,两耳是知音。
    心静即声淡,其间无古今。

    译文:

    晴朗之夜,鸟与鱼都不动了,那轮皓月浸在幽深的江水里,入了它们的梦吧?
    此刻身心澄净,除了舟中的琴,没有任何事情的骚扰,且独坐,淡然一曲吧!
    琴上的七根银弦就是最知心的朋友,双耳就是他的知音。
    当那恬淡自然的声音溶入心海,整个世界永恒而美丽,谁知,哪里是古,哪里是今?



    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1695次
  • 高适-诗词《送郑侍御谪闽中》 古诗 全诗赏析

  • 谪去君无恨,闽中我旧过。
    大都秋雁少,只是夜猿多。
    东路云山合,南天瘴疠和。
    自当逢雨露,行矣慎风波。

    作品赏析不要怨恨,闽中我也曾经去过。大约秋雁比较少,只是夜里猿猴多。你由长安东去,山峦绵延,白云缭绕;南方湿热的山林之中瘴疠等传染病肆行。以后你一定会得到皇帝的恩泽,重返长安;请你一路保重,慎防路途的险恶。
  • 唐代阅读:1695次
  • 韩愈-诗词《赠侯喜》 古诗 全诗赏析

  • 吾党侯生字叔í,呼我持竿钓温水。平明鞭马出都门,
    尽日行行荆棘里。温水微茫绝又流,深如车辙阔容輈。
    虾蟆跳过雀儿浴,此纵有鱼何足求。我为侯生不能已,
    盘针擘粒投泥滓。晡时坚坐到黄昏,手倦目劳方一起。
    暂动还休未可期,虾行蛭渡似皆疑。举竿引线忽有得,
    一寸才分鳞与鬐。是日侯生与韩子,良久叹息相看悲。
    我今行事尽如此,此事正好为吾规。半世遑遑就举选,
    一名始得红颜衰。人间事势岂不见,徒自辛苦终何为。
    便当提携妻与子,南入箕颍无还时。叔í君今气方锐,
    我言至切君勿嗤。君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳。
  • 唐代阅读:1695次
  • 林暗草惊风,将军夜引弓:卢纶《塞下曲·其二》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        卢纶:(739?-799?),字允言,祖籍范阳(今北京西南),后迁居蒲(今山西永济)。天宝末举进士,遇乱不第,奉亲避居鄱阳。代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉。又受宰相王缙赏识,奏为集贤学士、秘书省校书郎。后出为陕府户曹、河南密县令。德宗朝为昭应令,又赴河中节度使任元帅府判官,官至检校户部郎中。为 “大历十才子”之一。诗多应酬赠答之作, 但所作边塞诗却苍老遒劲,气势雄浑,体现盛唐之馀绪。

        塞下曲·其二

        卢纶

        林暗草惊风①,

        将军夜引弓。

        平明寻白羽,

        没在石棱中。

        【注释】

        ①草惊风:风吹草丛,以为有猛兽潜伏。

        【简析】

        第二首写将军夜里巡逻边境高度警惕。
  • 唐代阅读:1694次
  • 谁言寸草心,报得三春晖:孟郊《游子吟》全诗翻译赏析

  •     游子吟

        孟郊

        慈母手中线,游子身上衣。

        临行密密缝,意恐迟迟归。

        谁言寸草心,报得三春晖。

        【诗人简介】

        孟郊:(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人。早年屡试不第,漫游南北,流寓苏州。及过中年,始中进士,五十岁应东都选,授溧阳尉,以吟诗废务,被罚半俸。河南尹郑馀庆辟为水陆转运判官,定居洛阳。郑馀庆移镇兴元军,任为参军。赴镇途中暴疾而卒。其为诗惨淡经营,苦心孤诣,多穷愁之词,即苏轼所谓“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”,属苦吟诗派,继承杜甫而别开蹊径。

        【注释】

        寸草:小草。喻子女。

        三春:指春天三个月。

        晖: 阳光。喻慈母的爱。

        【简析】

        这是一首母爱的颂歌。诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美--母爱。诗的开头两句,所写的人是母与子,所写的物是线与衣,然而却点出了母子相依为命的骨肉之情。中间两句集中写慈母的动作和意态,表现了母亲对儿子的深笃之情。虽无言语,也无泪水,却充溢着爱的纯情,扣人心弦,催人泪下。最后两句是前四句的升华,以通俗形象的比喻,寄托赤子炽烈的情怀,对于春日般的母爱,小草似的儿女,怎能报答于万一呢?全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的共鸣。
  • 唐代阅读:1694次
  • 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花:杜牧《泊秦淮》翻译赏析

  •     泊秦淮①

        杜牧

        烟笼寒水月笼沙,

        夜泊秦淮近酒家。

        商女②不知亡国恨,

        隔江犹唱后庭花③。

        【诗人简介】

        杜牧:(803-852), 字牧之,京兆万年(今陕西西安)人。宰相杜佑之孙,大和进士, 授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入宣歙观察使幕。文宗朝任左补阙,转膳部、 比部员外郎。武宗时出任黄、池、睦三州 刺史。宣宗时入为司勋员外郎,史馆修撰, 又出为湖州刺史,召为考功郎中知制诰,官至中书舍人。其为诗注重文意词采,追求高绝绮丽,于晚唐浮靡诗风中自树一帜。 擅长近体,绝句尤为出色。

        【注释】

        ①秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。

        ②商女:卖唱的歌女。

        ③后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音。

        【简析】

        这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之尸,鞭 笞权贵的荒淫,深刻犀利。
  • 唐代阅读:1693次
  • 游休禅师双峰寺

  • 正文:
    双扉碧峰际,遥向夕阳开。飞锡方独往,孤云何事来。
    寒潭映白月,秋雨上青苔。相送东郊外,羞看骢马回。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘长卿,

      刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

  • 唐代阅读:1693次
  • 后庭花

  • 正文:
    景阳钟动宫莺转,露凉金殿。轻飙吹起琼花绽,玉叶如剪¤
    晚来高阁上,珠帘卷,见坠香千片。修蛾慢脸陪雕辇,
    后庭新宴。
    石城依旧空江国,故宫春色。七尺青丝芳草绿,绝世难得¤
    玉英凋落尽,更何人识,野棠如织。只是教人添怨忆,
    怅望无极。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    孙光宪,孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。
  • 唐代阅读:1693次
  • 杏花

  • 正文:
    居邻北郭古寺空,杏花两株能白红。曲江满园不可到,
    看此宁避雨与风。二年流窜出岭外,所见草木多异同。
    冬寒不严地恒泄,阳气发乱无全功。浮花浪蕊镇长有,
    才开还落瘴雾中。山榴踯躅少意思,照耀黄紫徒为丛。
    鹧鸪钩輈猿叫歇,杳杳深谷攒青枫。岂如此树一来玩,
    若在京国情何穷。今旦胡为忽惆怅,万片飘泊随西东。
    明年更发应更好,道人莫忘邻家翁。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    韩愈,韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
  • 唐代阅读:1693次
  • 高适-诗词《送田少府贬苍梧》 古诗 全诗赏析

  • 沉吟对迁客,惆怅西南天。昔为一官未得意,
    今向万里令人怜。念兹斗酒成暌间,停舟叹君日将晏。
    远树应怜北地春,行人却羡南归雁。丈夫穷达未可知,
    看君不合长数奇。江山到处堪乘兴,杨柳青青那足悲。
  • 唐代阅读:1693次
  • 王昌龄-诗词《大梁途中作》 古诗 全诗赏析

  • 怏怏步长道,客行渺无端。
    郊原欲下雪,天地棱棱寒。
    当时每酣醉,不觉行路难。
    今日无酒钱,凄惶向谁叹。


  • 唐代阅读:1693次
  • 《绵谷回寄蔡氏昆仲》罗隐唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《绵谷回寄蔡氏昆仲》是唐代诗人罗隐创作的一首七言律诗。这首诗开始叙写一年两次游览锦江,字里行间流露喜悦之情。接着取景寄情,写告别锦江山水的离愁别恨,极言别去之难,以表达对蔡氏兄弟的友情,寄托对他们的怀念。末联回首远望,又因寄书蔡氏兄弟之便,再抒发对锦江的留恋之情。这首诗以情取景,借景抒情,情景交融。

     

    【原文】

    绵谷回寄蔡氏昆仲⑴

     

    一年两度锦城游⑵,前值东风后值秋⑶。

    芳草有情皆碍马⑷,好云无处不遮楼。

    山将别恨和心断⑸,水带离声入梦流⑹。

    今日因君试回首⑺,淡烟乔木隔绵州⑻。

     

    【注释】

    ⑴绵谷:地名,今四川广元县。蔡氏昆仲:罗隐游锦江时认识的两兄弟。昆仲,称呼别人兄弟的敬词。

    ⑵两度:两次。锦城:又称锦里、锦官城,故址在今四川省成都市南。城,一作“江”。

    ⑶值:适逢,这里作“在”字解。东风:这里指刮东风的时候,指代春天。

    ⑷芳草:香草。碍马:碍住马蹄。

    ⑸别恨:离别之愁。

    ⑹离声:别离的声音。

    ⑺因君试回首:一作“不堪回首望”。君,指作者遇见的故人。

    ⑻淡烟:淡淡的烟雾。淡,一作“古”。乔木:主干明显而直立,分枝繁盛的木本植物。乔,一作“高”。绵州:州名,隋始置,治所在巴西县(今绵阳东),其辖地相当于今天四川省罗江上游以东,潼河以西江油、绵阳间的涪江流域。

     

    【白话译文】

    一年曾经两次到锦城去游玩,头一次利春风第二次是秋天。

    芳草有情碍马蹄不让我们走,彩云片片把楼阁层层来遮掩。

    青山把我们隔断产生了别恨,绿水把离愁梦中送到我心田。

    今天为你向锦官城回首眺望,只见绵州的乔木和淡淡云烟。  

     

    【创作背景】

      诗人在游览了成都风景名胜锦江之后,向成都东北行至绵谷(今四川广元县)时援笔吟成此诗,寄给当时与自己共游锦江认识的友人蔡氏兄弟。

     

    【赏析】

      这是一首抒写”离愁别恨“的诗,追忆昔游,抒发对友人的怀念之情是这首七律的双重主题。

      首联以赋体叙事,字里行间流露喜悦之情。锦江是名胜之地,能去游一次,已是很高兴、很幸福的了,何况是“一年两度”,又是在极适于游览的季节。两个“值”字,蕴含际此春秋佳日之意。这两句所携带的感情,直灌全篇。

      颔联具体写锦江游踪,极写所见之美,写景之笔濡染着浓烈的感情色彩。“芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼”,深得锦江美景的神韵,是全诗中最富有诗意的句子。这两句分别承“前值东风”与“后值秋”而来,写出诗人对锦江风物人情的留恋。上句写春景,下句写秋景。明明是诗人多情,沉醉于大自然的迷人景色,却偏将人的感情赋予碧草白云。春游锦城时,锦江畔春草芊眠,诗人为之流连忘返,诗中却说连绵不尽的芳草,好像友人一样,对自己依依有情,似乎有意绊着马蹄,不让离去。秋游锦城时,秋云舒卷,云与楼相映衬而景色更美,故称“好云”。诗人为之目摇神移,而诗人却说,是那美丽的云彩也很富有感情,为了殷勤地挽留自己,有意把楼台层层遮掩。“碍马”、“遮楼”,不说有人,而自见人在。用笔简练含蓄,给人以丰富的想象余地。“碍”字、“遮”字用笔迂回,有从对面将人写出之妙,而且很带了几分俏皮的味道。就像把“可爱”说成“可憎”或“讨厌”一样,这里用了“碍”与“遮”描述使人神往不已的开心事,正话反说,显得别有滋味。这两句诗,诗人以情取景,以景写情,物我交融,意态潇洒娴雅,达到了神而化之的地步。

      颈联写告别锦江山水的离愁别恨,极言别去之难。在离人眼里,锦江的山好像因自己之离去,而牵绕着别恨,锦江之水也似乎带着离情,发出咽泣之声。美丽多情的锦城,的确使人魂牵梦绕,肝肠寸断。中间二联分别通过写锦江的地上芳草、空中好云、山脉、河流的可爱和多情,以表达对蔡氏兄弟的友情,寄托对他们的怀念。作者只说锦城的草、云、山、水的美好多情,而不直说蔡氏兄弟的多情,含蓄而有韵味。

      末联又因寄书蔡氏兄弟之便,再抒发对锦江的留恋之情。诗人把中间二联“芳草”、“好云”、“断山”、“流水”的缠绵情意,都归落到对友人的怀念上去,说:“今天因为怀念你们,回头远望锦城,只见远树朦胧,云遮雾绕。”用乔木高耸、淡烟迷茫的画面寄写自己的情思,结束全篇,情韵悠长,余味无穷。

      这首诗感情真挚,形象新颖,结构严整工巧,堪称是一件精雕细琢、玲珑剔透的艺术精品。

     

    【作者介绍】

      罗隐(公元833年~909年),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于太和七年(公元833年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。五代后梁开平三年(公元909年)去世,享年77岁。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1692次
  • 苦寒行

  • 正文:
    胡天夜清迥,孤云独飘飏.遥裔出雁关,逶迤含晶光。
    阴陵久裴回,幽都无多阳。初寒冻巨海,杀气流大荒。
    朔马饮寒冰,行子履胡霜。路有从役倦,卧死黄沙场。
    羁旅因相依,恸之泪沾裳。由来从军行,赏存不赏亡。
    亡者诚已矣,徒令存者伤。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    乔知之,

      乔知之,唐(公元?年至六九七年)名不详,同州冯翊人。生年不详,卒于唐武后神功元年。与弟侃、备并以文词知名,知之尤有俊才,所作诗歌,时人多吟咏之。武后时,除右补阙。迁左司郎中。有婢名窈娘,美丽善歌舞,为武承嗣所夺。知之怨惜,因作绿珠篇以寄情,密送于窈娘。窈娘感愤,投井自杀。承嗣于衣带中见其诗,大恨,因讽酷吏罗织诛之。

  • 唐代阅读:1692次
  • 高适-诗词《酬马八郊古见赠》 古诗 全诗赏析

  • 深崖无绿竹,秀色徒氛氲。时代种桃李,无人顾此君。
    奈何冰雪操,尚与蒿莱群。愿托灵仙子,一声吹入云。
  • 唐代阅读:1692次
  • 高适-诗词《塞上》 古诗 全诗赏析

  • 东出卢龙塞,浩然客思孤。亭堠列万里,汉兵犹备胡。
    边尘涨北溟,虏骑正南驱。转斗岂长策,和亲非远图。
    惟昔李将军,按节出皇都。总戎扫大漠,一战擒单于。
    常怀感激心,愿效纵横谟。倚剑欲谁语,关河空郁纡。
  • 唐代阅读:1692次
  • 霜月

  • 正文:
    初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。(楼高 一作:楼南 / 楼台)
    青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了,我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。
    霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。

    注释
    ①征雁:大雁春到北方,秋到南方,不惧远行,故称征雁。此处指南飞的雁。
    ②无蝉:雁南飞时。已听不见蝉鸣。
    ③楼南:一作“楼台”。
    ④水接天:水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。
    ⑤青女:主管霜雪的女神。《淮南子·天文训》,青女乃出,以降霜雪”。
    ⑥素娥:即嫦娥。
    ⑦斗:比赛的意思。
    ⑧婵娟:美好,古代多用来形容女子,也指月亮。

    参考资料:

    1、 邓楚栋,邓亚文.《五朝千家诗(上)唐代千家诗》 :中国广播电视出版社,2008.01:87

    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1691次
  • 王昌龄-诗词《独游》 古诗 全诗赏析

  • 林卧情每闲,独游景常晏。
    时从灞陵下,垂钓往南涧。
    手携双鲤鱼,目送千里雁。
    悟彼飞有适,知此罹忧患。
    放之清冷泉,因得省疏慢。
    永怀青岑客,回首白云间。
    神超物无违,岂系名与宦。




    作品赏析 神超物无违:一作超然无遗事。
  • 唐代阅读:1691次
  • 送崔子还京

  • 正文:
    匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。
    送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路,好像是和鸟儿在争先一样。九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完时不觉泪水已经沾满了衣服。

    注释
    天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。
    交河:指河的名字。
    争飞:争着和鸟儿飞,比喻急切的心情。
    扬鞭只共鸟争飞:一句说明岑参想还京的欣喜急切的心情,扬起马鞭拼命赶路像和鸟儿争先一样。
    雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。



    作者介绍:
    岑参,岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。
  • 唐代阅读:1690次
  • 咏雨·其二

  • 正文:
    和气吹绿野,梅雨洒芳田。新流添旧涧,宿雾足朝烟。
    雁湿行无次,花沾色更鲜。对此欣登岁,披襟弄五弦。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    阴阳混合之气吹着绿色的田野,梅雨洒在稻田里。新流加旧涧,夜雾值得早上的烟。
    雁潮湿出行没有顺序,花加上颜色,对这丰收之年我感到非常高兴,披露着衣襟玩弄着五弦。

    注释
    和气:古人认为天地间阴气与阳气交合而成之气。
    绿:绿色。
    野:田野。
    梅雨:本指初夏产生的阴雨天气。因时值梅子黄熟,故亦称黄梅天。
    宿雾:即夜雾。
    足脚。
    朝烟:指早晨的炊烟。
    沾色:加上颜色。
    更鲜:更加鲜艳。
    登岁:指丰年。
    披襟:本谓敞开衣襟,本比喻心怀舒畅。
    五弦:为古代乐器名。

    参考资料:

    1、 咏雨(对此欣登岁,披襟弄五弦)作者:李世民(唐代).中华诗词网..

    作者介绍:
    李世民,唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。
  • 唐代阅读:1690次
  • 宿鰕湖

  • 正文:
    鸡鸣发黄山,暝投鰕湖宿。
    白雨映寒山,森森似银竹。
    提携采铅客,结荷水边沐。
    半夜四天开,星河烂人目。
    明晨大楼去,冈陇多屈伏。
    当与持斧翁,前溪伐云木。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    凌晨鸡鸣时分,离开了心仪的黄山,黄昏时刻,来到风光秀美的鰕湖。
    隐约的青山,漫天的大雨,雨柱如银色的竹子从天而降。
    我和采铅的工人,在荷花盛开的湖边洗浴。
    半夜里雨停了,天色大开,银河灿烂,光耀眩目。
    明天凌晨出发去大楼山,那里山峦起伏。
    我将和持斧头的老翁一起,在前溪砍伐高耸入云的树木。

    注释
    ①黄山在池州府城南九十里,大搂山在池州府城南七十里,清溪在池州府城北五里,鰕湖当与之相去不远。
    ②张景阳:“森森散雨足。”刘良注:“森森,雨散貌。”
    ③鲍照《登大雷岸与妹书》:“栈石星饭,结荷水宿。”
    ④太白古诗有“采铅清溪滨,时登大楼山”之句,疑与此诗是一时之作。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1690次
  • 王昌龄-诗词《乌栖曲 [一作李端诗]》 古诗 全诗赏析

  • 白马逐朱车,黄昏入狭邪。
    柳树鸟争枝,争枝未得飞上屋。
    东房少妇婿从军,每听乌啼知夜分。


  • 唐代阅读:1690次
  • 春归

  • 正文:
    苔径临江竹,茅檐覆地花。别来频甲子,倏忽又春华。
    倚杖看孤石,倾壶就浅沙。远鸥浮水静,轻燕受风斜。
    世路虽多梗,吾生亦有涯。此身醒复醉,乘兴即为家。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1689次
  • 鹭鸶

  • 正文:
    求鱼未得食,沙岸往来行。岛月独栖影,暮天寒过声。
    堕巢因木折,失侣遇弦惊。频向烟霄望,吾知尔去程。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贾岛,贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
  • 唐代阅读:1688次
  • 白发悲花落,青云羡鸟飞:岑参《寄左省杜拾遗》翻译赏析

  •     寄左省杜拾遗

        岑参

        联步趋①丹陛②,分曹限紫微③。

        晓随天仗入,暮惹御香归。

        白发悲花落,青云羡鸟飞。

        圣朝无阙④事,自觉谏书稀。

        岑参:(715?-770),原籍南阳,移居江陵(今湖北荆沙)。少时读书于嵩山,后游京洛河朔,隐居终南别业。天宝三年进士及第,授右内率府兵曹参军。后赴安西高仙芝幕掌书记,复赴北庭封常清幕任职。对边塞生活深有体验。肃宗朝拜右补阙。长安收复后,转起居舍人,以上书指 斥权佞,出为虢州长史。代宗朝入蜀,两任嘉州刺史。罢官后客居成都。其诗以边塞诗着称,写边塞风光及将士生活,气势磅礴,昂扬奔放。因而成了边塞诗派的代表。

        【注释】

        ①趋:小步而行,表示上朝时的敬意。

        ②丹陛:宫殿前涂红漆的台阶。

        ③分曹句:时岑参为右补阙,属中书省,在殿庑之右,称右省,也称紫徽省。紫微:本指星座,因其成屏藩的形状,故取象以为喻。微:一作薇。曹:官署。 限:界限。

        ④阙:通“缺”.补阙和拾遗都是谏官,意思就是以讽谏弥补皇帝的缺失。

        【评析】

        唐肃宗至德二年(757),诗人由杜甫的推荐而任右补阙。次年写此诗。诗是投赠友人杜甫的。因而描写谏议官左拾遗的官场生活。然后自伤迟暮,无法尽力,规 劝别人继续进取。笔法隐晦,曲折地抒发内心之忧愤。词藻艳丽,雍容华贵。
  • 唐代阅读:1688次
  • 过雨看松色,随山到水源:刘长卿《寻南溪常山道人隐居》赏析

  •     寻南溪常山道人隐居

        刘长卿

        一路经行处,莓苔见屐痕。

        白云依静渚①,芳草闭闲门。

        过雨看松色,随山到水源。

        溪花与禅意,相对亦忘言②。

        刘长卿:(709?-790?),字文房,郡望河间(今属河北),籍贯宣城(今属安徽)。青少年读书于嵩阳,天宝中进士及第。肃宗至德年间任监察御史,后为长洲尉,因事贬潘州南巴尉。上元东游吴越。代宗大历中以检校祠部员外郎为转运使判官,任淮西鄂岳转运留后,被诬贪赃,贬为睦州司马。德宗朝任随州刺史,叛军李希烈攻随州,弃城出走,复游吴越,终于贞元六年之前。其诗气韵流畅,意境幽深,婉而多讽,以五言擅长,自诩为“五言长城”.

        【注释】

        ①渚:水中的小洲。

        ②溪花两句:因悟禅意,故也相对忘言。禅:佛教指清寂凝定的心境。

        【评析】

        诗是写寻隐者不遇,却得到别的情趣,领悟到“禅意”之妙处。结构严密紧凑, 层层扣紧主题。

        诗题为“寻”,由此而发,首两句一路“寻”来,颔联写远望和近看,“寻”到了隐士的居处。颈联写隐者不在,看松寻源,别有情趣。最后写“溪花自放”而“悟”禅理之无为,即使寻到了常道士,也只能相对忘言了。
  • 唐代阅读:1688次
  • 韩愈-诗词《祖席前字》 古诗 全诗赏析

  • 祖席洛桥边,亲交共黯然。野晴山簇簇,霜晓菊鲜鲜。
    书寄相思处,杯衔欲别前。淮阳知不薄,终愿早回船。
  • 唐代阅读:1687次
  • 槿花二首

  • 正文:
    燕体伤风力,鸡香积露文。殷鲜一相杂,啼笑两难分。
    月里宁无姊,云中亦有君。三清与仙岛,何事亦离群。
    珠馆薰燃久,玉房梳扫馀。烧兰才作烛,襞锦不成书。
    本以亭亭远,翻嫌眽眽疏。回头问残照,残照更空虚。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1687次