先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 王昌龄-诗词《代扶风主人答》 古诗 全诗赏析

  • 杀气凝不流,风悲日彩寒。
    浮埃起四远,游子弥不欢。
    依然宿扶风,沽酒聊自宽。
    寸心亦未理,长铗谁能弹。
    主人就我饮,对我还慨叹。
    便泣数行泪,因歌行路难。
    十五役边地,三四讨楼兰。
    连年不解甲,积日无所餐。
    将军降匈奴,国使没桑乾。
    去时三十万,独自还长安。
    不信沙场苦,君看刀箭瘢。
    乡亲悉零落,冢墓亦摧残。
    仰攀青松枝,恸绝伤心肝。
    禽兽悲不去,路旁谁忍看。
    幸逢休明代,寰宇静波澜。
    老马思伏枥,长鸣力已殚。
    少年兴运会,何事发悲端。
    天子初封禅,贤良刷羽翰。
    三边悉如此,否泰亦须观。


  • 唐代阅读:1864次
  • 八拍蛮

  • 正文:
    云锁嫩黄烟柳细,风吹红蒂雪梅残。光影不胜闺阁恨,
    行行坐坐黛眉攒。
    愁锁黛眉烟易惨,泪飘红脸粉难匀。憔悴不知缘底事,
    遇人推道不宜春。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    阎选,阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。
  • 唐代阅读:1864次
  • 上云乐

  • 正文:
    金天之西,白日所没。
    康老胡雏,生彼月窟。
    巉岩容仪,戍削风骨。
    碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。
    华盖垂下睫,嵩岳临上唇。
    不睹诡谲貌,岂知造化神。
    大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。
    抚顶弄盘古,推车转天轮。
    云见日月初生时,铸冶火精与水银。
    阳乌未出谷,顾兔半藏身。
    女娲戏黄土,团作愚下人。
    散在六合间,濛濛若沙尘。
    生死了不尽,谁明此胡是仙真。
    西海栽若木,东溟植扶桑。
    别来几多时,枝叶万里长。
    中国有七圣,半路颓洪荒。
    陛下应运起,龙飞入咸阳。
    赤眉立盆子,白水兴汉光。
    叱咤四海动,洪涛为簸扬。
    举足蹋紫微,天关自开张。
    老胡感至德,东来进仙倡。
    五色师子,九苞凤凰。
    是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。
    淋漓飒沓,进退成行。
    能胡歌,献汉酒。
    跪双膝,立两肘。
    散花指天举素手。
    拜龙颜,献圣寿。
    北斗戾,南山摧。
    天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      在遥远的西方,太阳落山的地方,传说中的胡人神仙文康就出生在那里。老胡文康仪容奇特,五官就像陡峭的山峰一样古怪,骨骼清瘦,风度不凡。他的双眼眼瞳碧绿而有光,头发金黄而弯曲,两鬓呈红色。眼眉下垂着长长的睫毛,高耸的鼻子像山峰一样耸立在嘴唇的上方。要不是看到这样离奇古怪的容貌,真不知道天地造物的神奇。大道应该是文康的严父,元气是文康之老亲。老胡文康站起身举手可以像盘古一样摸到天顶,可以像推车一样推动天地转动。他说他曾看见日月出生时的情景,当时太阳和月亮还没有铸造成功,三足乌还没有出谷,月中阴精还没有积成兔形,半隐着身子。女娲百无聊赖地用黄土捏造了富贵人,把泥浆撒落在地上,变成了一个个贫贱的人,把他们散落到人间,茫茫就像沙尘一样。文康生命不息,长生不老,谁又能说明他不是神仙呢?在西海栽上若木,在东海种植扶桑,过些日子再来看,神树的枝叶已经长了有几万里那么长了。安禄山叛乱,两京覆没,天下就像上古时期的洪荒之世。陛下应运而起,即位于灵武,克复西京,大驾还都。安禄山已死,群贼又拥立他的儿子为首领,但这不足为患,这就像汉代赤眉军叛乱立刘盆子为天子一样,成不了什么气候,陛下您就要像光武帝一样,励精图治,光复汉室。天下振动,寰宇洗清,边关无事,贸易开通。西方的老胡文康感激陛下您的恩德,不远万里来到长安朝拜。他带来了五彩狮子、九苞凤凰等,表演酣畅淋漓,英姿飒爽,进退有序,纵横成行。他们唱胡歌,献上美酒,朝拜陛下时,都双膝跪地,前臂举起,素手指天如散花状,给陛下祝寿。愿陛下寿比南山,万寿无疆!

    注释
    ①金天:西方之天。
    ②胡雏:胡人小儿,胡人童仆。
    ③巉(chán)岩:本意是指山峰陡峭,这里形容长相奇特。
    ④黄金拳拳:金黄色弯曲的头发。
    ⑤嵩岳:嵩山,这里比喻高高的鼻梁。
    ⑥盘古:我国神话中开天辟地创世的人。
    ⑦“阳乌”两句:古代神话传说中在太阳里有三足乌,月中阴精积成兔形,这里借指太阳和月亮。
    ⑧仙真:道家称升仙得道之人。
    ⑨七圣:指传说中的黄帝、方明、昌寓、张若、(xí)朋、昆阍(hūn)、滑稽七人。
    ⑩白水:水名,源出湖北枣阳东大阜山,相传汉光武帝旧宅在此。五色师子:即五色狮子,道家传说中元始天尊的坐骑。鸡犬:传说汉朝淮南王刘安修炼成仙后,把剩下的药撒在院子里,鸡和狗吃了,也都升天了。南山:指终南山帝乡。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1863次
  • 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠:张继《枫桥夜泊》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        张继:(?-约779),字懿孙,南阳(今属河南)人。天宝十二载进士及第。至德间为监察御史。大历中在武昌任职,后以检校祠部员外郎,在洪州分掌财赋,任租庸使、转运使判官,卒于任所。其诗关切时事,爽利激越,事理双切,寄兴遥深。

        枫桥夜泊

        张继

        月落乌啼霜满天,

        江枫渔火①对愁眠。

        姑苏②城外寒山寺③。

        夜半钟声到客船。

        【注释】

        ①渔火:渔船上的灯火。

        ②姑苏:今江苏苏州。

        ③寒山寺:旧说在姑苏城西十里枫桥东。

        【简析】

        这是记叙夜泊枫桥的景象和感受的诗。首句写所见(月落),所闻(乌啼),所感(霜满天);二句描绘枫桥附近的景色和愁寂的心情;三、四句写客船卧听古刹钟声。平凡的桥,平凡的树,平凡的水,平凡的寺,平凡的钟,经过诗人艺术的再创造,就构成了一幅情味隽永幽静诱人的江南水乡的夜景图,成为流传古今的名作、名胜。此诗自从欧阳修说了“三更不是打钟时”之后,议论颇多。其实寒山寺夜半鸣钟却是事实,直到宋化仍然。宋人孙觌的《过枫桥寺》诗:“白首重来一梦中,青山不改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”即可为证。张继大概也以夜半鸣钟为异,故有“夜半钟声”一句。今人或以为“乌啼”乃寒山寺以西有“乌啼山”,非指“乌鸦啼叫。”“愁眠”乃寒山寺以南的“愁眠山”,非指“忧愁难眠”.殊不知“乌啼山”与“愁眠山”,却是因张继诗而得名。孙觌的“乌啼月落桥边寺”句中的“乌啼”,即是明显指“乌啼山”.
  • 唐代阅读:1863次
  • 奉寄安国大师兼简子蒙

  • 正文:
    忆奉莲花座,兼闻贝叶经。岩光分蜡屐,涧响入铜瓶。
    日下徒推鹤,天涯正对萤。鱼山羡曹植,眷属有文星。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1863次
  • 不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡:李益《夜上受降城闻笛》赏析

  •     【诗人简介】

        李益:(748-829),字君虞,陇西姑臧(今甘肃武威)人。大历四年进士,授郑县尉,又任华州主簿,转侍御史。后出塞从军,入朔方、宁、 幽州诸节度使幕中为 从事。即所谓“三受 末秩,五在兵间”. 曾东游扬州。宪宗朝入为都官郎中,历秘书少监、集贤学士、散骑常侍、太子宾客等官。文宗大和初,以礼部尚书致仕。或 列入“大历十才子”, 诗名早著,尤以边塞诗流传最广,其中七绝冠绝当世,几可与盛唐王昌龄比美。

        夜上受降城闻笛

        李益

        回乐峰前沙似雪,

        受降城外月如霜。

        不知何处吹芦管,

        一夜征人尽望乡。

        【注释】

        回乐峰:在今宁夏灵武西南。

        受降城:唐有三受降城,俱在今内蒙境内。

        芦管:笛子。

        【简析】

        诗意在抒写边防将士之乡情。前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛能动征人回乡之望。全诗把景色、声音,感受融为一体,意境浑成。《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。仔细体味全诗意境,确也是谱歌作画的佳品。
  • 唐代阅读:1863次
  • 重至衡阳伤柳仪曹

  • 正文:
    忆昨与故人,湘江岸头别。我马映林嘶,君帆转山灭。
    马嘶循古道,帆灭如流电。千里江蓠春,故人今不见。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:1863次
  • 正文:
    万里峰峦归路迷,未判容彩借山鸡。
    新春定有将雏乐,阿阁华池两处栖。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1862次
  • 杜甫-诗词《八阵图》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 功盖三分国,名高八阵图。
    江流石不转,遗恨失吞吴。

    作品赏析【注解】:
    1、八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。
    2、三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。
    3、石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。
    4、失吞吴:是吞吴失策的意思。

    【韵译】:
    三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,
    他创制的八卦阵,更是名扬千古。
    任凭江流冲击,石头却依然如故,
    千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。

    【评析】:
    ??这是一首咏怀诗。作者赞颂了诸葛亮的丰功伟绩,尤其称颂他在军事上的才能和
    建树。三、四句,对刘备吞吴失师,葬送了诸葛亮联吴抗曹统一中国的宏图大业,表
    示惋惜。末句照应开头,三句照应二句;在内容上,既是怀古,又是抒怀,情中有
    情,言外有意;在绝句中别树一格。

    --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋

      这是作者初到夔州时作的一首咏怀诸葛亮的诗,写于大历元年(766)。“八阵图”,指由天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇八种阵势所组成的军事操练和作战的阵图,是诸葛亮的一项创造,反映了他卓越的军事才能。

      “功盖三分国,名成八阵图”,这两句赞颂诸葛亮的丰功伟绩。第一句是从总的方面写,说诸葛亮在确立魏蜀吴三分天下、鼎足而立局势的过程中,功绩最为卓绝。三国并存局面的形成,固然有许多因素,而诸葛亮辅助刘备从无到有地创建蜀国基业,应该说是重要原因之一。杜甫这一高度概括的赞语,客观地反映了三国时代的历史真实。第二句是从具体的方面来写,说诸葛亮创制八阵图使他声名更加卓著。对这一点古人曾屡加称颂,如成都武侯祠中的碑刻就写道:“一统经纶志未酬,布阵有图诚妙略。”“江上阵图犹布列,蜀中相业有辉光。”而杜甫的这句诗则是更集中、更凝炼地赞颂了诸葛亮的军事业绩。

      头两句诗在写法上用的是对仗句,“三分国”对“八阵图”,以全局性的业绩对军事上的贡献,显得精巧工整,自然妥帖。在结构上,前句劈头提起,开门见山;后句点出诗题,进一步赞颂功绩,同时又为下面凭吊遗迹作了铺垫。

      “江流石不转,遗恨失吞吴。”这两句就“八阵图”的遗址抒发感慨。“八阵图”遗址在夔州西南永安宫前平沙上。据《荆州图副》和刘禹锡《嘉话录》记载,这里的八阵图聚细石成堆,高五尺,六十围,纵横棋布,排列为六十四堆,始终保持原来的样子不变,即使被夏天大水冲击淹没,等到冬季水落平川,万物都失故态,唯独八阵图的石堆却依然如旧,六百年来岿然不动。前一句极精炼地写出了遗迹这一富有神奇色彩的特征。“石不转”,化用了《诗经·邶风·柏舟》中的诗句“我心匪石,不可转也”。在作者看来,这种神奇色彩和诸葛亮的精神心志有内在的联系:他对蜀汉政权和统一大业忠贞不二,矢志不移,如磐石之不可动摇。同时,这散而复聚、长年不变的八阵图石堆的存在,似乎又是诸葛亮对自己赍志以殁表示惋惜、遗憾的象征,所以杜甫紧接着写的最后一句是“遗恨失吞吴”,说刘备吞吴失计,破坏了诸葛亮联吴抗曹的根本策略,以致统一大业中途夭折,而成了千古遗恨。

      当然,这首诗与其说是在写诸葛亮的“遗恨”,无宁说是杜甫在为诸葛亮惋惜,并在这种惋惜之中渗透了杜甫“伤己垂暮无成”(黄生语)的抑郁情怀。

      这首怀古绝句,具有融议论入诗的特点。但这种议论并不空洞抽象,而是语言生动形象,抒情色彩浓郁。诗人把怀古和述怀融为一体,浑然不分,给人一种此恨绵绵、余意不尽的感觉。

      (吴小林)
    ------------------------------------------------
      【鹤注】此当是大历元年初至夔州时作。《寰宇记》:八阵图,在奉节县西南七里。《荆州图副》云:永安宫南一里,港下平碛上,有孔明八阵图,聚细石为之。各高五尺,广十围,历然棋布,纵横相当,中间相去九尺,正中开南北巷,悉广五尺,凡六十四聚。或为人散乱,及为夏水所没,冬时水退,复依然如故。
  • 唐代阅读:1862次
  • 柳宗元《南涧中题》全诗翻译赏析

  •     南涧中题

        柳宗元

        秋气集南涧,

        独游亭午时。

        回风一萧瑟,

        林影久参差。

        始至若有得,

        稍深遂忘疲。

        羁禽响幽谷,

        寒藻舞沦漪。

        去国魂已游,

        怀人泪空垂。

        孤生易为感,

        失路少所宜。

        索寞竟何事?

        徘徊只自知。

        谁为后来者,

        当与此心期!

        柳宗元诗鉴赏

        唐宪宗元和七年( 812 )秋天,柳宗元游览永州南郊的袁家渴、石渠、石涧和西北部的小石城山,写了着名的《永州八记》中的后四记-- 《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》和《小石城山记》。

        这首五言古诗《南涧中题》,也是他在同年秋天游览了石涧后所作。南涧即《石涧记》中所指的“石涧”.石涧地处永州之南,又称南涧。

        这首诗,以记游的形式,描绘诗人被贬放逐后寂寞忧伤、苦闷孤独的自我形象。

        全诗可分两大部分。头八句,着重描写游南涧时所见景物。时值深秋,诗人独自来到南涧游览。涧中萧条,仿佛秋天的萧杀之气汇聚于此。虽日当正午,而秋风阵阵,林影稀疏,仍给人以萧飒之感。诗人初到时似有所得,忘却了疲劳。但忽闻失侣之禽鸣于幽谷,眼见涧中水藻在波面上荡漾,陡然引起无穷联想。诗的后八句,便着重抒写诗人由联想而产生的感慨。诗人自述迁谪离京以来,神思恍惚,怀人不见而有泪空垂,人孤则容易感伤,政治上一失意,更是动辄得咎。如今处境索寞,竟成何事?于此徘徊,亦只自知。以后谁再迁谪来此,也许会理解我这种心情。

        诗人因参加王叔文政治集团而遭受贬谪,使他感到忧伤愤懑,而南涧之游,本是解人郁闷的乐事,然所见景物,却又偏偏勾引起他的苦闷和烦恼。所以苏轼曾有评语说,“柳仪曹诗,忧中有乐,乐中有忧”(胡仔《苕溪渔隐丛话》前集引);认为“柳子厚南迁后诗,清劲纡徐,大率类此”(《东坡题跋》卷二《书柳子厚南涧诗》)。此评道出了柳宗元贬后所作诗歌在思想内容方面的基本特色。

        清人何焯在所着《义门读书记》中,对此诗有过较好的分析。他说:“‘秋气集南涧',万感俱集,忽不自禁。端有力。’羁禽响幽谷‘一联,似缘上’风‘字,直书即目,其实乃兴中之比也。羁禽哀鸣者,友声不可求,而断迁乔之望也,起下’怀人‘句。寒藻独舞者,潜鱼不能依,而乖得性之乐也,起下’去国‘句。”他这种看法,既注意到了诗人在诗歌中所反映的思想情绪,又注意到了这种思想情绪在诗歌结构安排上的内在联系,是符合作品本身的实际的。“秋气集南涧”一句,虽是写景,点出时令,一个“集”字便用得颇有深意。悲凉萧瑟的“秋气”

        怎么能独聚于南涧呢?这自然是诗人主观的感受,在这样的时令和气氛中,诗人“独游”至此,自然会“万感俱集”,不可抑止。他满腔忧郁的情愫便一齐从这里倾泻而出。诗人由“秋气”进而写到秋风萧瑟,林影参差,引出“羁禽响幽谷”一联。诗人描绘山鸟惊飞独往,秋萍飘浮不定,不正使人仿佛看到诗人在溪涧深处踯躅旁徨、凄婉哀伤的身影吗?
  • 唐代阅读:1862次
  • 王维-诗词《少年行》 古诗 全诗赏析

  • 一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
    偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
    作品赏析【注释】:
    王维的《少年行》,咏少年英雄,围绕“英雄”做文章。首句状其射技超群。诗人摄取了少年的一个造型?英雄力大无比,技高绝伦,可左右开弓,两手同时掰开两张硬弓。如此技能自然令人刮目相看。次句状其临阵胆气。“虏骑千重”,少年英雄豪气冲天,闯将过去,如入无人之境。这两句内容上互为因果,一个气贯斗牛、武艺高强的少年形象跃然纸上。第三句摹其战斗风姿。诗人以“金鞍”为映衬,镜头对准“偏坐”这一姿势,又以“调白羽”?箭在弦上?这一特写镜头,突出了诗中主人公的雄姿英发。最后一句绘其赫赫战果。借“五单于”纷纷被射下马鞍的画面,再现少年英雄所向无敌,杀得匈奴溃不成军的辉煌战绩。全诗借助四幅有内在联系的画面,分别从少年的“技”、“胆”、“姿”、“绩”方面下笔,成功地塑造了一个威风凛凛、驰骋沙场的少年英雄的形象,构思巧妙,令人赞叹不已。
  • 唐代阅读:1862次
  • 戏题友人壁

  • 正文:
    花径逶迤柳巷深,小阑亭午啭春禽。
    相如解作长门赋,却用文君取酒金。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1862次
  • 雨后

  • 正文:
    倦寝数残更,孤灯暗又明。竹梢馀雨重,时复拂帘惊。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    元稹,元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
  • 唐代阅读:1861次
  • 八月十五夜桃源玩月

  • 正文:
    尘中见月心亦闲,况是清秋仙府间。
    凝光悠悠寒露坠,此时立在最高山。
    碧虚无云风不起,山上长松山下水。
    群动悠然一顾中,天高地平千万里。
    少君引我升玉坛,礼空遥请真仙官。
    云拼欲下星斗动,天乐一声肌骨寒。
    金霞昕昕渐东上,轮欹影促犹频望。
    绝景良时难再并,他年此日应惆怅。

    译文:

      平时在红尘中见到月亮,心都能清静下来,何况是在这清秋时节的神仙洞府间?凝聚起来的光芒悠悠地象寒露坠落下来,而我此刻站在桃源的最高处。碧空之中没有一丝云彩,风也不见一缕,可以看见山上高高的松树和山下的流水。那些行动的物体全在视野之中,天那么高,地那么平,仿佛可以看见千万里之外:“少君”把我带到了玉坛之上,远远地施礼请仙人相见。云彩聚集,星斗挪动,仙乐奏响,让人肌骨寒肃。金色的霞光从东面渐渐升起,月轮西斜,仙影远去,我还在频频回望。只因为良辰美景难以再回来,以后到了中秋这天应该很惆怅吧!

      里面的“少君”是指能和神仙沟通的人。西汉武帝时有一个方士叫李少君,他自言见过神仙,能得长生不老之法,骗取了汉武帝的信任。以后人们就以“少君”代指游仙的向导。



    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:1859次
  • 柳宗元-诗词《湘口馆潇湘二水所会》 古诗 全诗赏析

  • 九疑浚倾奔,临源委萦回。会合属空旷,泓澄停风雷。
    高馆轩霞表,危楼临山隈。兹辰始澄霁,纤云尽褰开。
    天秋日正中,水碧无尘埃。杳杳渔父吟,叫叫羁鸿哀。
    境胜岂不豫,虑分固难裁。升高欲自舒,弥使远念来。
    归流驶且广,泛舟绝沿洄。
  • 唐代阅读:1858次
  • 《蜂》罗隐唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《蜂》是晚唐诗人罗隐创作的一首咏物诗,也是一首寓理诗。这首诗赞美了蜜蜂辛勤劳动的高尚品格,也暗喻了作者对不劳而获的人的痛恨和不满。这首诗艺术表现方面的特点为:欲夺故予,反跌有力;叙述反诘,唱叹有情;寓意遥深,可以两解。

     

    【原文】

     

    不论平地与山尖(1),无限风光尽(2)被占(3)。

    采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜(4)。

     

    【注释】

    山尖:山峰。

    尽:都。

    占:占其所有。

    甜:醇香的蜂蜜。

     

    【白话译文】

    无论是平地还是山峰,无限花开的风光,都被蜜蜂占领。

    它们采尽百花酿成蜜后,到头来又是在为谁忙碌、为谁酿造醇香的蜂蜜呢。  

     

    【创作背景】

      罗隐生于太和七年(公元833年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。后来又断断续续考了几年,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。对当时考试制度、当时朝廷的失望,以及在这样的情绪下,看见人民辛苦劳作在田间地头与部分朝廷官员不劳而获这样相对立的情景而产生的愤懑,大致是罗隐作出这首讽喻不劳而获者的《蜂》的原因。

     

    【赏析】

      罗隐的咏物诗“切于物”而“不粘于物”,往往别出心裁,独具寓意,讽刺深峻犀利又耐人寻味。清沈祥龙《论词随笔》云:“咏物之作,在借物以寓性情,凡身世之感,君国之忧,隐然蕴于其内,斯寄托遥深,非沾沾焉咏一物矣。”罗隐正是在对物象深入细致的观察基础之上,对所咏之物融进他强烈的家国之忧与身世之慨,刺时讽世使得其能在晚唐诗坛脱颖而出。《蜂》通过吟咏蜜蜂采花酿蜜供人享用这一自然现象,表现了他对社会和历史问题的思考。

      前两句写蜜蜂的生存状态,在山花烂漫间不停穿梭、劳作,广阔的领地给了它们相当大的施展本领的空间。“不论”“无限”,蜜蜂在辛勤劳动中“占尽风光”,简单写来看似平平无奇,纯行直白,几乎是欣赏、夸赞的口吻,实则是匠心独运,先扬后抑,为下文的议论做出了铺垫。

      后两句紧乘“蜜蜂”这一意象,把它象征的“劳动者”意象加以引申、扩大,发出“采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜”的一声叹息。同时也提出一个耐人寻味的问题:已采的百花酿成蜜,辛辛苦苦的劳作终于有了可喜的成果,话锋一转,这般辛劳到底又是为了谁呢?在当时黑暗腐朽的社会里,为的正是那些不劳而获、占据高位、手握重权的剥削者,此中的讽意不言而明。诗人以反诘的语气控诉了那些沉迷利禄之人,感喟良久之余不禁又对广大的劳苦人民产生了矜惜怜悯之情,从另一个侧面对这种劳者不获、获者不劳的不平现实加以嘲讽和鞭笞,在为劳动人民鸣冤叫屈的同时也是对自己久沉下僚、大志难伸的境遇予以反省,表达对唐末朋党倾轧、宦官专权、战乱频仍、民不聊生的社会现象更深的痛恨之情。

      这首咏蜂诗运用象征的手法、设问的形式反映了劳动者不能享受其劳动成果的社会现象,与张碧《农夫》中的“运锄耕劚侵星起”“到头禾黍属他人”以及梅尧臣《陶者》中“陶尽门前土,屋上无片瓦”可作同一理解,都是叹苦辛人生之历练,社会世道之多艰,于人于己都是一番深省之言。

      罗隐此篇歌咏“蜂”之作,在艺术表达形式上独具特色。以“蜜蜂”为张本,所咏之物形神兼备,更为难得是所咏之物兴寄明显、寄慨遥深,“不粘不脱,不即不离,乃为上乘”(《带经堂诗话》),追求“神似”的工艺正如严羽《沧浪诗话·诗辨》云:“诗之极至有一,曰入神。至矣,尽矣。蔑以加矣。”体物工妙,词近旨远,夹叙夹议的手法配合默契,语言叙述中不尚辞藻,平淡而具思致,清雅辅以言深。

     

    【作者介绍】

      罗隐(公元833年~909年),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于太和七年(公元833年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。五代后梁开平三年(公元909年)去世,享年77岁。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1858次
  • 高适-诗词《和王七玉门关听吹笛(一作塞上闻笛)》 古诗 全诗赏

  • 胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。
    借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。
  • 唐代阅读:1858次
  • 王昌龄-诗词《塞上曲》 古诗 全诗赏析

  • 蝉鸣空桑林,八月萧关道。
    出塞入塞寒,处处黄芦草。
    从来幽并客,皆共尘沙老。
    莫学游侠儿,矜夸紫骝好。


    作品赏析【注解】:
    1、幽、并:幽州和并州,今河北、山西和陕西一部分。
    2、游侠儿:指恃武勇、逞意气而轻视性命的人。
    3、矜:自鸣不凡。
    【简析】:
    从对塞外景色的描写,表现出羁旅远游者惆怅迷茫的心境。语言简炼,特别是以劝诫游子矜夸马儿的口气反衬出征人的悲哀,十分巧妙。

    ??这首乐府歌曲是写非战的。诗由征戍边塞庶几不回,而告诫少年莫夸武力,抒发
    非战之情。写边塞秋景,无限萧煞悲凉,写戍边征人,寄寓深切同情;劝世上少年、
    声声实在,句句真情。“从来幽并客,皆共尘沙老”,与王翰的“醉卧沙场君莫笑,
    古来征战几人回”,可谓英雄所见,异曲同工,感人至深

    AT A BORDER-FORTRESS

    Cicadas complain of thin mulberry-trees
    In the Eighth-month chill at the frontier pass.
    Through the gate and back again, all along the road,
    There is nothing anywhere but yellow reeds and grasses
    And the bones of soldiers from You and from Bing
    Who have buried their lives in the dusty sand.
    ...Let never a cavalier stir you to envy
    With boasts of his horse and his horsemanship
  • 唐代阅读:1857次
  • 高适-诗词《人日寄杜二拾遗》 古诗 全诗赏析

  • 人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。
    柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。
    身在远藩无所预,心怀百忧复千虑。
    今年人日空相忆,明年人日知何处。
    一卧东山三十春,岂知书剑老风尘。
    龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人。

    作品赏析  这是高適晚年诗作中最动人的一篇。杜甫接到这首诗时,竟至“泪洒行间,读终篇末”(《追酬高蜀州人日见寄并序》)。
      这首怀友思乡的诗之所以感人,主要是它饱含着特定的历史内容,把个人遭际与国家命运紧密连结起来了。高適和杜甫早在开元末年就成了意气相投的朋友,又同样落魄不偶。安史乱起,高適在玄宗、肃宗面前参预重要谋略,被赏识,境遇比杜甫好得多,曾任淮南节度使,平定永王璘的叛乱。由于“负气敢言”,遭到内臣李辅国等的谗毁,被解除兵权,留守东京。乾元二年(759),出为彭州刺史。同年年底,杜甫流离转徙,到达成都,高適写立即从彭州寄诗问讯,馈赠粮食。上元元年(760),高適改任蜀州(治所在今四川崇庆)刺史,杜甫从成都赶去看望。这时,高適年将六十,杜甫也将五十,他乡遇故知,短暂的聚会,更加深了别后的相思。到了上元二年人日这天,高適了这诗,寄到成都草堂。
      全诗每四句一段,共分三段。每段换韵,开头是平声阳韵,中间是仄声御韵,末段是平声真韵。
      “人日题诗寄草堂”,起句便单刀直入点题。“遥怜故人思故乡”,“遥怜”的“怜”,正是表示二人感情的字眼,通篇都围绕这“怜”字生发展开。“思故乡”,既是从自己说,也是从杜甫说,满目疮痍的中原,同是他们的故乡。紧接着“柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠”,便是这思乡情绪的具体形容。春天到时,柳叶萌芽,梅花盛开,应该是令人愉悦的,但在飘泊异地的游子心中,总是容易撩动乡愁,而使人“不忍见”,一见就“断肠”,感情不能自己了。
      中间四句是诗意的拓展和深化,有不平,有忧郁,又有如大海行舟、随波飘转、不能自主的渺茫与怅惘,感情是复杂的。换用仄声韵,正与内容十分协调。
      “身在南蕃无所预,心怀百忧复千虑。”“预”是参预朝政之意。当时国家多难,干戈未息,以高適的文才武略,本应参预朝廷大政,建树功业,可是偏偏远离京国,身在南蕃。尽管如此,诗人的爱国热忱却未衰减,面对动荡不已的时局,自然是“心怀百忧复千虑”了。当时,不仅安史叛军在中原还很猖獗,即就蜀中局势而言,也并不平静,此诗写后的两三个月,便发生了梓州刺史段子璋的叛乱。这“百忧千虑”,也正是时局艰难的反映。杜甫《追酬高蜀州人日见寄》:“叹我凄凄求友篇,感君郁郁匡时略”,是很深刻地领会到高適这种复杂情思的。
      “今年人日空相忆,明年人日知何处”,这意思正承百忧千虑而来,身当乱世,作客他乡,今年此时,已是相思不见,明年又在何处,哪能预料呢?此忧之深,虑之远,更说明国步艰难,有志莫申。深沉的感喟中,隐藏了内心多少的哀痛!
      瞻望未来,深感渺茫,回顾往昔,又何尝事皆前定呢?这就自然地逗出了末段。“一卧东山三十春,岂知书剑老风尘。”诗人早年曾隐身“渔樵”(《封丘作》),生活虽困顿,却也闲散自适,哪会知道今天竟辜负了随身的书剑,老于宦途风尘之中呢?“龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人!”这是说自己老迈疲癃之身,辱居刺史之位,国家多事而无所作为,内心有愧于到处飘泊流离的友人。这“愧”的内涵是丰富的,它蕴含着自己匡时无计的孤愤,和对友人处境深挚的关切。这种“愧”,更见得两人交谊之厚,相知之深。
      这首诗,没有华丽夺目的词藻,也没有刻意雕琢的警句,有的只是浑朴自然的语言,发自肺腑的真情流贯全篇。那抑扬变换的音调,很好地传达了起伏跌宕的感情。象这种“直举胸情,匪傍书史”的佳作,可算是汉魏风骨的嗣响。
    (徐永年)
  • 唐代阅读:1857次
  • 采莲曲二首

  • 正文:
    吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。
    来时浦口花迎入,采罢江头月送归。 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
    乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    其一
    像吴国美女越国娇娘楚王妃嫔一样美丽的采莲女们,竞相划动采莲船,湖水打湿了衣衫。来的时候莲花把她们迎进河口,采完之后明月把她们送回江边。

    其二
    采莲女的罗裙绿得像荷叶一样,出水的荷花正朝着采莲女的脸庞开放。碧罗裙芙蓉面混杂在荷花池中难以辨认,听到歌声才发觉池中有人来采莲。

    注释
    ⑴采莲曲:古曲名。内容多描写江南一带水国风光,采莲女劳动生活情态。
    ⑵“吴姬”句:古时吴、越、楚三国(今长江中下游及浙江北部)盛尚采莲之戏,故此句谓采莲女皆美丽动人,如吴越国色,似楚王妃嫔。
    ⑶浦(pǔ)口:江湖会合处。浦,水滨。
    ⑷罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。
    ⑸芙蓉:指荷花。
    ⑹看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。

    参考资料:

    1、 彭定求 等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:330 2、 荣新编.咏荷诗词精选:金盾出版社,2008:29-30 3、 杨佐义.全唐诗精品译注汇典(上):长春出版社,1994:247-248

    作者介绍:
    王昌龄,王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
  • 唐代阅读:1857次
  • 桂林路中作

  • 正文:
    地暖无秋色,江晴有暮晖。空馀蝉嘒嘒,犹向客依依。
    村小犬相护,沙平僧独归。欲成西北望,又见鹧鸪飞。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1855次
  • 正文:
    永巷长年怨绮罗,离情终日思风波。湘江竹上痕无限,
    岘首碑前洒几多。人去紫台秋入塞,兵残楚帐夜闻歌。
    朝来灞水桥边问,未抵青袍送玉珂。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1855次
  • 洞庭秋月行

  • 正文:
    洞庭秋月生湖心,层波万顷如熔金。孤轮徐转光不定,
    游气濛濛隔寒镜。是时白露三秋中,湖平月上天地空。
    岳阳楼头暮角绝,荡漾已过君山东。山城苍苍夜寂寂,
    水月逶迤绕城白。荡桨巴童歌竹枝,连樯估客吹羌笛。
    势高夜久阴力全,金气肃肃开星躔。浮云野马归四裔,
    遥望星斗当中天。天鸡相呼曙霞出,敛影含光让朝日。
    日出喧喧人不闲,夜来清景非人间。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘禹锡,刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  • 唐代阅读:1855次
  • 杜甫-诗词《大雨》 古诗 全诗赏析、作者及出处、年代!

  • 西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。上天回哀眷,朱夏云郁陶。
    执热乃沸鼎,纤絺成缊袍。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
    敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号。
    流恶邑里清,矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。
    沉疴聚药饵,顿忘所进劳。则知润物功,可以贷不毛。
    阴色静陇亩,劝耕自官曹。四邻耒耜出,何必吾家操。

    作品赏析  【鹤注】此宝应元年在成都作。是年公上严武《说旱》云:蜀自十月不雨,抵建卯非雩之时,奈久旱何。此诗:“西蜀冬不雪,春农为嗷嗷。”正是期时。又云“朱夏云郁陶”,盖入夏方雨地。

      西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷①。上天回哀眷②,朱夏云郁陶③。执热乃沸鼎,纤絺成缊袍④。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。

      (首叙久旱而雨。)

      ①《搜神记》:“万物焦枯,百姓嗷嗷。”②《诗》:“上天同云。”③江逌诗:“茂草思朱夏。”赵曰:郁陶,出《尚书》,盖陶窑之气郁结,此形容夏云也。④《秋兴赋》:“屏轻絺,释纤絺。”注:“纤絺,细葛也。”缊袍,见《论语》。

      敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号①。流恶邑里清②,..矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛③。

      (此志雨后之景。)

      ①《蜀都赋》:“带二江之双流。”《水经注》:成都县有二江,双流郡下,故扬子云《蜀都赋》曰:“两江珥其前。”《宋史》:初李冰开二渠,一由永康过新繁入成都,谓之外江;一由永康过郫入成都,谓之内江。”②《左传》:“有汾浍以流其恶。”赵曰:大雨所荡,流出秽恶也。《晁错传》:“邑里相救。”③《演繁露》:几与案自是两物。几,坐具也,曲木附身以自捧也。

      沉疴聚药饵①,顿忘所进劳。则知润物功②,可以贷不毛③。阴色静垅亩④,劝耕自官曹。四邻耒耜出⑤,何必吾家操。

      (此记喜雨之情。向以肺病聚药,今雨凉神爽,不烦进饮之劳,因知造化润物,施及不毛者,各有生意也。劝耕、操耒,结出同庆甘霖意。此章三段,各八句。)①沈约《萧愐碑》:“因遇沉痾,绵留气序。”谢灵运诗:“药饵情所止,衰疾忽在斯。”②江淹诗:“则知耳目惊。”句法本此。③贷,施也。《左传》:竭其粟而贷之。《出师表》:“深入不毛之地。”远注:“不毛,草木不生也。”④《赵国策》:席陇亩而荫庇桑。⑤《老子》:“犹兮若畏四邻。”《易》:“断木为耜,揉木为耒。”
    -----------仇兆鳌 《杜诗详注》-----------
  • 唐代阅读:1855次
  • 古东门行

  • 正文:
    汉家三十六将军,东方雷动横阵云。
    鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数。
    赤丸夜语飞电光,徼巡司隶眠如羊。
    当街一叱百吏走,冯敬胸中函匕首。
    凶徒侧耳潜惬心,悍臣破胆皆杜口。
    魏王卧内藏兵符,子西掩袂真无辜。
    羌胡毂下一朝起,敌国舟中非所拟。
    安陵谁辨削砺功,韩国讵明深井里。
    绝胭断骨那下补,万金宠赠不如土。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    亚夫平叛,天兵发威;横扫千里,所向披靡。
    鸡鸣狗盗,雕虫小技;如蚁门客,貌合神离。
    少年刺客,杀人无忌;官兵捕快,丧失警惕。
    歹徒一吼,护卫逃逸;可怜冯敬,遇刺归西。
    凶手得逞,狞笑窃喜;文武噤声,惊若木鸡。
    魏王救赵,虚情假意;子西被害,可痛可惜。
    相如讽喻,车轼防断;吴起劝谏,修德第一。
    袁盎枉死,真凶难辨;聂政行侠,深井认尸。
    忠良殉国,人头落地;厚葬犹可,宠赠予谁?

    注释
    ⑴古东门行:乐府旧题,多写时事。
    ⑵汉家三十六将军:汉景帝三年(前154),吴王刘濞纠合六个诸侯王叛乱,史称“吴楚七国之乱”。景帝命太尉周亚夫率领三十六位将军前往讨伐。东方:本指吴楚等国,这里是借以暗指叛将吴元济盘踞的淮西地区。吴元济叛乱后,朝廷下令削去其官爵,命令宣武等十六道进军讨伐,一时战云密布,形势紧张。
    ⑶鸡鸣函谷:《史记·孟尝君列传》记载,战国时齐人孟尝君到秦为客卿,受到秦王的猜忌和扣留,后设法逃出,半夜潜至函谷关。按关法规定,要等鸡叫后才能开关放行。孟尝君的门客中有善为鸡鸣的,他一学鸡叫,引得周围的鸡跟着大叫起来,关吏打开关门,让孟尝君逃出了关口。客如雾:指当时过关的人很多。
    ⑷貌同心异:指人群中的人虽然貌同常人,但各自怀有心事,有的心怀鬼胎。数:计算,这里转意为识别的意思。
    ⑸赤丸:据《汉书·尹赏传》记载,长安城里有谋杀官吏为人报仇的组织,雇用少年当刺客。行动前摸取弹丸分派任务,摸得红色弹丸者杀武官,摸得黑色弹丸者杀文官。夜语:指刺客夜间联系的暗号。飞电光:形容凶器闪闪发光。
    ⑹徼(jiào)巡司隶:掌管京城巡逻和缉捕盗贼的官吏及其手下。
    ⑺一叱(chì):一声大吼。百吏走:护卫们四散逃跑。
    ⑻冯敬:汉文帝时的御史大夫,因奏议淮南厉王谋叛,被刺客杀死。函:剑匣,这里用作动词,刺进的意思。这两句是暗指武元衡被害事件。
    ⑼凶徒:指王承宗、李师道派出的刺客。侧耳:躲在一旁探听。潜惬心:心里暗暗高兴。
    ⑽悍臣:强悍的大臣,指朝中有权势的文武官员。杜口:不敢开口说话。
    ⑾“魏王”句:据《史记·信陵君列传》载,公元前257年,秦国攻打赵国,魏王应赵国请求派晋鄙率十万兵马救赵,但魏王和晋鄙并不真心相救,屯兵不前。魏王之弟信陵君应赵国平原君的请求,听从侯嬴的计策,说动魏王的宠姬如姬,从魏王卧室窃得兵符,锥杀晋鄙,夺得魏军的指挥大权,解了赵围。
    ⑿“子西”句:《左传·哀公十六年》载,楚平王太子建为郑国所杀,其子胜为白公,数次向令尹(相当于宰相)子西请求伐郑,未行。后晋人伐郑,梦国前往相救,白公怒,遂于哀公十六年作乱攻打楚惠王,“杀子西、子期于朝,而劫惠王。子西以袂(mèi,衣袖)掩面而死”。
    ⒀羌胡毂(gǔ)下:羌胡,是中国古代西北部少数民族的泛称,统治者往往把他们看作威胁自己的危险势力。毂:车轮。据《史记·司马相如列传》载,司马相如向皇帝上《谏猎疏》说,陛下喜欢打猎,难免遇上特殊的野兽,就会像胡人出现在车轮之下,羌人接触到车后的横木一样危险。一朝起:突然出现。
    ⒁敌国舟中:据《史记·孙子吴起列传》载,吴起曾在同魏武侯乘舟游览时,在舟中劝说魏武侯:“君若不修德,舟中之人尽为敌国也。”拟:比拟。
    ⒂“安陵”句:据《史记·袁盎晁错列传》和《史记·梁孝王世家》载,汉景帝时,大臣袁盎向窦太后进言,不宜立景帝的弟弟梁王为储君,以免发生祸端。梁王便派刺客把袁盎杀死在安陵门外。事后,经磨制刀剑的工匠辨认刺客丢下的剑,查出了刺客及其幕后指使者。但景帝碍于窦太后的面子,不得不将梁王解脱,杀其宠臣羊胜、公孙诡等了事。削砺功:磨制刀剑的工匠。
    ⒃“韩国”句:《史记·刺客列传》载,战国时期,韩国的刺客聂政,刺杀了相国侠累,为免累及亲人,毁面自杀,韩国的人分辨不出是谁,便暴尸于市。结果,刺客的姐姐前来认尸,才查出刺客是家住河内轵县(今河南济源县)深井里的聂政。讵(jù):哪里。
    ⒄绝胭断骨:割断咽喉,砍断骨头。胭,一作“咽”。那下补:哪能补救。下,一作“可”。

    参考资料:

    1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:870

    作者介绍:
    柳宗元,柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  • 唐代阅读:1853次
  • 却过淮阴吊韩信庙

  • 正文:
    功高自弃汉元臣,遗庙阴森楚水滨。英主任贤增虎翼,
    假王徼福犯龙鳞。贱能忍耻卑狂少,贵乏怀忠近佞人。
    徒用千金酬一饭,不知明哲重防身。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李绅,李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。
  • 唐代阅读:1853次
  • 白居易-诗词《宫词》 古诗 全诗赏析

  • 泪尽罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
    红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。


    作品赏析【简析】:
    用对比的白描手法抒发了宫中妇女的不幸,诗人对她们怀着深深的同情。

  • 唐代阅读:1853次
  • 韩翃生平介绍

  •   韩翃,字君平,南阳(今河南沁阳县附近)人。

      天宝十三年(754)进士。先为淄青节度使侯希逸的幕僚,后又在汴宋节度使田神玉和汴州刺史李思臣、李勉幕中任职。最后内迁为驾部郎中、中书舍人。

      他是“大历十才子”之一。写了大量的送行赠别诗歌,也有个别富有现实主义的诗作,语言精工,意味深长。有《韩君平集》。

  • 唐代阅读:1852次
  • 早朝

  • 正文:
    柳暗百花明,春深五凤城。城乌睥睨晓,宫井辘轳声。
    方朔金门侍,班姬玉辇迎。仍闻遣方士,东海访蓬瀛。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    王维,王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
  • 唐代阅读:1852次
  • 高适-诗词《送白少府送兵之陇右》 古诗 全诗赏析

  • 践更登陇首,远别指临洮。为问关山事,何如州县劳。
    军容随赤羽,树色引青袍。谁断单于臂,今年太白高。
  • 唐代阅读:1851次