先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 老马

  • 正文:
    卧来扶不起,唯向主人嘶。
    惆怅东郊道,秋来雨作泥。

    译文:

    老马一觉卧睡醒来,却发现自己无论怎样扶着身旁的围栏都站不起来,只有向主人发出一声声的嘶叫。
    想到东边郊区的道路,现在正是秋天,下雨的时候,雨点落在泥里,与之融为一体,也就成为了泥。这时一种惆怅油然而生。



    译文及注释:


    作者介绍:
    姚合,姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。
  • 唐代阅读:1331次
  • 除夜作

  • 正文:
    和吹度穹旻,虚徐接建寅。不辞加一岁,唯喜到三春。
    燎照云烟好,幡悬井邑新。祯祥应北极,调燮验平津。
    树欲含迟日,山将退旧尘。兰萎残此夜,竹爆和诸邻。
    祝寿思明圣,驱傩看鬼神。团圆多少辈,眠寝独劳筋。
    茜旆犹双节,雕盘又五辛。何当平贼后,归作自由身。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    薛能,薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
  • 唐代阅读:1331次
  • 王维-诗词《伊州歌》 古诗 全诗赏析

  • 清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。
    征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。


    作品赏析【注释】:

      “伊州”为曲调名。王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。
      “清风明月”两句,展现出一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的情景。它的字句使人想起古诗人笔下“青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。……荡子行不归,空床难独守”的意境。这里虽不是春朝,却是同样美好的一个秋晚,一个“清风明月”的良宵。虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”,给独处人儿更添凄苦。这种借风月以写离思的手法,古典诗词中并不少见,王昌龄诗云:“送君归去愁不尽,可惜又度凉风天。”到柳永词则更有拓展:“今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!”意味虽然彼此相近,但“可惜”的意思、“良辰好景虚设”等等意思,在王维诗中表现更为蕴藉不露。
      “一日不见,如三秋兮”,何况一别就是十来年,“相思”怎得不“苦”?但诗中女子的苦衷远不止此。
      后两句运用逆挽(即叙事体裁中的“倒叙”)手法,引导读者随女主人公的回忆,重睹发生在十年前一幕动人的生活戏剧。也许是在一个长亭前,那送行女子对即将入伍的丈夫说不出更多的话,千言万语化成一句叮咛:“当大雁南归时,书信可要多多地寄啊。”嘱是“殷勤嘱”,要求是“数(多多)附书”,足见她怎样地盼望期待了。这一逆挽使读者的想象在更广远的时空驰骋,对“苦相思”三字的体味更加深细了。
      这两句不单纯是个送别场面,字里行间回荡着更丰饶的弦外之音。特别把“归雁来时数附书”的旧话重提,大有文章。那征夫去后是否频有家书寄内,以慰寂寥呢?恐怕未必。邮递条件远不那么便利;最初几年音信自然多一些,往后就难说了。久不写信,即使提笔,反有不知从何说起之感,干脆不写的情况也是有的。至于意外的情况就更难说了。总之,那女子旧事重提,不为无因。“苦相思”三字,尽有不同寻俗的具体内容,耐人玩索。
      进一步,还可比较类似诗句,岑参《玉关寄长安主簿》:“东去长安万里余,故人何惜一行书”,张旭《春草》:“情知海上三年别,不寄云间一纸书”。岑、张句一样道出亲友音书断绝的怨苦心情,但都说得直截了当。而王维句却有一个回旋,只提叮咛附书之事,音书阻绝的意思表达得相当曲折,怨意自隐然不露,尤有含蓄之妙。
      此诗艺术构思的巧妙,主要表现在“逆挽”的妙用。然而,读者只觉其平易亲切,毫不着意,娓娓动人。这正是诗艺炉火纯青的表现。 
    (周啸天)
  • 唐代阅读:1331次
  • 洞庭湖

  • 正文:
    地尽天水合,朝及洞庭湖。初日当中涌,莫辨东西隅。
    晶耀目何在,滢荧心欲无。灵光晏海若,游气耿天吴。
    张乐轩皇至,征苗夏禹徂。楚臣悲落叶,尧女泣苍梧。
    野积九江润,山通五岳图。风恬鱼自跃,云夕雁相呼。
    独此临泛漾,浩将人代殊。永言洗氛浊,卒岁为清娱。
    要使功成退,徒劳越大夫。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    宋之问,宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。
  • 唐代阅读:1331次
  • 乐游原

  • 正文:
    春梦乱不记,春原登已重。青门弄烟柳,紫阁舞云松。
    拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。无悰托诗遣,吟罢更无悰。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1331次
  • 离思

  • 正文:
    气尽前溪舞,心酸子夜歌。峡云寻不得,沟水欲如何。
    朔雁传书绝,湘篁染泪多。无由见颜色,还自托微波。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1331次
  • 春雪

  • 正文:
    云重寒空思寂寥,玉尘如糁满春朝。片才著地轻轻陷,
    力不禁风旋旋销。惹砌任他香粉妒,萦丛自学小梅娇。
    谁家醉卷珠帘看,弦管堂深暖易调。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    秦韬玉,秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。
  • 唐代阅读:1331次
  • 杜甫-诗词《奉先刘少府新画山水障歌》 古诗 全诗赏析、作者及出

  • 堂上不合生枫树,怪底江山起烟雾。
    闻君扫却赤县图,乘兴遣画沧洲趣。
    画师亦无数,好手不可遇。
    对此融心神。知君重毫素。
    岂但祁岳与郑虔,笔迹远过杨契丹。
    得非悬圃裂,无乃潇湘翻。
    悄然坐我天姥下,耳边已似闻清猿。
    反思前夜风雨急,乃是蒲城鬼神入。
    元气淋漓障犹湿,真宰上诉天应泣。
    野亭春还杂花远,渔翁暝蹋孤舟立。
    沧浪水深青溟阔,欹岸侧岛秋毫末。
    不见湘妃鼓瑟时,至今斑竹临江活。
    刘侯天机精,爱画入骨髓。
    自有两儿郎,挥洒亦莫比。
    大儿聪明到,能添老树巅崖里。
    小儿心孔开。貌得山僧及童子。
    若耶溪,云门寺。
    吾独胡为在泥滓,青鞋布袜从此始。
    作品赏析  《草堂诗笺》编在自京赴奉先之后,以诗中有“蒲城风雨”句也。《英华》注:奉先尉刘单宅作。山水障,画山水于屏障也。

      堂上不合生枫树①,怪底江山起烟雾②。闻君扫却赤县图③,乘兴遣画沧州趣④。

      (首叙屏障山水。乍见而怪,甚言作势之异。赤县图,别是一幅。沧洲趣,指屏中山水。杨诚斋曰:诗有惊人句,如《山水障》云:“堂上不合生枫树,怪底江山起烟雾。”是也。)

      ①《礼记》:“堂上不趋。”《楚辞》:“湛湛江水兮上有枫。”②唐方言底字作何字解。《颜氏家训》、师古《匡谬》云:何物为底。此本言何等物,其后遂省何言,直云等物耳。谢灵运诗:“江山共开旷。”鲍照诗:“徘徊烟雾里。”③扫,谓挥洒笔下也。【钱笺】刘为奉先尉,写其邑之山水,故曰赤县图。《史记》:邹衍谓中国名赤县神州。赵曰:京邑属县,有赤有畿,其浩穰者为赤。④谢朓诗:“复协沧州趣。”画师亦无数①,好手不可遇②。对此融心神③,知君重毫素④。岂但祁岳与郑虔⑤,笔迹远过杨契丹⑥。(此赞其笔意超绝。)①薛道衡诗:“不蒙女史进,更失画师情。”②《庾肩吾传》:张士简之赋,周升逸之辩,亦成佳手,难可复遇。③左思诗:“聊可莹心神。”④毫素,挥毫于素绢也。《五君咏》:“深心托毫素。”⑤李嗣真《画录》:空有其名,不见踪迹二十五人,祁岳在李国恒之下。《唐书》:郑虔善图山水,尝自写其诗并画以献。帝大署其尾曰:三绝。⑥宋羊欣《论书》:“笔迹精熟。”沙门彦琼《后画录》:“隋参军杨契丹,六法颇该,殊丰骨气,山东体制,允属斯人。”

      得非玄圃裂①?无乃潇湘翻②?悄然坐我天姥下③,耳边已似闻清猿④。反思前夜风雨急,乃是蒲城鬼神入⑤。元气淋漓障犹湿⑥,真宰上诉天应泣⑦。

      (此形容山水之神奇。玄圃、潇湘,举远景以相拟,言其迹侔仙界。风雨、蒲城,举近景以相拟,言其巧夺化工

      ①《穆天子传》:乃为铭迹于玄圃之上,以诏后世。②图经:湘水自阳海发源,至零陵北而营水会之,二水合流,谓之潇湘。潇者,水清深之名。王徵君诗:“窈霭潇湘空。”杜诗用虚字亦有所本。《何氏语林》:袁粲曰:“岂得非名贤。”《左传》云:“无乃不可乎?”③《吴越郡国志》:天姥山与括苍相连。春月,樵者闻萧鼓笳吹之声聒耳。《寰宇记》:天姥山,在剡县南八十里。谢灵运诗:“暝投剡中山,明登天姥岑。”即此。【钱笺】公《壮游》诗“归帆拂天姥”,盖旧游之地,故云:“悄然坐我天姥下。”④张说诗:“清猿坐见伤。”⑤《寰宇记》:蒲城县,本汉重泉县,开元中改为奉先。⑥扬雄《上林赋》:“大者含元气,纤者入无伦。”《楚辞》:“剑淋漓而纵横。”⑦《老子》:“有真宰以制万物。”《五行志》:中和三年,浙西天鸣,声如转磨,是谓天泣。赵曰:钱希白《洞微志》:无云而雨谓之天泣。昔仓颉作字,天雨粟,鬼夜哭。此暗用其意。
    野亭春还杂花远①,渔翁暝踏孤舟立②。沧浪水深青溟阔③,欹岸侧岛秋毫末④。不见湘妃鼓瑟时⑤。至今斑竹临江活⑥。

      (此备写山水中景物。亭花、岸岛,属山。渔舟、沧溟,属水。湘竹临江,又兼映山水。上二段,应前沧洲趣。)
  • 唐代阅读:1331次
  • 高适-诗词《同群公宿开善寺,赠陈十六所居》 古诗 全诗赏析

  • 驾车出人境,避暑投僧家。裴回龙象侧,始见香林花。
    读书不及经,饮酒不胜茶。知君悟此道,所未搜袈裟。
    谈空忘外物,持诫破诸邪。则是无心地,相看唯月华。
  • 唐代阅读:1330次
  • 高适-诗词《赠别晋三处士》 古诗 全诗赏析

  • 有人家住清河源,渡河问我游梁园。手持道经注已毕,
    心知内篇口不言。卢门十年见秋草,此心惆怅谁能道。
    知己从来不易知,慕君为人与君好。别时九月桑叶疏,
    出门千里无行车。爱君且欲君先达,今上求贤早上书。
  • 唐代阅读:1330次
  • 筹笔驿

  • 正文:
    猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。
    徒令上将挥神笔,终见降王走传车。
    管乐有才原不忝,关张无命欲何如?
    他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。

    译文:


    译文及注释:

    韵译
    猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,
    风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。
    诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算,
    后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。
    孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。
    关公张飞已死他又怎能力挽狂澜?
    往年我经过锦城时进谒了武侯祠,
    曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾!

    注解
    ①筹笔驿:旧址在今四川省广元县北。《方舆胜览》:“筹笔驿在绵州绵谷县北九十九里,蜀诸葛武侯出师,尝驻军筹划于此。”
    ②猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。疑:惊。简书:指军令。古人将文字写在竹简上。
    ③储胥:指军用的篱栅。
    ④上将:犹主帅,指诸葛亮。
    ⑤降王:指后主刘禅。走传车:公元263年(魏元帝景元四年),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。传车:古代驿站的专用车辆。后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意。
    ⑥管:管仲。春秋时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。乐:乐毅。战国时人,燕国名将,曾大败强齐。原不忝:真不愧。诸葛亮隐居南阳时,每自比管仲、乐毅。
    ⑦他年:作往年解。锦里:在成都城南,有武侯祠。
    ⑧梁父吟:两句意谓,往年曾谒锦里的武侯祠,想起他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾。



    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1330次
  • 高适-诗词《宴韦司户山亭院》 古诗 全诗赏析

  • 人幽想灵山,意惬怜远水。习静务为适,所居还复尔。
    汲流涨华池,开酌宴君子。苔径试窥践,石屏可攀倚。
    入门见中峰,携手如万里。横琴了无事,垂钓应有以。
    高馆何沉沉,飒然凉风起。
  • 唐代阅读:1330次
  • 清明日曲江怀友

  • 正文:
    君与田苏即旧游,我于交分亦绸缪。二年隔绝黄泉下,
    尽日悲凉曲水头。鸥鸟似能齐物理,杏花疑欲伴人愁。
    寡妻稚子应寒食,遥望江陵一泪流。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    罗隐,罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
  • 唐代阅读:1330次
  • 中秋月

  • 正文:
    碧落桂含姿,清秋是素期。一年逢好夜,万里见明时。
    绝域行应久,高城下更迟。人间系情事,何处不相思。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    张祜,张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
  • 唐代阅读:1330次
  • 咏田家 / 伤田家

  • 正文:
    二月卖新丝,五月粜新谷。医得眼前疮,剜却心头肉。
    我愿君王心,化作光明烛。不照绮罗筵,只照逃亡屋。

    译文:
    二月里蚕儿刚刚出子,就早早的卖掉了一年的新丝,
    五月里秧苗还在地里,又早早的卖去了一年的新谷。
    只顾医治眼下的毒疮,也只有剜去自己心上的肉。
    我但愿君王的心啊,能够变成一支光明的蜡烛。
    不要再去照亮那穿着绫罗绸缎的富贵人家的筵席,
    而只是来照看照看这无衣无食的逃亡庄户的茅屋。



    译文及注释:


    作者介绍:
    聂夷中,聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。
  • 唐代阅读:1330次
  • 寄韩潮州愈

  • 正文:
    此心曾与木兰舟,直到天南潮水头。
    隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流。
    峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。
    一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    我的心与你相随共同乘上木兰舟,一直到达遥远的天南潮水的尽头。
    隔着五岭你的章传到华山西麓,出了蓝关我的书信越过泷水急流。
    险峰上驿路高悬被片片流云遮断,海涛汹涌浸蚀城根棵棵老树含秋。
    总有一天狂风将把瘴气扫除干净,到那时月色明朗开始高照浪西楼。

    注释
    ⑴韩潮州愈:即唐代大文学家韩愈,时贬谪为潮州刺史,故称韩潮州。
    ⑵木兰舟:用木兰树造的船。南朝梁任昉《述异记》卷下:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁般刻木兰为舟,舟至今在洲中。诗家云木兰舟,出于此。”后常用为船的美称,并非实指木兰木所制。
    ⑶潮水:河流名,今名韩江,流经潮州。
    ⑷岭:指五岭。华岳:即西岳华山。北魏郦道元《水经注·河水四》:“华岳本一山当河,河水过而曲行,河神巨灵,手荡脚蹋,开而为两,今掌足之迹仍存。”篇章:指韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》一诗。
    ⑸关:指蓝关。泷流:即泷水,自湖南流入广东,唐时称虎溪。
    ⑹驿路:驿道;大道。唐王昌龄《送吴十九往沅陵》诗:“沅江流水到辰阳,溪口逢君驿路长。”残云:零散稀疏的云。唐孟浩然《行至汝坟寄卢徵君》诗:“ 洛川方罢雪,嵩嶂有残云。”
    ⑺城根:犹城脚。一作“城闉(yīn)”。唐韦应物《酬秦徵君徐少府春日见寄》诗:“城根山半腹,亭影水中心。”
    ⑻瘴烟:湿势蒸发而致人疾病的烟气。
    ⑼浪西楼:潮州的一处楼阁,具体情况不详。

    参考资料:

    1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:580-581

    作者介绍:
    贾岛,贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
  • 唐代阅读:1330次
  • 昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高:王昌龄《春宫曲》翻译赏析

  •     春宫曲

        王昌龄

        昨夜风开露井桃,

        未央①前殿月轮高。

        平阳歌舞②新承宠,

        帘外春寒赐锦袍。

        【注释】

        ①未央:汉宫殿名,也指唐宫。

        ②平阳歌舞:平阳公主家中的歌女。

        【简析】

        诗写春宫之怨,却无怨语怨字。作者着力于背面敷粉,以侧面打光的手法,使其明暗清晰。诗明写新人受宠的情状,暗抒旧人失宠之怨恨。虚此实彼,言近意远:似乎无怨,怨至深;似乎无恨,恨至长。实弦外有音的手法。
  • 唐代阅读:1330次
  • 画竹歌

  • 正文:
    植物之中竹难写,古今虽画无似者。
    萧郎下笔独逼真,丹青以来唯一人。
    人画竹身肥臃肿,萧画茎瘦节节竦。
    人画竹梢死羸垂,萧画枝活叶叶动。
    不根而生从意生,不笋而成由笔成。
    野塘水边埼岸侧,森森两丛十五茎。
    婵娟不失筠粉态,萧飒尽得风烟情。
    举头忽看不似画,低耳静听疑有声。
    西丛七茎劲而健,省向天竺寺前石上见。
    东丛八茎疏且寒,忆曾湘妃庙里雨中看。
    幽姿远思少人别,与君相顾空长叹。
    萧郎萧郎老可惜,手颤眼昏头雪色。
    自言便是绝笔时,从今此竹尤难得。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1330次
  • 过碛

  • 正文:
    黄沙碛里客行迷,四望云天直下低。
    为言地尽天还尽,行到安西更向西。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    异乡客子在黄沙碛里把路迷,四下张望只觉得云天向下低。
    只说是地到此尽天也到此尽,我已走到安西却还要再向西。

    注释
    ⑴碛(qì):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。
    ⑵黄沙:指沙漠地区。唐刘长卿《送南特进赴归行营》:“虏云连白草, 汉 月到黄沙。”
    ⑶云天:高空。《庄子·大宗师》:“黄帝得之,以登云天。”直下低:往下低落。
    ⑷言:说。
    ⑸“行到”句:此沙漠当在安西节度使治所龟兹(今新疆库车)以东,故有此说。

    参考资料:

    1、 谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:171-172

    作者介绍:
    岑参,岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。
  • 唐代阅读:1330次
  • 王维-诗词《杂诗》 古诗 全诗赏析

  • 君自故乡来,应知故乡事。
    来日绮窗前,寒梅着花未?
    作品赏析注释:

      1.杂诗:写随时产生的零星感想和琐事,不定题目的诗。

      2.来日:来的那一天。

      3.绮窗:雕刻花纹的窗子。绮,有花纹的丝织品。

      4.寒梅:冬天开的梅花。

      5.著花:著(zhu),开放;著花,开花。

      赏析:

      诗歌一开头,诗人以近似讲话一样的语气,不加修饰地表现了一个久住他乡异
    地的人,一旦见到自己家里的亲友,欲知家乡情事分外热烈、急切的心情。那么,
    身在异地的异客,最想知道什么样的事呢?最令诗中主人公亲切怀想的却是花窗前
    那枝梅花开了没有。用梅花作为繁多家事的借代,不但更加生活化,而且也诗化了
    最普通的家务事,同时又体现了诗人独钟梅花那种清高超脱的品性。全诗质朴平淡
    而诗味浓郁。


    文:朱丽云?

      《人民日报海外版》  〔19981024№G〕
    ———————————————
    【新语丝电子文库(www.xys.org)】


      诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加修饰、接近于生活的自然状态的形式,传神地表达了“我”的这种感情。“故乡”一词迭见,正表现出乡思之殷;“应知”云云,迹近噜?,却表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。纯用白描记言,却简洁地将“我”在特定情形下的感情、心理、神态、口吻等表现得栩栩如生,这其实是很省俭的笔墨。
      关于“故乡事”,那是可以开一张长长的问题清单的。初唐的王绩写过一篇《在京思故园见乡人问》,从朋旧童孩、宗族弟侄、旧园新树、茅斋宽窄、柳行疏密一直问到院果林花,仍然意犹未尽,“羁心只欲问”;而这首诗中的“我”却撇开这些,独问对方:
      来日绮窗前,寒梅著花未?
      仿佛故乡之值得怀念,就在窗前那株寒梅。这就很有些出乎常情。但又绝非故作姿态。
      一个人对故乡的怀念,总是和那些与自己过去生活有密切关系的人、事、物联结在一起。所谓“乡思”,完全是一种“形象思维”,浮现在思乡者脑海中的,都是一个个具体的形象或画面。故乡的亲朋故旧、山川景物、风土人情,都值得怀念。但引起亲切怀想的,有时往往是一些看来很平常、很细小的情事,这窗前的寒梅便是一例。它可能蕴含着当年家居生活亲切有趣的情事。因此,这株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故乡的一种象征。它已经被诗化、典型化了。因此这株寒梅也自然成了“我”的思乡之情的集中寄托。从这个意义上去理解,独问“寒梅著花未”是完全符合生活逻辑的。
      古代诗歌中常有这种质朴平淡而诗味浓郁的作品。它质朴到似乎不用任何技巧,实际上却包含着最高级的技巧。象这首诗中的独问寒梅,就不妨看成一种通过特殊体现一般的典型化技巧,而这种技巧却是用一种平淡质朴得如叙家常的形式来体现的。这正是所谓寓巧于朴。王绩的那首《在京思故园见乡人问》,朴质的程度也许超过这首诗,但它那一连串的发问,其艺术力量却远远抵不上王维的这一问。其中消息,不是正可深长思之的吗?
      
    (刘学锴)
  • 唐代阅读:1330次
  • 房兵曹胡马诗

  • 正文:
    胡马大宛名,锋棱瘦骨成。
    竹批双耳峻,风入四蹄轻。
    所向无空阔,真堪托死生。
    骁腾有如此,万里可横行。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    房兵曹的这一匹马是产自大宛国的名马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。
    它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,跑起来四蹄生风,好像蹄不践地一样。
    这马奔驰起来,从不以道路的空阔辽远为难,骑着它完全可以放心大胆地驰骋沙场,甚至可托生死。
    拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。

    注释
    ⑴兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。房兵曹,不详为何人。胡:此指西域。
    ⑵大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。大宛名:著名的大宛马。
    ⑶锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。
    ⑷竹批:形容马耳尖如竹尖。峻:尖锐。“双耳峻”是良马的特征之一。
    ⑸堪:可以,能够。托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。
    ⑹骁(xiāo)腾:健步奔驰。

    参考资料:

    1、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :150-151 . 2、 萧涤非 .杜甫诗选注 .北京 :人民文学出版社 ,1998 :4-5 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1330次
  • 从萧叔子听弹琴,赋得三峡流泉歌

  • 正文:
    妾家本住巫山云,巫山流泉常自闻。玉琴弹出转寥夐,
    直是当时梦里听。三峡迢迢几千里,一时流入幽闺里。
    巨石崩崖指下生,飞泉走浪弦中起。初疑愤怒含雷风,
    又似呜咽流不通。回湍曲濑势将尽,时复滴沥平沙中。
    忆昔阮公为此曲,能令仲容听不足。一弹既罢复一弹,
    愿作流泉镇相续。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李冶,

      李冶(?---公元784年),字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人  。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。

  • 唐代阅读:1330次
  • 蔡女昔造胡笳声:李颀《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》赏析

  •     《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》 作者:李颀

        蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。

        胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。

        古戍苍苍烽火寒,大荒沈沈飞雪白。

        先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊[扌戚

        董夫子,通神明,深山窃听来妖精。

        言迟更速皆应手,将往复旋如有情。

        空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。

        嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。

        川为静其波,鸟亦罢其鸣。

        乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。

        幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。

        迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。

        长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门。

        高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。

        【注解】: 1、蔡女:蔡琰(文姬)。 2、拍:乐曲的段落。 3、商弦、角羽:古以宫商角徵羽为五音。 4、:叶落声,喻琴声。 5、逻娑:今西藏拉萨市。 6、东掖垣:房任给事中,属门下省。 7、凤凰池:凤池,因接近皇帝之故而得此名。

        【韵译】:

        当年蔡琰曾作胡笳琴曲, 弹奏此曲总共有十八节。

        胡人听了泪落沾湿边草, 汉使对着归客肝肠欲绝。

        边城苍苍茫茫烽火无烟, 草原阴阴沉沉白雪飘落。

        先弹轻快曲后奏低沉调, 四周秋叶受惊瑟瑟凋零。

        董先生通神明琴技高妙, 深林鬼神也都出来偷听。

        慢揉快拨十分得心应手, 往复回旋仿佛声中寓情。

        声如山中百鸟散了又集, 曲似万里浮云暗了又明。

        象失群的雏雁夜里嘶叫, 象胡儿恋母痛绝的哭声。

        江河听曲而平息了波澜, 百鸟闻声也停止了啼鸣。

        仿佛乌孙公主远怀故乡, 宛如文成公主之怨吐蕃。

        幽咽琴声忽转轻松潇洒, 象大风吹林如大雨落瓦。

        有如迸泉飒飒射向树梢, 有如野鹿呦呦鸣叫堂下。

        长安城比邻给事中庭院, 皇宫门正对中书省第宅。

        房才高不为名利约束, 昼夜盼望董大抱琴来奏。

        【评析】: 全诗写董大以琴弹奏《胡笳弄》这一历史名曲,意在描摹琴声,明以赞董大,暗以颂房给事。

        全诗巧妙地把董大之演技、琴声,以及历史背景、历史人物的感情结合起来,既 周全细致又自然浑成。最后称颂房给事,也寄托自身的倾慕之情。诗以惊人的想象力, 把风云山川,鸟兽迸泉,以及人之悲泣,人为描摹琴声的各种变化,使抽象的琴声变 成美妙具体的形象,使读者易于感受。是一首较早描写音乐的好诗。
  • 唐代阅读:1330次
  • 江上值水如海势聊短述

  • 正文:
    为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。
    老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁。(漫与 一作:漫兴)
    新添水槛供垂钓,故着浮槎替入舟。
    焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    平生为人喜欢细细琢磨苦苦寻觅好的句,诗句的语言达不到惊人的地步,我就决不罢休。
    人已越来越老,写诗全都是随随便便敷衍而成,对着春天的花鸟,没有了过去的深深忧愁。
    江边新装了一副木栏,可供我悠然地垂钓,我又备了一只小木筏,可代替出入江河的小舟。
    希望有陶渊明、谢灵运这样的诗坛高手相伴,肯定会在这时一起做诗畅谈,一起浮槎漫游。

    注释
    ①值,正逢。水如海势,江水如同海水的气势。值奇景,无佳句,故曰聊短述。聊,姑且之意。
    ②此二句杜甫自道其创作经验。可见杜甫作诗的苦心。性僻,性情有所偏,古怪,这是自谦的话。不管是什么内容,诗总得有好的句子。耽(dān),爱好,沉迷。惊人,打动读者。死不休,死也不罢手。极言求工。
    ③此句是说如今年老,已不像过去那样刻苦琢磨。浑,完全,简直。漫与,随意付与。这话不能死看,杜老年作诗也并不轻率,不过由于功夫深了,他自己觉得有点近于随意罢了。)
    ④此句承上而来。莫,没有。愁,属花鸟说。诗人形容刻划,就是花鸟也要愁怕,是调笑花鸟之辞。韩愈《赠贾岛》诗:“孟郊死葬北邙山,从此风云得暂闲。”又姜白石赠杨万里诗:“年年花月无闲处,处处江山怕见君。”(《送朝天集归诚斋时在金陵》)可以互参。
    ⑤新添,初做成的。水槛,水边木栏。故,因为。跟“新”字作对,是借对法。故着(zhuó),又设置了。槎(chá),木筏。
    ⑥焉得,怎么找到。陶谢,陶渊明、谢灵运,皆工于描写景物,故想到他们。思,即“飘然思不群”、“思飘云物外”的思。令渠(qú),让他们。“令渠”句,是说让他们来作诗,而自己则只是陪同游览。述作,作诗述怀。语谦而有趣。

    参考资料:

    1、 萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第159-160页

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1330次
  • 白鹿洞二首·其一

  • 正文:
    读书不觉已春深,一寸光阴一寸金。(已春深 一作:春已深)
    不是道人来引笑,周情孔思正追寻。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    专心读书,不知不觉春天过完了,
    每一寸时间就像一寸黄金珍贵。
    并不是道人过来嘲笑,
    周公的精义孔子的思想教导投入钻研中。

    注释
    白鹿洞:在今江西省境内庐山五老峰南麓的后屏山之南。这里青山环抱,碧树成荫,十分幽静。名为“白鹿洞”,实际并不是洞,而是山谷间的一个坪地。
    春深:春末,晚春。
    一寸光阴一寸金:以金子比光阴,谓时间极为宝贵,应该珍惜。寸阴:极短的时间。
    道人:指白鹿洞的道人。
    引笑:逗笑,开玩笑。
    周情孔思:指周公孔子的精义、教导。
    追寻:深入钻研。



    作者介绍:
    王贞白,王贞白,字有道(875—958),号灵溪。信州永丰(今江西广丰)人。唐末五代十国著名诗人。唐乾宁二年(895)登进士,七年后(902)授职校书郎,尝与罗隐、方干、贯休同倡和。在登第授职之间的七年中,他随军出塞抵御外敌,写下了许多边塞诗,有不少反映边塞生活,激励士气的佳作。征戍之情,深切动人。对军旅之劳、战争景象描写的气势豪迈、色彩浓烈、音调铿锵。有《灵溪集》七卷,今编诗一卷。其名句“一寸光阴一寸金”,至今民间广为流传。
  • 唐代阅读:1330次
  • 正文:
    东篱摇落后,密艳被寒催。夹雨惊新拆,经霜忽尽开。
    野香盈客袖,禁蕊泛天杯。不共春兰并,悠扬远蝶来。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    无可,

      无可,唐代诗僧,俗姓贾,范阳(今河北涿州)人,贾岛从弟。少年时出家为僧,尝与贾岛同居青龙寺,后云游越州、湖湘、庐山等地。大和年间,为白阁寺僧。与姚合过往甚密,酬唱至多。又与张籍、马戴等人友善。无可攻诗,多五言,与贾岛、周贺齐名。亦以能书名,效柳公权体。

  • 唐代阅读:1329次
  • 丁督护歌

  • 正文:
    云阳上征去,两岸饶商贾。
    吴牛喘月时,拖船一何苦。
    水浊不可饮,壶浆半成土。
    一唱都护歌,心摧泪如雨。
    万人凿盘石,无由达江浒。
    君看石芒砀,掩泪悲千古。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      自云阳乘舟北上,两岸商贾云集。江淮间的水牛喘息休息的时候,纤夫们却还在卖力干活。他们卖力地拖船行进,真是十分辛苦。气候如此炎热,渴极了也只能就河取水,可是河水太浑浊了不可以喝啊!但他们还是喝了,这浊如泥浆,半成都是土的水!他们拉纤的时候唱着《都护歌》,其声凄切哀怨,口唱心悲,泪下如雨。船夫为官吏役使,得把这些难开采尽的石头运往上游。可石芒砀是采之不尽、输之难竭的,纤夫之苦足以感伤千古!

    注释
    ①云阳:秦以后为曲阿,天宝初改丹阳,属江南道润州,是长江下游商业繁荣区,有运河直达长江。即今江苏丹阳。
    ②吴牛:指江淮间的水牛。
    ③江浒:江边。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1329次
  • 庐山谣寄卢侍御虚舟

  • 正文:
    我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
    手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
    五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
    庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张。
    影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。
    香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
    翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
    登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
    黄云万里动风色,白波九道流雪山。
    好为庐山谣,兴因庐山发。
    闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
    早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
    遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
    先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    我本是像那个接舆楚狂人,
    高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。
    手里拿一根镶绿玉的棍杖,
    大清早辞别著名的黄鹤楼。
    攀登五岳寻仙道不畏路远,
    这一生就喜欢踏上名山游。
    秀美的庐山挺拔在南斗旁,
    九叠云屏像锦绣云霞铺张,
    湖光山影相互映照泛青光。
    金阙岩前双峰矗立入云端,
    三叠泉如银河倒挂三石梁。
    香炉峰瀑布与它遥遥相望,
    重崖叠嶂耸云霄莽莽苍苍。
    翠云红霞与朝阳相互辉映,
    鸟儿也飞不过吴天广又长。
    登高远望天地间壮观景象,
    大江悠悠东流去永不回还。
    天上万里黄云变动着风色,
    江流波涛九道如雪山奔淌。
    我喜欢为雄伟的庐山歌唱,
    这兴致因庐山风光而滋长。
    闲时观看石镜使心神清净,
    谢灵运足迹早被青苔掩藏。
    我要早服仙丹去掉尘世情,
    修炼三丹和积学道已初成。
    远远望见仙人正在彩云里,
    手里捧着芙蓉花朝拜玉京。
    早已约好神仙在九天会面,
    希望迎接你一同邀游太清。

    注释
    (1)谣:不合乐的歌,一种体。卢侍御虚舟:卢虚舟,字幼真,范阳(今北京大兴县)人,唐肃宗时曾任殿中侍御史,相传“操持有清廉之誉”(见清王琦注引李华《三贤论》),曾与李白同游庐山。
    (2)楚狂人:春秋时楚人陆通,字接舆,因不满楚昭王的政治,佯狂不仕,时人谓之“楚狂”。
    (3)凤歌笑孔丘:孔子适楚,陆通游其门而歌:“凤兮凤兮,何德之衰……”劝孔不要做官,以免惹祸。这里,李白以陆通自比,表现对政治的不满,而要像楚狂那样游览名山过隐居的生活。
    (4)绿玉杖:镶有绿玉的杖,传为仙人所用。
    (5)五岳:即东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此处泛指中国名山。
    (6)南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿。古天文学家认为浔阳属南斗分野(古时以地上某些地区与天某些星宿相应叫分野)。这里指秀丽的庐山之高,突兀而出。
    (7)屏风九叠:指庐山五老峰东的九叠屏,因山丸叠如屏而得名。
    (8)影落:指庐山倒映在明澈的鄱阳湖中。青黛(dài代):青黑色。
    (9)金阙(què确):阙为皇宫门外的左右望楼,金阙指黄金的门楼,这里借指庐山的石门——庐山西南有铁船峰和天池山,二山对峙,形如石门。
    (10)银河:指瀑布。三石梁:一说在五老峰西,一说在简寂观侧,一说在开先寺(秀峰寺)旁,一说在紫霄峰上。近有人考证,五老峰西之说不谬。
    (11)香炉:南香炉峰。瀑布:黄岩瀑布。
    (12)迥崖沓(tà踏)嶂:曲折的山崖,重叠的山峰。凌:高出。苍苍:青色的天空。
    (13)吴天:九江春秋时属吴国。整句诗的意思:连鸟也难以飞越高峻的庐山和它辽阔的天空。
    (14)大江:长江。
    (15)黄云:昏暗的云色。
    (16)白波九道:九道河流。古书多说长江至九江附近分为九道。李白在此沿用旧说,并非实见九道河流。雪山:白色的浪花。
    (17)石镜:古代关于石镜有多种说法,诗中的石镜应指庐山东面的“石镜”——圆石,平滑如镜,可见人影。清我心:清涤心中的污浊。
    (18)谢公:谢灵运。
    (19)服:服食。还丹:道家炼丹,将丹烧成水银,积久又还成丹,故谓“还丹”。
    (20)琴心三叠:道家修炼术语,一种心神宁静的境界。
    (21)玉京:道教称元始天尊在天中心之上,名玉京山。
    (22)先期:预先约好。汗漫:仙人名,一云造物者。九垓(gāī该):九天之外。
    (23)卢敖:战国时燕国人,周游至蒙谷山,见一古怪之士迎风而舞。卢敖邀他同游,那人笑着说:“吾与汗漫期于九垓之外,不可久留。”遂纵身跳入云中。太清:太空。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1329次
  • 六月三日夜闻蝉

  • 正文:
    荷香清露坠,柳动好风生。微月初三夜,新蝉第一声。
    乍闻愁北客,静听忆东京。我有竹林宅,别来蝉再鸣。
    不知池上月,谁拨小船行。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1329次
  • 渑池

  • 正文:
    西秦北赵各称高,池上张筵列我曹。
    何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    汪遵,

      (全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐才子传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读。工为绝诗。与许棠同乡。棠在京师,偶送客至灞、浐间,忽遇遵于途,行李索然。询其因何事来京,遵答以来就贡。棠怒斥之曰:“小吏不忖,而欲与棠同研席乎”?甚侮慢之。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。

      他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨。

  • 唐代阅读:1329次