先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 宗武生日

  • 正文:
    小子何时见,高秋此日生。
    自从都邑语,已伴老夫名。
    诗是吾家事,人传世上情。
    熟精文选理,休觅彩衣轻。
    凋瘵筵初秩,欹斜坐不成。
    流霞分片片,涓滴就徐倾。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    何时可见小子诞生,高秋的今天正是呱呱坠地时。
    自从我写过怀念你的,伴着我的名子你也被人知道。
    诗是我家祖辈相传的事业,而人们以为这只是世间寻常的父子情。
    你要熟精《文选》,以绍家学,不要效仿老菜子年老还以彩衣娱亲。
    病中为你的生日开筵,侧着身子斜靠在椅子上,慢慢倒酒以细饮。

    注释
    ①小子:指杜甫的儿子杜宗武,小名骥子。
    ②见(xiàn):出生。
    ③高秋:八九月份。宋子侯诗:“高秋八九月。”
    ④都邑语:《大戴礼》:百里而有都邑。此处指在成都写的诗。宗武是作者幼子,乳名骥子,作者多次写诗称赞他。如《遣兴》:“骥子好男儿,前年学语时,问知人客姓,诵得老夫诗。”
    ⑤老夫:杜甫自谓。
    ⑥诗是吾家事:杜甫祖父杜审言,以诗知名于世,为“文章四友”之一。杜甫认为诗为自己的家学,故云。
    ⑦人传世上情:承上句,意为诗是杜家祖辈以为的事业,人们会以为我在成都给你写诗这只是世间寻常的父子情。
    ⑧文选:指《文选》,南朝梁萧统所编先秦至梁的诗文总集。集古人文词诗赋凡三十卷,是我国最早的一部文学总集。
    ⑨休觅彩衣轻:这句是说不必像老菜子身穿彩衣在双亲身边嬉戏。《列女传》载,老菜子行年七十,著五色彩衣,以娱双亲。
    ⑩凋瘵(zhài):老病。
    ⑪筵(yán)初秩(zhì):生日之筵刚排好。《诗经·小雅·宾之初筵》:“宾之初筵,左右秩秩。”古代举行大射礼时,宾客初进门,登堂入室,叫初筵。后泛指宴饮。又解:十岁为一秩,初秩即第一个十年,此时宗武十三岁,此处为约指。
    ⑫欹(qī)斜:倾斜,歪斜。杜甫衰弱多病,筵席间不能端坐,故云“欹斜”。
    ⑬流霞:传说中的仙酒。形容美酒。流霞亦指浮动的彩云,联想到仙人餐霞,故云“分片片”。奇思妙想,用法奇特。
    ⑭涓滴:一滴滴。
    ⑮徐倾:慢慢地饮酒。杜甫因病,不能多饮酒,故云。

    参考资料:

    1、 (唐)杜甫著,(清)仇兆熬注 .杜诗详注 :中华书局出版社 ,2007-6-1 . 2、 张忠纲选注,杜甫诗选 插图版,中华书局,2009.08,第171页 3、 宗武生日,宋守潭,《父母必读》,1983年5月 4、 翟博主编,中国家训经典,海南出版社,2002年06月第1版,第309页

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1377次
  • 酬殷明佐见赠五云裘歌

  • 正文:
    我吟谢脁诗上语,朔风飒飒吹飞雨。
    谢脁已没青山空,后来继之有殷公。
    粉图珍裘五云色,晔如晴天散彩虹。
    文章彪炳光陆离,应是素娥玉女之所为。
    轻如松花落金粉,浓似苔锦含碧滋。
    远山积翠横海岛,残霞飞丹映江草。
    凝毫采掇花露容,几年功成夺天造。
    故人赠我我不违,著令山水含清晖。
    顿惊谢康乐,诗兴生我衣。
    襟前林壑敛暝色,袖上云霞收夕霏。
    群仙长叹惊此物,千崖万岭相萦郁。
    身骑白鹿行飘飖,手翳紫芝笑披拂。
    相如不足跨鹔鹴,王恭鹤氅安可方。
    瑶台雪花数千点,片片吹落春风香。
    为君持此凌苍苍,上朝三十六玉皇。
    下窥夫子不可及,矫首相思空断肠。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    我喜欢吟颂谢脁的文,喜欢他诗歌中那句“朔风吹飞雨,萧条江上来”所描述的感觉。
    谢脁已经成为历史,当涂的大青山也变得如此空虚,万幸的是殷公你不愧为后有来者。
    你送我珍贵的裘毛衣,上面绣满五色云彩和白色图案,就好像雨过晴天中绚丽的彩虹,光彩照人,
    衣上绣的图案纹路错综斑斓,色彩绚烂,一定是那位神仙般的少女绣成的衣裳。
    衣裳轻如松花上的金粉,仿佛风一吹就会漫天飘扬;绿色色彩浓烈,如同吃足了雨水的青苔,滋润无比。
    又如同远处青翠的海岛,又仿佛是红色的飞霞映衬江边的青草。
    上面描画着满满的含露花蕊,娇艳无比,一定花费了几年工夫才绣出如此天工开物。
    殷公你把这珍贵的衣裘送给我,我也不跟你客气,穿你的衣裘,让别人看去吧!我穿上它,一定可以让山山水水顿时散发出青辉。
    谢康乐看到我这衣裘,肯定以为是那里的奇山异水而顿时诗兴大发。
    衣襟前面绣满了冥色沉沉的森林深壑,衣袖上绣着与夕阳共辉的飞霞。
    就是神仙们看了也会惊叹连天。高耸的险峰千万座,座座绿色苍莽。
    我穿上它骑上白鹿就出发,跟我走吧,这就出发,飘飖如仙云中行,手握紫色的灵芝,隐隐约约,笑声随风飘飘。
    司马相如的鹔鹴羽衣不足夸耀,王恭的鹤毛氅披更不足为敌。
    五云裘上素花点点千千万,犹如王母瑶池飘来的雪花,更奇异的是片片都带着香气,把春风都熏个透透。
    我将代表你穿上它去九天遨游,我也将代表你去朝见三十六位神仙。
    我还代表你在天上俯瞰你,可是拉不到你的手,无法把你拉上天,但是,我已经代表你上天了。你在地上朝我挥手,以挥手的姿势将我拥有,永远的相思一定让你愁肠寸断。

    注释
    1、殷明佐:事迹不详。五云裘:谓裘衣绚烂如五色云,故云。
    2、“我吟”二句:指谢脁《观朝雨》诗“朔风吹飞雨,萧条江上来”。
    3、青山:在当涂东南三十里。谢脁尝筑宅于此,死亦葬于此。
    4、粉图珍裘:谓裘衣上绘有山水之图。
    5、“文章”句:谓五云裘色彩鲜艳光怪陆离。
    6、素娥:嫦娥。玉女:神女。以下数句即写五云裘上所绘图画。
    7、违:拒绝。
    8、“顿惊”二句:谓五云裘所绘山水使谢灵运惊讶。谢灵运以山水诗闻名,故云。
    9、“襟前”二句:谓五云裘襟、袖上山水图画,状如谢灵运山水诗。谢灵运《石壁精舍还湖中作》诗有“林壑敛暝色,云霞收夕霏”二句,故云。
    10、“手翳”句:用曹植《飞龙篇》“忽逢二童,颜色鲜好。乘彼白鹿,手翳芝草”句意。
    11、“相如”句:司马相如有鹔鹴裘。
    12、王恭:字孝伯,东晋名士,美姿仪,尝披鹤氅裘,涉雪而行,时人叹为神仙中人。见《晋书·王恭传》。以上二句谓五云裘胜过司马相如鹔鹴裘、王恭鹤氅。
    13、“为君”二句:意谓自己将着此裘上天朝见玉皇。三十六玉皇,道家所谓三十六天之帝王。
    14、“下窥”二句:谓其已经上天,而留殷明佐在地面,使我翘首相思。以上皆想象中语。

    参考资料:

    1、 阎琦.《李白诗选评》 .西安:三秦出版社,2010 2、 王力.《古汉语常用字字典》(第9版).北京:商务印书馆,2005

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1376次
  • 禹庙

  • 正文:
    禹庙空山里,秋风落日斜。
    荒庭垂桔柚,古屋画龙蛇。
    云气嘘青壁,江声走白沙。(嘘青壁 一作:生虚壁)
    早知乘四载,疏凿控三巴。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    大禹庙坐落于空寂的山谷中,秋风萧瑟冷清,残阳斜照在大殿上。荒芜的庭院里树上挂满了橘子和柚子,古屋的墙壁上还残留着龙与蛇的画像。大禹当年开凿的石壁上云雾缭绕,波涛声阵阵传来,江水沿着白沙之道向东奔流。早就听说大禹乘着四种交通工具治理水患,开凿石壁,疏通水道,使长江之水顺河流入大海。

    注释
    禹庙:指建在忠州临江县(今四川省忠县)临江山崖上的大禹庙。
    落日斜:形容落日斜照的样子。
    桔柚:典出《尚书·禹贡》,禹治洪水后,人民安居乐业,东南岛夷之民也将丰收的桔柚包好进贡。
    龙蛇:指壁上所画大禹驱赶龙蛇治水的故事。
    青壁:空旷的墙壁。嘘青壁一作生虚壁。
    江:指禹庙所在山崖下的长江。
    四载:传说中大禹治水时用的四种交通工具:水行乘舟,陆行乘车,山行乘棵(登山的用具),泥行乘橇(形如船而短小,两头微翘,人可踏其上而行泥上)。
    三巴:东汉末年刘璋分蜀地为巴东郡、巴郡、巴西郡。传说此地原为大泽,禹疏凿三峡,排尽大水,始成陆地。

    参考资料:

    1、 谢枋得 .千家诗诠注祥析 插图本 .昆明市 :云南人民出版社 ,2010年 :245页 . 2、 刘存沛 .李白 杜甫 白居易诗 .昆明市 :云南教育出版社 ,2010年 :207页 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1376次
  • 从军行

  • 正文:
    从军玉门道,逐虏金微山。
    笛奏梅花曲,刀开明月环。
    鼓声鸣海上,兵气拥云间。
    愿斩单于首,长驱静铁关。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在玉门关从军,曾在金微山击破匈奴,驱逐胡虏。
    边塞上吹奏了一曲《梅花落》,这是战士们在庆祝战争的胜利。
    鼓声在大漠荒海上鸣起,士兵们的英勇豪气可以充斥在云间。
    只愿能亲取单于的首级,直驱入铁关靖虏安边。

    注释
    ①玉门:指玉门关。
    ②金微山:即今天的阿尔泰山。东汉窦宪曾在此击破北匈奴。
    ③梅花曲:指歌曲《梅花落》,是横吹曲辞。
    ④海上:瀚海,大漠之上。
    ⑤单于:匈奴称其王为单于。
    ⑥铁关:指铁门关。在今新疆维吾尔自治区境内。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1376次
  • 李白墓

  • 正文:
    采石江边李白坟,绕田无限草连云。
    可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。
    但是诗人多薄命,就中沦落不过君。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。
    可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,曾经写过惊天动地的文。
    只要是诗人,大都命运不好,而诗人穷困失意,谁也没有超过李君。

    注释
    ⑴李白墓:唐代大诗人李白死于当涂(今属安徽),初葬龙山,元和十二年(817年)正月迁葬青山。今安徽马鞍山南采石山下采石镇犹存墓址。过往诗人到此多有吟咏。
    ⑵采石:即采石矶,原名牛渚矶,在安徽省马鞍山市长江东岸,为牛渚山北部突出江中而成,江面较狭,形势险要,自古为大江南北重要津渡,也是江防重镇。相传为李白醉酒捉月溺死之处。有太白楼、捉月亭等古迹。
    ⑶田:指墓地。
    ⑷可怜:可叹,可悲。荒垄:荒芜的坟墓。穷泉:泉下,指埋葬人的地下,墓中。
    ⑸惊天动地:形容发生的事情极不寻常,令人震惊。这是对李白诗文的高度评价,认为可以感动天地。
    ⑹但是:但凡是,只是。薄命:命运不好,福分差。
    ⑺就中:其中。沦落:落魄,穷困失意。君:指李白。

    参考资料:

    1、 吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:85-86 2、 龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:141

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1376次
  • 夜闻贾常州崔湖州茶山境会亭欢宴

  • 正文:
    遥闻境会茶山夜,珠翠歌钟俱绕身。
    盘下中分两州界,灯前各作一家春。
    青娥递舞应争妙,紫笋齐尝各斗新。
    自叹花时北窗下,蒲黄酒对病眠人。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1376次
  • 王昌龄-诗词《送任五之桂林》 古诗 全诗赏析

  • 楚客醉孤舟,越水将引棹。
    山为两乡别,月带千里貌。
    羁谴同缯纶,僻幽闻虎豹。
    桂林寒色在,苦节知所效。


  • 唐代阅读:1376次
  • 池上宿

  • 正文:
    事事不求奢,长吟省叹嗟。无才堪世弃,有句向谁夸。
    老树呈秋色,空池浸月华。凉风白露夕,此境属诗家。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘得仁,

      刘得仁(约公元八三八年前后在世),唐朝时期作家,字、里、生卒年均不详,约唐文宗开成中前后在世。相传他是公主之子。长庆中,(公元八二三年左右)即有诗名。自开成至大中四朝,昆弟以贵戚皆擢显位,独得仁出入举场三十年,竟无所成。得仁著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。

  • 唐代阅读:1376次
  • 风疾舟中伏枕书怀三十六韵奉呈湖南亲友

  • 正文:
    轩辕休制律,虞舜罢弹琴。尚错雄鸣管,犹伤半死心。
    圣贤名古邈,羁旅病年侵。舟泊常依震,湖平早见参。
    如闻马融笛,若倚仲宣襟。故国悲寒望,群云惨岁阴。
    水乡霾白屋,枫岸叠青岑。郁郁冬炎瘴,濛濛雨滞淫。
    鼓迎非祭鬼,弹落似鸮禽。兴尽才无闷,愁来遽不禁。
    生涯相汩没,时物自萧森。疑惑尊中弩,淹留冠上簪。
    牵裾惊魏帝,投阁为刘歆。狂走终奚适,微才谢所钦。
    吾安藜不糁,汝贵玉为琛。乌几重重缚,鹑衣寸寸针。
    哀伤同庾信,述作异陈琳。十暑岷山葛,三霜楚户砧。
    叨陪锦帐座,久放白头吟。反朴时难遇,忘机陆易沈。
    应过数粒食,得近四知金。春草封归恨,源花费独寻。
    转蓬忧悄悄,行药病涔涔。瘗夭追潘岳,持危觅邓林。
    蹉跎翻学步,感激在知音。却假苏张舌,高夸周宋镡。
    纳流迷浩汗,峻址得嶔崟。城府开清旭,松筠起碧浔。
    披颜争倩倩,逸足竞駸駸。朗鉴存愚直,皇天实照临。
    公孙仍恃险,侯景未生擒。书信中原阔,干戈北斗深。
    畏人千里井,问俗九州箴。战血流依旧,军声动至今。
    葛洪尸定解,许靖力还任。家事丹砂诀,无成涕作霖。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1376次
  • 南湖早春

  • 正文:
    风回云断雨初晴,返照湖边暖复明。
    乱点碎红山杏发,平铺新绿水蘋生。
    翅低白雁飞仍重,舌涩黄鹂语未成。
    不道江南春不好,年年衰病减心情。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    乌云散去,风雨初停,天气刚刚放晴,阳光照射在湖面上形成倒影,有一种温暖明快之感。
    漫山遍野的山杏,碎红点点;湖面上漂浮的水苹,一望无际,犹如整齐的草坪。
    白雁身上雨水未干,翅膀变得沉重,不得不低空飞行;黄鸸的舌头也颇有些生涩,不听使唤。
    不是说江南的春天不好,而是身心一年年衰老,我的兴致也减少了。

    注释
    1、南湖:彭蠡湖,即鄱阳湖。《太平寰宇记·江州》:“彭蠡湖在(德化)县东南,与都昌县分界。”湛方生《帆入南湖》:“彭蠡纪三江,庐岳主众阜。"
    2、早春:初春。
    3、风回:春风返回大地。
    4、云断:云被风吹散。
    5、返照:阳光重新照射。
    6、乱:繁多。意为漫山遍野都闪现着。
    7、碎红:杏花花苞刚刚绽开露出点点红色。
    8、发:开花。
    9、水苹:水上浮苹。
    10、翅低:飞得很低。
    11、白雁:湖边的白鸥。
    12、舌涩:指言语不流利。涩,形容叫声艰涩,尚不连惯婉转。
    13、黄鹂:黄莺。
    14、不道:不是说。

    参考资料:

    1、 朱金城,朱易安.《白居易诗集导读》.成都:巴蜀书社,1988:171 2、 胡昭选.《唐诗宋词疑难解释》.北京:中国文史出版社,2011:130 3、 邹言.《唐宋诗词十大家·白居易诗词》.济南:济南出版社,1995:62-63 4、 萧漾.《华夏古典诗歌分类大系·满江红卷:历朝山水风光诗》.北京:华夏出版社,1999:119 5、 丁成泉.《中国山水田园诗集成·第一卷:东晋南北朝、隋唐》.武汉:湖北教育出版社,2003:719 6、 刘逸生,梁鉴江.《中国历代诗人选集·白居易诗选》.香港:三联书店,1985:36 7、 《新编古汉语常用字字典》编委会.《新编古汉语常用字字典》.长春:吉林出版集团有限责任公司,2011

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1376次
  • 泠泠七弦上,静听松风寒:刘长卿诗《弹琴》全文

  •     《弹琴》

        作者:刘长卿

        泠泠七弦上,静听松风寒。

        古调虽自爱,今人多不弹。
  • 唐代阅读:1376次
  • 《送杜少府之任蜀川》王勃唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的作品。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。首联描画出送别地与友人出发地的形势和风貌,隐含送别的情意,严整对仗;颔联为宽慰之辞,点明离别的必然性,以散调相承,以实转虚,文情跌宕;颈联奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,使友情升华到一种更高的美学境界;尾联点出“送”的主题,而且继续劝勉、叮咛朋友,也是自己情怀的吐露。此诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达,堪称送别诗中的不世经典,全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。

     

    【原文】

    送杜少府之任蜀州⑴

     

    城阙辅三秦⑵,风烟望五津⑶。

    与君离别意⑷,同是宦游人⑸。

    海内存知己⑹,天涯若比邻⑺。

    无为在歧路⑻,儿女共沾巾⑼。

     

    【注释】

      ⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

      ⑵城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。

      ⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

      ⑷君:对人的尊称,相当于“您”。

      ⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

      ⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

      ⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。

      ⑻无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

      ⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

     

    【白话译文】

    雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。

    和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

    只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。

    绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。  

     

    【创作背景】

      《送杜少府之任蜀州》是作者在长安的时候写的。“少府”,是唐朝对县尉的通称。姓杜的少府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。

     

    【赏析】

      此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联点出“送”的主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。

      “城阙辅三秦,风烟望五津”。“阙”,是皇宫前面的望楼。“城阙”,指唐的帝都长安城。“三秦”,指长安附近关中一带地方。秦末项羽曾把这一带地方分为三国,所以后世称它三秦之地。“辅”,辅佐,可以理解为护卫。“辅三秦”,意思是“以三秦为辅”。关中一带的茫茫大野护卫着长安城,这一句说的是送别的地点。“风烟望五津”。“五津”指四川省从灌县以下到犍为一段的岷江五个渡口。远远望去,但见四川一带风尘烟霭苍茫无际。这一句说的是杜少府要去的处所。因为朋友要从长安远赴四川,这两个地方在诗人的感情上自然发生了联系。诗的开头不说离别,只描画出这两个地方的形势和风貌。送别的情意自在其中了。诗人身在长安,连三秦之地也难以一眼望尽,远在千里之外的五津是根本无法看到。超越常人的视力所及,用想象的眼睛看世界,“黄河之水天上来,奔流到海不复回”,从河源直看到东海。“瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋”,从三峡直看到长安。该诗运用夸张手法,开头就展开壮阔的境界,一般送别诗只着眼于燕羽、杨枝,泪痕,酒盏不相同。

      “与君离别意,同是宦游人”。彼此离别的意味如何?为求官飘流在外的人,离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪;其中真有无限凄恻。开头两句调子高昂,属对精严,韵味深沉,对偶不求工整,疏散。固然由于当时律诗还没有一套严格的规定,却有其独到的妙处。此诗形成了起伏、跌宕,使人感到矫夭变化,不可端睨。

      第五六两句,境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。“海内存知己,天涯若比邻。”远离分不开知己,只要同在四海之内,就是天涯海角也如同近在邻居一样,一秦一蜀又算得什么呢。表现友谊不受时间的限制和空间的阻隔,是永恒的,无所不在的,所抒发的情感是乐观豁达的。这两句因此成为远隔千山万水的朋友之间表达深厚情谊的不朽名句。

      结尾两句:“无为在歧路,儿女共沾巾。”两行诗贯通起来是一句话,意思是:“在这即将分手的岔路口,不要同那小儿女一般挥泪告别啊!是对朋友的叮咛,也是自己情怀的吐露。”紧接前两句,于极高峻处忽然又落入舒缓,然后终止。拿乐曲做比方;乐曲的结尾,于最激越处戛然而止,有的却要拖一个尾声。

     

    【作者介绍】

      王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃也与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,齐称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之冠。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1376次
  • 高适-诗词《酬别薛三、蔡大,留简韩十四主簿》 古诗 全诗赏析

  • 迢递辞京华,辛勤异乡县。登高俯沧海,回首泪如霰。
    同人久离别,失路还相见。薛侯怀直道,德业应时选。
    蔡子负清才,当年擢宾荐。韩公有奇节,词赋凌群彦。
    读书嵩岑间,作吏沧海甸。伊余寡栖托,感激多愠见。
    纵诞非尔情,飘沦任疵贱。忽枉琼瑶作,乃深平生眷。
    始谓吾道存,终嗟客游倦。归心无昼夜,别事除言宴。
    复值凉风时,苍茫夏云变。
  • 唐代阅读:1375次
  • 天鉴

  • 正文:
    何劳谄笑学趋时,务实清修胜用机。猛虎十年摇尾立,
    苍鹰一旦醒心飞。神依正道终潜卫,天鉴衷肠竞不违。
    事历艰难人始重,九层成后喜从微。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    韩偓,韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
  • 唐代阅读:1375次
  • 梦江南

  • 正文:
    行吟洞庭句,不见洞庭人。尽日碧江梦,江南红树春。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    张祜,张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
  • 唐代阅读:1375次
  • 古风·其十九

  • 正文:
    西上莲花山,迢迢见明星。(西上 一作:西岳)
    素手把芙蓉,虚步蹑太清。
    霓裳曳广带,飘拂升天行。
    邀我登云台,高揖卫叔卿。
    恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
    俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
    流血涂野草,豺狼尽冠缨。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
    素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
    身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
    约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
    惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。
    不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
    尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

    注释
    1.莲花山:华山的最高峰莲花峰。华山在今陕西省华阴市。《华山记》:"山顶有池,生千叶莲花,服之羽化,因曰华山。"
    2.明星:传说中的华山仙女。《太平广记》卷五九《集仙录》:"明星玉女者,居华山,服玉浆,白日升天。"
    3.虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
    4.霓裳:用云霓做的衣裙。屈原《九歌·东君》:"青云衣兮白霓裳"。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
    5.云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。
    6.卫叔卿:传说中的仙人。据《神仙传》载,仙人卫叔卿曾乘云车,驾百鹿去见汉武帝,但武帝只以臣下相待,于是大失所望,飘然离去。
    《神仙传》卷八:"卫叔卿者,中山人也,服云母得仙。汉元封二年……其子度世……共之华山,求寻其父……未到其岭,于绝岩之下,望见其父与数人博戏于石上,紫云郁郁于其上,白玉为床,又有数仙童执幢节立其。
    7.紫冥:高空。
    8.洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
    9.豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1375次
  • 高适-诗词《宋中别司功叔,各赋一物得商丘》 古诗 全诗赏析

  • 商丘试一望,隐隐带秋天。地与辰星在,城将大路迁。
    干戈悲昔事,墟落对穷年。即此伤离绪,凄凄赋酒筵。
  • 唐代阅读:1375次
  • 海上风雨至,逍遥池阁凉:韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》

  •     【诗人简介】

        韦应物:(737-792?),京兆万年(今陕西西安)人。系贵胄出身,少为皇帝侍卫。后入太学,折节读书。代宗朝入仕途,历任洛阳丞、县令、滁州刺史、江州刺史、苏州刺史,罢官后,闲居苏州诸佛寺,直至终年。其诗多写山水田园,清丽闲淡,和平之中时露幽愤之情。反映民间疾苦的诗,颇富于同情心。是中唐艺术成就较高的诗人。

        郡斋雨中与诸文士燕集

        韦应物

        兵卫森画戟,宴寝凝清香。

        海上风雨至,逍遥池阁凉。

        烦疴近消散,嘉宾复满堂。

        自惭居处崇,未睹斯民康。

        理会是非遣,性达形迹忘。

        鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

        俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

        神欢体自轻,意欲凌风翔。

        吴中盛文史,群彦今汪洋。

        方知大蕃地,岂曰财赋强。

        【简析】

        这是一首写与文士宴集并抒发个人胸怀的诗。诗人自惭居处高崇,不见黎民疾苦。全诗议论风情人物,大有长官胸襟。叙事,抒情,议论相间,结构井然有序。
  • 唐代阅读:1375次
  • 箕山

  • 正文:
    薄世临流洗耳尘,便归云洞任天真。
    一瓢风入犹嫌闹,何况人间万种人。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    汪遵,

      (全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐才子传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读。工为绝诗。与许棠同乡。棠在京师,偶送客至灞、浐间,忽遇遵于途,行李索然。询其因何事来京,遵答以来就贡。棠怒斥之曰:“小吏不忖,而欲与棠同研席乎”?甚侮慢之。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。

      他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨。

  • 唐代阅读:1375次
  • 白居易-诗词《惜花》 古诗 全诗赏析

  • 可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。
    今日流莺来旧处,百般言语泥空枝。
  • 唐代阅读:1375次
  • 王昌龄-诗词《句》 古诗 全诗赏析

  • 朝荐抱良策,独倚江城楼。(《述情》,《诗式》)
    昨从金陵邑,远谪沅溪滨。(《沅志》)
    娟魄已三孕。(以下《海录碎事》)。
    驾幸温泉日,严霜子月初。
    长亭酒未醒,千里风动地。(以下《河岳英灵集》)
    苍荻寒沧江,石头岸边饮。
    天仗森森练雪凝,身骑铁骢自臂鹰。

  • 唐代阅读:1375次
  • 思帝乡·云髻坠

  • 正文:
    云髻坠,凤钗垂,髻坠钗垂无力,枕函欹。
    翡翠屏深月落,漏依依。说尽人间天上,两心知。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    如云发髻飘坠,凤钗在耳边低垂,浑身无力慵懒地斜倚在枕上。
    残月西落,翡翠绣屏昏暗,更漏声依依倾诉,说尽人间天上事,相思深情只有相爱人心知。

    注释
    《思帝乡》:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。许多词人后来用做词牌 。
    ①云髻:高耸的发髻,形容头发蓬松如云。
    ②坠:一作堕。《历代余》“云髻坠”作“云鬓坠”;明万历温博《花间集补》本作“队”,雪本作“堕”。
    ③凤钗:一种妇女的首饰,钗头作凤形,故名。
    ④枕函:中间可以藏物的枕头。即枕匣,古代枕头或以木制,中空如匣,故称枕匣。唐人习用语。
    ⑤欹(qī),倚也,斜依、斜靠,歪斜。
    ⑥翡翠屏:以翡翠玉石等嵌饰的屏风。一种深绿色的屏风,又可依律省作“翠屏”,词意更为显明。
    ⑦依依:留恋不舍。漏依依:漏声迟缓,形容时间过得慢。谓漏刻缓慢。
    ⑧人间天上:喻范围广阔也  。说尽人间天上,两心知:谓盟誓深广,两心共知。

    参考资料:

    1、 周世伟著.韦庄词汇释别解.成都:西南交通大学出版社,2009.10,第81-82页 2、 朱东润主编.高等学校文科教材 中国历代文学作品选 中编 第一册.上海:上海古籍出版社,2002年06月第1版,第430-431页 3、 钟尚钧 马大品 黄为之责任编辑 刘键.中国历代诗歌类编.河南教育出版社,1988年12月第1版,第642-643页 4、 (五代后蜀)赵崇祚.花间集新注.江西人民出版社,1987年07月第1版,第161-162页 5、 温广义.唐宋词常用词辞典.内蒙古人民出版社,1988年09月第1版,198页 6、 温广义.唐宋词常用词辞典.内蒙古人民出版社,1988年09月第1版,460页 7、 (唐)韦荘.韦荘集校注.四川省社会科学院出版社,1986年第1版,第508页 8、 (唐)温庭筠 (五代)韦庄著.温庭筠韦庄词选.上海古籍出版社,2002年06月第1版,第119-120页 9、 韦庄(齐涛笺注).韦庄诗词笺注 第2卷.山东教育出版社,2002年,第623-624页 10、 李淼译注 赵崇祚编.花间词(绘图本).吉林文史出版社,2004年01月第1版,第103-105页

    作者介绍:
    韦庄,韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。
  • 唐代阅读:1375次
  • 王昌龄-诗词《别李浦之京》 古诗 全诗赏析

  • 故园今在灞陵西,江畔逢君醉不迷。
    小弟邻庄尚渔猎,一封书寄数行啼。


  • 唐代阅读:1375次
  • 《寄左省杜拾遗》岑参唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《寄左省杜拾遗》是唐代诗人岑参的作品。这是一首委婉而含讽的诗,采用曲折隐晦的手法,感慨身世遭遇和发泄对朝廷不满的愤懑之情,名为赞朝廷无讽谏之事,实含深隐的讽刺之意。此诗辞藻华丽,雍容华贵,寓贬于褒,绵里藏针,有寻思不尽之妙。

     

    【原文】

    寄左省杜拾遗⑴

     

    联步趋丹陛⑵,分曹限紫微⑶。

    晓随天仗入⑷,暮惹御香归⑸。

    白发悲花落,青云羡鸟飞⑹。

    圣朝无阙事⑺,自觉谏书稀⑻。

     

    【注释】

      ⑴左省:门下省,居左署,故称“左省”。杜拾遗:即杜甫,曾任左拾遗。

      ⑵“联步”句:意为两人一起同趋,然后各归东西。联步:同行。丹陛:皇宫的红色台阶,借指朝廷。

      ⑶曹:官署。限:阻隔,引申为分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。

      ⑷天仗:即仙仗,皇家的仪仗。

      ⑸惹:沾染。御香:朝会时殿中设炉燃香。

      ⑹鸟飞:隐喻那些飞黄腾达者。

      ⑺阙事:指缺点、过错。

      ⑻自:当然。谏书:劝谏的奏章。

     

    【白话译文】

    上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。

    早晨跟着天子的仪仗入朝,晚上身染御炉的香气回归。

    满头增白发悲叹春花凋落,遥望青云万里羡慕鸟高飞。

    圣明的朝堂大概没有错事,规谏皇帝的奏章日渐稀疏。  

     

    【创作背景】

      唐肃宗至德二年(757年)四月,杜甫从叛军囹圄中脱身逃到凤翔,见了唐肃宗李亨,任左拾遗。而岑参则于至德元年(756年)东归。从至德二年(757年)至乾元元年(758年)初,两人同仕于朝。岑任右补阙,属中书省,居右署;杜任左拾遗,属门下省。“拾遗”和“补阙”都是谏官。岑、杜二人,既是同僚,又是诗友,这是他们的唱和之作,当写于至德二年(757年)前后。当时国事纷纭,贤愚难辨,诗人虽然位列朝堂却居官闲散,只能与杜甫等朝中友人诗文唱和,遂有这首自我解嘲的诗。

     

    【赏析】

      此诗悲叹诗人自己仕途的坎坷遭遇。诗中运用反语,表达了一代文人身处卑位而又惆怅国运的复杂心态。

      前四句是叙述与杜甫同朝为官的生活境况。诗人连续铺写“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的荣华显贵;但揭开“荣华显贵”的帷幕,却使读者看到另外的一面:朝官生活多么空虚、无聊、死板、老套。每天他们总是煞有介事、诚惶诚恐地“趋”(小跑)入朝廷,分列殿庑东西。但君臣们既没有办了什么轰轰烈烈的大事,也没有定下什么兴利除弊、定国安邦之策。诗人特意告诉读者,清早,他们随威严的仪仗入朝,而到晚上,唯一的收获就是沾染一点“御香”之气而“归”罢了。“晓”、“暮”两字说明这种庸俗无聊的生活,日复一日,天天如此。这对于立志为国建功的诗人来说,不能不感到由衷的厌恶。

      五、六两句,诗人直抒胸臆,向老朋友吐露内心的悲愤。“白发悲花落,青云羡鸟飞。”这两句中,“悲”字是中心,一个字概括了诗人对朝官生活的态度和感受。诗人为大好年华浪费于“朝随天仗入,暮惹御香归”的无聊生活而悲,也为那种“联步趋丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不胜愁闷。因此,低头见庭院落花而倍感神伤,抬头睹高空飞鸟而顿生羡慕。如果联系当时安史乱后国家疮痍满目、百废待兴的时事背景,对照上面四句所描写的死气沉沉、无所作为的朝廷现状,读者就会更加清楚地感到“白发悲花落,青云羡鸟飞”两句,语愤情悲,抒发了诗人对时事和身世的无限感慨。

      诗的结尾两句,是全诗的高潮。有人说这两句是吹捧朝廷,倘若真是这样,诗人就不必“悲花落”、“羡鸟飞”,甚至愁生白发。这“圣朝无阙事”,是诗人愤慨至极,故作反语;与下句合看,既是讽刺,也是揭露。只有那昏庸的统治者,才会自诩圣明,自以为“无阙事”,拒绝纳谏。正因为如此,身任“补阙”的诗人见“阙”不能“补”,“自觉谏书稀”,一个“稀”字,反映出诗人对文过饰非、讳疾忌医的唐王朝失望的心情。这和当时同为谏官的杜甫感慨“衮职曾无一字补”(《题省中壁》)、“何用虚名绊此身”(《曲江二首》),是语异而心同的。所以杜甫读了岑参诗后,心领神会,奉答曰:“故人得佳句,独赠白头翁。”(《奉答岑参补阙见赠》)他是看出岑诗中的“潜台词”的。

      这首诗,采用的是曲折隐晦的笔法,寓贬于褒,绵里藏针,表面颂扬,骨子里感慨身世遭际和倾诉对朝政的不满。用婉曲的反语来抒发内心忧愤,使人有寻思不尽之妙。

     

    【作者介绍】

      岑参(715~770),唐代诗人。南阳(今属河南)人。天宝(唐玄宗年号,742~756)进士,曾随高仙芝到安西、武威,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州(今四川乐山)刺史,因世称岑嘉州。卒于成都。其诗长于七言歌行。所作题材广泛,善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。有《岑嘉州诗集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1375次
  • 辛未七夕

  • 正文:
    恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。
    由来碧落银河畔,可要金风玉露时。
    清漏渐移相望久,微云未接过来迟。
    岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1375次
  • 王昌龄-诗词《为张(亻贵)赠阎使臣》 古诗 全诗赏析

  • 哀哀献玉人,楚国同悲辛。
    泣尽继以血,何由辨其真。
    赖承琢磨惠,复使光辉新。
    犹畏谗口疾,弃之如埃尘。


  • 唐代阅读:1375次
  • 岘山怀古

  • 正文:
    访古登岘首,凭高眺襄中。
    天清远峰出,水落寒沙空。
    弄珠见游女,醉酒怀山公。
    感叹发秋兴,长松鸣夜风。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    登临岘山顶,寻找游览古迹,凌空看襄阳。
    天气晴和,远处山峰挺出,秋水枯落,沙洲更加清冷辽阔。
    看到游玩的女孩在玩弄明珠,喝酒后,更加怀念魏晋时太守羊祜。
    看秋风萧瑟而兴叹,高大的松树也在秋夜里风中呜咽:事业何时有成。

    注释
    ①岘首:在襄阳城南数里处。《襄阳府志》:“襄有三岘,此山为首,故以岘首名。”依次由南向西有岘中、岘尾之说。凭高:登临高处。襄中:指襄阳城一带。李白登上岘山远望襄阳城一带。
    ②“天清”二句:李白的视线是从西南诸峰移向西北而又动望的,即可能是由望楚山移向鱼梁洲的。
    ③游女:指万山脚下的解佩渚的传说,即郑交甫与汉水女神之事。山公:即山简。
    ④秋兴:因秋日而感怀。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1375次
  • 高适-诗词《宋中别李八》 古诗 全诗赏析

  • 岁晏谁不归,君归意可说。将趋倚门望,还念同人别。
    驻马临长亭,飘然事明发。苍茫眺千里,正值苦寒节。
    旧国多转蓬,平台下明月。世情薄疵贱,夫子怀贤哲。
    行矣各勉旃,吾当挹馀烈。
  • 唐代阅读:1375次
  • 柳宗元-诗词《咏史》 古诗 全诗赏析

  • 燕有黄金台,远致望诸君。嗛嗛事强怨,三岁有奇勋。
    悠哉辟疆理,东海漫浮云。宁知世情异,嘉谷坐熇焚。
    致令委金石,谁顾蠢蠕群。风波欻潜构,遗恨意纷纭。
    岂不善图后,交私非所闻。为忠不顾内,晏子亦垂文。
  • 唐代阅读:1375次
  • 高适-诗词《同李太守北池泛舟,宴高平郑太守》 古诗 全诗赏析

  • 每揖龚黄事,还陪李郭舟。云从四岳起,水向百城流。
    幽意随登陟,嘉言即献酬。乃知缝掖贵,今日对诸侯。
  • 唐代阅读:1374次