先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖近现代〗诗词集锦
  • 一把假藤椅

  • 正文:

    我早就想弄一把椅子了
    不是那种木椅,而是藤椅
    最好是那种有着扎实的肢架
    和磨损的光泽的老藤椅
    象小时候当工人的老爸的那种
    但是现在,已没有人
    再做那种费劲的手工活了

    夏天的时候,我终于找到一把
    是那种人工塑料仿制的
    只因为它放屁股和靠背的位置
    跟我瘦长的身体难得的协调一致
    我没讲一分价,一口气把它
    扛回租来的房间里
    摆在靠近窗口的位置

    起初的时候,我天天想着
    应该怎样坐在它的上面
    (有点“卡尔维诺”的味道)
    看书 晒太阳 思考一些“费劲”的问题
    可是除了有那么一两回
    我在上面看了两页保罗—科埃略和于坚
    我很快便把它丢去了一边

    现在,那把黑漆铁架的假藤椅
    它已象一个疲惫不堪的管家
    提前退休了。在它上面乱七八糟地堆放着
    一个旧公文包 四件未洗的上衣 三根裤子
    两部手机 几本诗集和一本《金蔷薇》
    还有一副刚刚从女友胸部上
    取下来的,白色的乳罩

    译文赏析:


    作者介绍:
    白鹤林,


      
    白鹤林(1973-),本名唐瑞兵,四川蓬溪人。上个世纪90年代初开始诗歌创作,诗歌民刊《终点》主要编选者,与范倍主编有《十年终点》(诗文选)。作品收录十余种重要诗歌作品集。著有诗集《四个短途旅行》《你如此害怕寂寞》《五人诗选》(合著)等。现居四川绵阳。

  • 近现代阅读:1702次
  • 经历

  • 正文:

    我经历过一次失败的自杀
    那是在楼顶
    张臂深深呼吸后 最后一跃
    高速下坠
    心脏被吊到半空

    一个俏丽的死亡象个妓女
    敞开胸怀在楼下
    迫不及待迎接我欢乐地插入

    仅仅那一瞬
    结结实实跌在地面
    安然无恙
    无孔不得入门

    顿时我在整个动作里泄气过去
    失败了

    译文赏析:


    作者介绍:
    阿翔,
    阿翔(1970—),安徽当涂人,现居安徽。1986年开始写作。已发表诗歌数百篇。

  • 近现代阅读:1701次
  • 八重子

  • 正文:



    八重子是永远地忧郁着的,
    我怕她会郁瘦了她的青春。
    是的,我为她的健康挂虑着,
    尤其是为她的沉思的眸子。

    发的香味是簪着辽远的恋情,
    辽远到要使人流泪;
    但是要使她欢喜,我只能微笑,
    只能像幸福者一样地微笑。

    因为我要使她忘记她的孤寂,
    忘记萦系着她的渺茫的乡思,
    我要使她忘记她在走着
    无尽的、寂寞的、凄凉的路。

    而且在她的唇上,我要为她祝福,
    为我的永远忧郁着的八重子,
    我愿她永远有着意中人的脸,
    春花的脸,和初恋的心。


    译文赏析:


    作者介绍:
    戴望舒,

    戴望舒(1905-1950),1932年《现代》月刊创刊,他在上面发表许多著、译作。出版的诗集有《我底记忆》(1929)、《望舒草》(1933)、《望舒诗稿》(1937)、《灾难的岁月》(1937)、《戴望舒诗全编》(1989)。

    戴望舒(1905—1950),浙江杭县人,中国现代著名诗人。生于1905年3月5日,中学就读于皮市巷上的宗文中学堂。1923年,戴望舒考入上海大学文学系,同施蛰存(也是杭州人)、杜衡创办《璎珞》旬刊,译魏尔伦的诗。他译诗的时候,正是写《雨巷》的时候。1925年入上海震旦大学学习法文,开始受到法国象征派的影响。1932年后留学法国、西班牙。1938年赴香港,主编《星岛日报》副刊。1941年底香港沦陷,被日军以抗日罪名下狱,次年春被营救出狱。抗战胜利后回上海教书。1949年6月以后戴望舒在北京新闻总署国际新闻局从事编译工作,1950年因病逝世。诗集有《我底记忆》、《望舒草》、《望舒诗稿》和《灾难的岁月》。

    戴望舒(1905.3.5——1950.2.28)现代诗人。原名戴梦鸥。笔名艾昂甫、江思等。 浙江杭县( 今余杭市)人,祖籍南京(生于杭县)。他的笔名出自屈原的《离骚》:“前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属 。”意思是说屈原上天入地漫游求索,坐着龙马拉来的车子,前面由月神望舒开路,后面由风神飞廉作跟班。望舒就是神话传说中替月亮驾车的天神,美丽温柔, 纯洁幽雅。

    生平简历
    1923年秋天,考入上海大学文学系。1925年,转入震旦大学学习法语。1926年与施蛰存、杜衡等人创办《璎珞》旬刊,发表诗作《凝泪出门》。1928年与施蛰存、杜衡、冯雪峰创办《文学工场》。1929年4月,出版了第一本诗集《我的记忆》,这本诗集也是戴望舒早期象征主义诗歌的代表作,其中最为著名的诗篇就是《雨巷》,受到了叶圣陶的极力推荐,成为传诵一时的名作。

    1932年他参加施蛰存主持的《现代》杂志编辑社。11月初赴法国留学,先后入读巴黎大学、里昂中法大学。不过在留学期间,他并不喜欢去课堂听课,而是把更多的时间和精力花在了翻译外文著作上。当时他翻译了《苏联文学史话》、《比利时短篇小说集》和《意大利短篇小说集》等,另外还研读了西班牙作家的许多小说集。1935年春天,由于他参加了法国和西班牙的一些反法西斯游行,被学校开除,于是便启程回国。1936年6月,与穆时英的妹妹穆丽娟结婚。

    1936年10月,戴望舒与卞之琳、孙大雨、梁宗岱、冯至等人创办了《新诗》月刊,这是中国近代诗坛上最重要的文学期刊之一。《新诗》在1937年7月停刊,共出版10期,是新月派、现代派诗人共同交流的重要场所。

    抗日战争爆发后,戴望舒转至香港主编《大公报》文艺副刊,并且创办了《耕耘》杂志。1938年春主编《星岛日报·星岛》副刊。1939年和艾青主编《顶点》。1941年底被捕入狱。

    1949年6月,参加在北平召开的中华文学艺术工作代表大会。后担任新闻出版总署国际新闻局法文科科长,从事编译工作。1950年在北京病逝,享年45岁。安葬于北京西山脚下的北京香山万安公墓,墓碑上有茅盾亲笔书写的“诗人戴望舒之墓”。

    戴望舒通法语、西班牙语和俄语等欧洲语言,一直从事欧洲文学的翻译工作,他是首个将西班牙诗人洛尔卡的作品翻成中文的人。

     

    代表作
    《雨巷》并因此作被称为雨巷诗人,此外还有《寻梦者》、《单恋者》、《烦忧》等。1923年入上海大学中国文学系,1925年转入上海震旦大学学习法文,并于翌年就读于该校法科。先后创办过《璎珞》、《文学工场》、《新诗》等刊物。1926年春,开始在与施蛰存合编的《璎珞》旬刊上发表诗歌,处女作《凝泪出门》。1928年《雨巷》一诗在《小说月报》上刊出,受到人们注意,他由此获得雨巷诗人称号。这一时期的作品在艺术上保留着中国古代诗歌传统及欧洲浪漫主义诗歌的痕迹,并带有明显的法国象征派诗人魏尔兰、中国的李金发等人的影响。

    1929 年出版的诗集《 我底记忆》大部为此时期的作品。

    1932年《现代》月刊创刊,他曾在该刊发表许多著、译作。同年11月赴法国,曾在巴黎大学、里昂中法大学肄业或旁听,并继续从事著、译活动。编定诗集《望舒草》于1933年出版。这一阶段的诗作数量较多,艺术上也较成熟,在创作中最具代表意义,他由此成为中国新诗发展史中现代派的代表诗人。

    1935年从法国回国。1937年出版诗作合集《望舒诗稿》。抗日战争爆发后,先在上海继续著译, 1938年5月赴香港。与许地山等人组织中华全国文艺界抗敌协会香港分会,任理事。其间主编《星岛日报》副刊《星座》和英文刊物《中国作家》等。香港为日军占领后,以抗日罪名被捕,陷狱中数月,健康受到很大损害。抗战开始后的作品,从生活、情绪到艺术风格转向积极明朗。

    1941年所作《狱中题壁》和稍后的《我用残损的手掌》,表现了民族和个人的坚贞气节。这一时期作品后来收入《灾难的岁月》,1948年出版。抗战胜利后回上海,在上海师范专科学校任教。1948年再次去香港,1949年辗转到北京,参加中华全国文学艺术工作者第一次代表大会,后在新闻总署国际新闻局工作。
    1989年《戴望舒诗全编》出版。诗集主要有《我的记忆》《望舒草》《望舒诗稿》《灾难的岁月》《戴望舒诗选》《戴望舒诗集》,另有译著等数十种。为中国现代象征派诗歌的代表。

    戴望舒的诗歌主要受中国古典诗歌和法国象征主义诗人影响较大,前者如晚唐温庭筠、李商隐,后者如魏尔伦、果尔蒙、耶麦等,作为现代派新诗的举旗人,无论理论还是创作实践,都对中国新诗的发展产生过相当大的影响。在诗的内容上他注重诗意的完整和明朗,在形式上不刻意雕琢。

    戴望舒一生与三位女性有不解之缘,他的初恋是施蛰存的妹妹施绛年、而他的第一任妻子是穆时英的妹妹穆丽娟,第二任夫人是杨静。

  • 近现代阅读:1700次
  • 打开

  • 正文:

    谈话开始 浮云后退
    首先把光线打开 酒水打开
    花生 鸡翅 酱蛋都打开
    嘴巴打开 在这之后
    声音萦绕于室 我给你提到经历
    感情随之打开 身体紧张了
    我张开双臂抱你入怀
    也准备随之把你打开
    天突然黑了 你的面孔堆积雾水
    虚伪适时地打开
    你的轻笑在门后暗暗打开 我的耳朵
    打开 我一个人坐在蚊香里
    把沮丧小心翼翼地打开
    看一看还有没有空气漏出来
    2003/4

    译文赏析:


    作者介绍:
    张进步,
    张进步(1982—),山东金乡人。出版诗集《再安静一些》等。

  • 近现代阅读:1700次
  • 大裂谷

  • 正文:

    我开始改变姿势,改变性质
    我作低飞的意象,穿过丛林
    穿过让我潮湿不已的雨季
    在河边短暂停留后
    我听见了猛兽一般的风声
    我知道,我已到大裂谷了
    几辈的祖先在梦里都念道的
    神秘而恐惧的伤口
    幻想而勇敢的地方
    在我幼稚的翅膀下成了
    一具死亡的骨骸
    我跟随着游动的风
    仿佛海流穿过深不可测的海沟
    所有的鱼和所有的鸟
    都停止了呼吸,它们在看着我
    一只可以任意飞翔的生灵
    怎样用太阳的手指
    触摸这大裂谷的疼痛

    远远看去,这是一条不可动的巨蟒
    大裂谷静静地躺着,静静地等待季节转换
    脱去的皮就如脱去的衣裳
    大风不留痕迹地走过
    一年的风采就变的空空荡荡
    我低飞在你身体的底部
    你深陷的眼窝里有流泪的
    故事,也许是一个勇敢的非洲黑人
    用热血的头颅和部落的荣誉
    在这里攀援,与鹰一同
    盘旋在天地之间,最后
    一个美丽的自由落体运动
    将泪痕永远地刻在谷壁上
    大裂谷依然如巨蟒在冬眠
    直到大雪覆盖了你的伤口
    你的疼痛才在心里打一个结
    才在鳞片般的岩石上
    留下不可遗忘的传说
    巨蟒没有醒来,但是
    它不会死去,静卧在荒原上
    成为大地的奇观,成为诸神
    巡游人间的驿站

    我仍在扶摸你的粗糙的皮肤
    你象大地上巨大的嘴巴
    厚厚的嘴唇微微开放
    木纳地要说出人世间的一切
    悲欢离合与人伦纲常
    低飞中我始终保持着冷静的
    心态,不让压抑多年的爱憎
    从胸腔穿过,以免伤害
    你的嘴巴,你的嘴巴和我的
    一样,可是沉默让我在你的
    嘴唇边获得亲吻的感觉
    大裂谷,你伤感的过去
    已是你无言的证明,而我
    在你庄严面容的嘴边
    寻找真理的过程
    我低飞着,我奋力地拍打着
    羽毛上的红尘,我想
    我们的生命都会用这张嘴巴
    去唱一支圣洁的歌吗
    在这支歌没有升空之前
    先洗净我们蒙垢的灵魂

    我清楚地记得,你是月光下
    最美丽的花朵,你含苞待放的
    微笑,迷惑了我和我的祖先
    承启开合之间,你是神谕的门
    是在梦中,用欲望筑起
    用黄色、红色、蓝色定位的座标,我
    低飞过去,翅膀上轻柔的羽毛
    划过大裂谷的石壁
    记忆都飘成碎沫
    从上帝的牙缝中进出
    我们会兴奋不已,我们
    在月岁的尽头,祈祷着
    生命的复苏,刚刚关闭的门
    咒语仍在跃跃欲试地
    舞蹈,我的飞行不再闪光
    我面前巨大的雕象庄严地
    守候在门边,用伟岸的身躯
    书写着一个一个光彩而苍茫的
    时代,无云的天空深远博大
    我点缀成你门边不停的歌唱
    不停呼唤的纸折的风铃

    因此,天地间的情感在一个早晨
    便消失的无影无踪
    拉起高飞的风帆和翅膀
    我看到的你,我看到了伤口
    被上帝的刀子划开的
    巨大的伤口,皮肤与脂房
    翻裂成陡峭的岩峰
    急风在你亿万斯年的扶慰中
    同时也承受了疼痛
    大裂谷,地球的伤口
    是我们不能掩埋的部分
    候鸟一次次地飞过你的腹部
    你成了每一代飞行者的
    路标和印记,写在脸上的事件
    终不能被我破译
    我只能是你这巨大的伤口
    巨大的疼痛的唯一见证
    就象每天升起的太阳,每天
    鸣叫的雄鸡,我竭望你
    在一场风暴的欢乐中愈合

    我飞行的速度很慢,高度
    也与意念中父亲的呐喊平行
    可我们生活的空间,已是所有
    污垢的受害者,在大裂谷面前
    我们被挤成缝隙,被缝隙里
    艰难的喘息声惊醒
    疲惫不已的双翼展开了天空的
    无奈,巨大的缝隙是一种象征
    象征着缩小的空间和缩小的
    心灵,我飞行在缝隙的上方
    目睹了变化的过程,从无到有
    从成功到失败,朋爱到被爱
    大裂谷微笑的嘴唇
    要把谣言都吹灭,让风
    无忧无虑地清扫着所有的垃圾
    粗谷的缝隙离心脏最近,并且
    叙述不幸的历史,会让多毛的大裂谷
    真诚地平躺在大地的胸口
    任人类歌颂和强暴

    译文赏析:


    作者介绍:
    十品,
    十品(1959-),江苏人。祖籍福建寿宁。著有诗集《热爱生命》、《风景》、《九月的橡树》、《纯粹如雨》等。
  • 近现代阅读:1700次
  • 我有过耻辱的生活

  • 正文:
    电锯剖开柞木
    粘粘成拼板
    运到日本
    日本人制成家具
    出口到欧洲
    利润是我们的十倍
    这是我刚毕业时接触到的
    这工作我感到耻辱
    没曾想又过两年
    这样的事又让我遇到
    在那家韩资公司
    老板让我采购大量原木
    要求红松半径达70厘米
    很快我找到了客户
    那林场的领导
    在电话里大献殷勤
    我心生厌恶
    挂掉电话
    老板问情况
    我说:
    东北的优质原木
    都已被砍光
    老板惊愕后
    骂我“办事不力”
    我的心刚放下来
    没过一会儿
    又揪起来
    采购员B在电话里
    跟客户谈的很融洽
    他们俩正用嘴
    噬咬着原始森林


    译文赏析:


    作者介绍:
    任知,
    任知(1973—),原名王韧之,天津人,曾在南开大学学习经济,现在为自由职业者。作品散见种民刊,有诗入选多种诗集。

    任知(1973—),原名王韧之。诗人,诗评家,作家,乐评人,影评人。南开大学毕业,大学时开始诗歌、小说创作。之后去北京、深圳生活。曾为假日100天人文版编辑、昆明生活新报、广州信息时报专栏作家,有文章散见《北青报》、《南方都市报》、《非音乐》、《城市画报》各类报刊杂志,大量诗歌、理论入选《葵》、《新大陆》、《中西诗歌》、《诗参考》、《赶路》、《诗探索》、《中国诗人》、《诗歌月刊》、《星星》、《中国新诗年鉴》、《中国新诗选》、《中国诗典》、《70后诗集》、《被遗忘的经典诗歌》等。现居天津,曾参加北大未名湖诗歌节、人民大学诗歌节、北欧昆明奈舍诗歌节、南开大学穆旦诗歌节,主持“个"诗歌论坛,主编民刊《个》。著有诗集《鼓屿心》一部。

    以孤绝抵达虚无——解读任知(华昕)

    任知的诗歌给我的第一感觉是“淡然”,没有那种一望而知的摇曳生姿的个性。诗歌的个性乍看就是语感上的刺激,然后才论其他。可任知没有,如果你是个没有耐心的读者,或者迟钝的只对表面的火花有所反应,顶多是个生理反应,那么任知不会引人瞩目。谁让他藏得深,在每个普通的针脚上都埋上了地雷,质疑的地雷,坚硬无比的地雷。这地雷是他诗歌的爆发点,语感就是引线。你没被他语感吸引,当然也乐得没被地雷炸着。情感的地雷没多少人喜欢被引爆。他的情感是超脱人间世事万物的大悲大喜,是一颗心在与虚无对抗时的不卑不亢,是对凡庸人生痛彻骨髓的悟道,是理想幻梦与冷漠现实的绝望对峙。这就是任知的力量。因其苛刻和执着,就这性格就不伤春悲秋,其语感粗粝如沙子,放进胃里能百般折磨你。
    任知的诗歌在我眼里大致分为是两类,一是:对小人物的关注和世俗事物的批判是一类,因是身边事,或臆想或超乎常理发生,经他的演绎,就马尔克斯了,这些东西写得很沉得住气,冷幽默就是冷幽默,他用近乎枯涩的文笔起承转合,很完美的处理冷幽默的内在张力,以《逃离》为证。写悲剧呢,也别具一格,他没心没肺的处理一件悲剧很拽,以《读乞丐的诗》为例,他将“抒情”简化,紧扣几个细节完事,语言节制以现胸怀。沉痛类的也有,《失踪的女人》为例,控制的很紧凑,不让你喘气,就给你扎上一刀。这就是厚积薄发的威力。当然还有其他样式的,也别具一格,但有个共同点,在控制上达到吝啬的程度,文笔也跟着韧度极高。
    如果上述题材可称之为广度上的探险,还有一类是深度上回旋,首先映入我眼帘的就是《静》、《垭口》、《野草》、《痕》等很有鲁迅风骨的作品,一种孤绝感扑面而来,思辨、深邃和虚无,紧紧扼住人的灵魂,他不着眼于“疼痛”,简洁练达,有容乃大。还有即景的,跟古代的诗人一样,他也有感慨,借此抒发,至少对自己是个释放,况且他还认真的固执的与这些景达到了通感的程度,很了不得。还有最深的就是《限制》、《畸情》、《别》等,如果不是亲身体验,不可能提炼出这种痛感的作品,任知有颗鲜活的心脏,敢爱敢恨,其中蕴涵着猜疑、悲伤、怜、容忍、苦涩、孤独,这些构成了“情”的深度。到最后我还是要说到语感,任知“个性”真挚,不伤情,很酷,坚韧的要命,他的诗耐读,味道很醇厚,醇厚也是词不达意,反正是余音缭绕吧。
    任知从诗歌美学的向度上很固执,这是众所周知的,我就想说,你的路走下去就是独成一脉。至于你谈到自己的目标是“天马行空式”的诗歌写作,我觉得你已经很潇洒了,你的探索也很潇洒了,在我眼中你是个孤胆英雄。英雄本色就在你身上,你的每次尝试都涂上了孤绝的色彩。没人的时候,我真把你当成了诗歌偶像,况且你也不在乎关注。我想任知的诗写给未来的,他“信天使在屋顶上飞翔”。
  • 近现代阅读:1700次
  • 黔南

  • 正文:

    月光大地,斜对东南弃置的铜镜
    玄黑,沉重,荒凉满面
    内在之影越过月海边沿

    群山在缓慢的涌动中升起、潮湿
    仿佛从磐石中寻找到水份
    譬如幼枝、小兽、梦中换羽的鸟儿
    月潮助长了荣耀的法则

    那露水的祭台上,馨香低迷
    是否,神不会留下痕迹
    三月是神之火,藏在言辞之间

    “时光的法轮常转呵,天上地下
    呈现出它愈加繁华的季节”——

    黔南的天空下是洗濯的古铜,镜象中
    最后有谁前世的迷醉,来生却寂灭
    “雨水弯曲,流向万物的欲念”
    青草举着火焰,照亮了满溢的田野

    译文赏析:


    作者介绍:
    梦亦非,
    梦亦非,男,出生于70年代,贵州独山人。诗歌报荣誉版主,民刊《零点》主编,地域诗歌理论专家。
  • 近现代阅读:1700次
  • 变化

  • 正文:

    死亡是一条变化的河流,
    很快就变成了生。
    家也是一条变化的河流,
    很快就变成了鸟的家,蜘蛛的家,和蝙蝠的家。
    爱情也是一条变化的河流,
    很快就变成了怒目相视的仇恨。
    人也是一条变化的河流,
    很快就变成了皮包骨,
    居然连呼吸也不能保留,
    连一根针也不能带走。
    死亡啊,多少死亡白白流逝了,
    连一个肃穆、端庄的世界也派生不出来。
    很快,落日的光暗淡了,
    连人世的语言我们也会忘记。

    译文赏析:


    作者介绍:
    杨键,
    杨键(1967- ),当过工人,曾游历新疆等地,多年研究佛教,现在家专事写作。

    无常 夫妇俩 小镇 小鸟 冬日 在浮世 在黄昏 跃进桥 在码头边 古别离 江边 黄昏即景 新生 癞蛤蟆 春天 白头翁 诗章 夫妇 夫妇老苦经 悔恨 母爱 来由 在湖边 在江边 啊,国度! 暮晚 惭愧 悲伤 纪念一座被废弃的文庙 小木船 运河 山巅 醒着 轻盈 思念 变化 寂寥 惊讶 在悲痛里 眺望 生死恋 死叶 小花园 哭泣 我们的故事 灰斑鸠 薄暮时分的杉树林 临河的阳台 一位绣花的乡下妇女 小镇理发室里的大镜子 骰子的八面 这里
  • 近现代阅读:1699次
  • 桥洞

  • 正文:

    小小的乌蓬船,
    穿过了秋晨的薄雾,
    要驶进古风的桥洞了。

    桥洞是神秘的东西哪
    经过了它,谁知道呢,
    我们将看见些什么?

    风波险恶的大江吗?
    纯朴肃穆的小镇市吗?
    还是美丽而荒芜的平原?

    我们看见殷红的乌柏子了,
    我们看见白雪的芦花了,
    我们看见绿玉的翠鸟了,
    感谢天,我们底旅程,
    是在同样平静的水道中。

    但是,当我们还在微笑的时候,
    穿过了秋晨的薄雾,
    幻异地在庞大起来的,
    一个新的神秘的桥洞显现了,
    于是,我们又给忧郁病侵入了。

    译文赏析:


    作者介绍:
    施蛰存,施蛰存(1905-),原名施德普,新诗多发表于《现代》杂志。
  • 近现代阅读:1698次
  • 黄昏

  • 正文:

    逆着太阳,我们一切影子就要告别了。
    一天的侵蚀也停止了,象惊骇的鸟
    欢笑从门口逃出来,从化学原料,
    从电报条的紧张和它拼凑的意义,
    从我们辩证的唯物的世界里,
    欢笑悄悄地踱出在城市的路上
    浮在时流上吸饮。O现实的主人,
    来到神奇里歇一会吧,枉然的水手,
    可以凝止了。我们的周身已是现实的倾覆,
    突立的树和高山,淡蓝的空气和炊烟,
    是上帝的建筑在刹那中显现,
    这里,生命另有它的意义等你揉圆。
    你没有抬头吗看那燃烧着的窗?
    那满天的火舌就随一切归于黯淡,
    O让欢笑跃出在灰尘外翱翔,
    当太阳,月亮,星星,伏在燃烧的窗外,
    在无边的夜空等我们一块儿旋转。

    1941年12月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1698次
  • 西施

  • 正文:

    夫差,自从你困在姑苏山头
    我登姑苏台望了三天三夜
    山下我王勾践的旌旗
    浩浩荡荡如潮水
    夫差,二十年的自恃一旦崩溃
    你只余下没顶的羞愧
    我奉勾践的密旨
    迷惑你的心智
    煽动你的狂妄
    那年你臣服了鲁和卫
    我娇转于你铁胃般的胸怀
    “王啊,你降服了卫君和鲁君
    也降服了浣纱的美人。”
    “浣纱的小美人已名满天下
    所以我也要称霸诸侯啊!”
    我紧贴你辽阔的胸膛
    聆听动地的战鼓
    当你挥剑进军中原
    勾践压兵吴境如暗云
    谁知道我心痛的原因?
    你对我十年痴迷
    夜深的呼唤缠绕我的精魂
    我的心也系在你身上
    那意气风发的你
    我再创的你啊!
    怎么舍得你步向灭亡?
    我捧心的原因无人知悉

    看,越军汹涌上山头
    你命定的时辰到了
    傲骨如你,不屑卑颜事人
    夫差啊,今夜你将终结自己
    啊,姑苏台下一片火光
    是何方兵马攻陷大门?
    我命定的时辰也到了
    如果越军先至
    苎萝山点一山花灯迎接我
    如果吴国散兵登台
    他们会斩我成碎块
    咬牙切齿咒我祸水
    夫差啊,只有你不怨我
    你在我眼中丰收过恋慕
    你成就江南空前的霸业
    我成就千秋万世的艳名
    今夜一样的灿烂
    姑苏台和姑苏山

    后记∶春秋时代的西施,是典型的红颜祸水,历代的传说中,吴王夫差的灭亡,
       都归罪于西施。我试由另一个角度来写西施。她与吴王相处多年,吴王也
       是雄霸一方的男子汉,唯独钟情于西施,西施对他能不生情吗?她再精于
       媚术,再忠心于越国,也是个女人。

    笺注∶一、一般的传说是西方与范蠡相恋,吴亡后,西施与范蠡同泛五湖而去。
         此事见“吴地说”(“见学津讨”丛书,页八)。“吴地记”曰此条
         引自“越绝书”(汉—袁康作),但“越绝书”中并无此条(见四部
         备要本),“吴地记”又曰∶“勾践令范蠡取西施以献夫差,西施于
         路与范蠡潜通,三年始达于吴,遂生一子,至此亭其子一岁能言,因
         名语儿亭。”此条可能附会“越绝书”上载勾践夫人路上产女之事∶
         “女阳亭者,勾践入官于吴,夫人从道产女此亭,养于李乡,勾践胜
         吴更名女阳,更就李为语儿乡。”(四部备要本,卷八)况“吴地记
         ”乃唐朝陆广微作,去西施的时代已超过一千年。西施与范蠡相恋之
         事,可能是杜撰的。

       二、“史记”,卷三十一,“二十三年十一月丁卯(夫差二十三年,即西
         历四七三年)越败吴。”

       三、“史记”,卷四十一,“吴师败,越遂复栖吴王于姑苏之山……勾践
         怜之,乃使人谓吴王曰∶‘吾置王甬东,君百家。’吴王谢曰∶‘吾
         老矣,不能事君王。’遂自杀。”

       四、“吴越春秋”,汉,赵晔作,见四部备要本,卷九∶“吴王(夫差)
         ……起姑苏之台,三年聚材,五年乃成,高见二百里。”

       五、“史记”,卷三十一,“十三年(西历四八三年)吴召鲁、卫之君会
         于橐皋。”

       六、“吴越春秋”,卷九,“十二年(勾践十二年,即西历四八五年)…
         …使相者国中,得苎萝山下鬻薪之女日西施郑旦,饰以罗谷,教以容
         步,习于土城,临于都巷,三年学服而献于吴。”

    译文赏析:


    作者介绍:
    钟玲,
    钟玲,广州市人。台湾东海大学外文系学士。国立台湾大学外文研究所肄业。美国威斯康辛大学麦地生校区比较文学系硕士及博士。曾任教纽约州立大学比较文学系及任中文部主任,并任教香港大学中文系翻译组。自1989年起在高雄国立中山大学外文系任教授,曾任系主任及研究所所长。现任中山大学文学院院长。以《现代中国缪司∶台湾女诗人作品析论》(联经)一书获国家文艺奖(文学理论类)。学术专书《美国诗与中国梦∶美国现代诗中的中国文化模式》,与美国名诗人KennethRexroth合作出诗歌翻译Orchid Boat∶Woman Poets of China,LiCh'ing-chao,Complete Poems。另有研究论文∶《寒山在东方和西方文学界地位》、《简朴而诚挚∶美国现代诗歌中展现的汉诗风格》、《试探女性文体与文化传统之关系∶兼论台湾与美国诗人作品之特征》、《诗的荒野地带》及《女巫和先知∶美国女诗人的自我定位》等。文学创作有《赤足在草地上》、《山客集》、《群山呼唤我》、《轮回》、《美丽的错误》、《钟玲极短篇》、《爱玉的人》、《生死冤家》。
  • 近现代阅读:1697次
  • 呵,母亲

  • 正文:

    你苍白的指尖理着我的双鬓
    我禁不住象儿时一样
    紧紧拉住你的衣襟
    呵,母亲
    为了留住你渐渐隐去的身影
    虽然晨曦已把梦剪成烟缕
    我还是久久不敢睁开眼睛

    我依旧珍藏着那鲜红的围巾
    生怕浣洗会使它
    失去你特有的温馨
    呵,母亲
    岁月的流水不也同样无情
    生怕记忆也一样退色呵
    我怎敢轻易打开它的画屏

    为了一根刺我曾向你哭喊
    如今带着荆冠,我不敢
    一声也不敢呻吟
    呵,母亲
    我常悲哀地仰望你的照片
    纵然呼唤能够穿透黄土
    我怎敢惊动你的安眠

    我还不敢这样陈列爱的祭品
    虽然我写了许多支歌
    给花、给海、给黎明
    呵,母亲
    我的甜柔深谧的怀念
    不是激流,不是瀑布
    是花木掩映中唱不出歌声的枯井


    译文赏析:


    作者介绍:
    舒婷,

    舒婷(1952- ),原名龚佩瑜,出版的诗集有《双桅船》(1982)、《舒婷顾城抒情诗选》(1982)、《会唱歌的鸢尾花》(1986)、《始祖鸟》(1992)、《舒婷的诗》(1994)。

     舒婷,原名龚佩瑜,1952年出生于福建厦门石码镇,朦胧诗派的代表作家之一,<<致橡树>>是朦胧诗潮的代表作之一,与北岛、顾城齐名。1969年下乡插队,1972年返城当工人。1979年开始发表诗歌作品。1980年至福建省文联工作,从事专业写作。著有诗集《双桅船》、《会唱歌的鸢尾花》、《始祖鸟》,散文集《心烟》、《秋天的情绪》、《硬骨凌霄》、《露珠里的“诗想”》、《舒婷文集》(3卷)等。诗歌《《祖国呵,我亲爱的祖国》获1980年全国中青年优秀诗歌作品奖,《双桅船》获全国首届新诗优秀诗集奖、1993年庄重文文学奖。
    舒婷长于自我情感律动的内省、在把捉复杂细致的情感体验方面特别表现出女性独有的敏感。情感的复杂、丰富性常常通过假设、让步等特殊句式表现得曲折尽致。舒婷又能在一些常常被人们漠视的常规现象中发现尖锐深刻的诗化哲理(《神女峰》、《惠安女子》),并把这种发现写得既富有思辩力量,又楚楚动人。
        舒婷的诗,有明丽隽美的意象,缜密流畅的思维逻辑,从这方面说,她的诗并不“朦胧”。只是多数诗的手法采用隐喻、局部或整体象征,很少以直抒告白的方式,表达的意象有一定的多义性。

  • 近现代阅读:1697次
  • 用尽一生努力抠藕的人抠出自己的心

  • 正文:

    一双关节粗大筋骨毕露的手已不是在抠藕,是在
    哭泣!是在为世界难过!抠藕的人在最低的地方
    俯视这个现实社会:就是白和美越来越少了

    抠藕的人在最脏的地方,在最冷的地方
    在天暗下来的时候,特别是在心不值钱的时候
    把心抠出来。用尽整整一生的努力

    在无边的黑中和白中抠藕的人弯曲他的躯体
    在一块冬季的田里。就像此刻的这个夜晚
    你把你的躯体弯曲在一张稿纸上

    抠藕的人和你别无选择的合而为一。面对
    苍凉的时间和漫长的流逝过程

    译文赏析:


    作者介绍:
    白莲春,
    稻 南瓜 青菜 卖不脱的粮食 土豆 桑 牛蹄 耕耘 杨燕麦子青 黄牛 雪山 玉米 割草女 黑河 在庄稼地里松土时我发现一小节骨头 用尽一生努力抠藕的人抠出自己的心

  • 近现代阅读:1697次
  • 我把这棵玉兰写到了山上再写进了雨里

  • 正文:
            我在这个下午有着前倾的快乐
      站不直,是因为山有斜坡——大约60度
      雨来了,一只手只能牵住另一只手
      像一片树叶,不能看到自己的背面
      雨下得再大,也只不过是一只半新的毛刷
      心不动,一山的风声就不敢乱动
      天,慢慢地黑了下来
      影子与青苔,已互相分不清
      雨中之山,我不给电,它也照样发麻、发软、发颤
      云在天边,玉兰也在天边
      雨,时粗时细:有时像乔木,有时像灌木
      不敢再往前走,幸福像条猎犬,被拴在了莫名的远处
      只能爱着,只能没有结果地
      爱着……不窒息就算不得吻。在顶峰
      一山的雨,“唰唰唰唰”地往死里哭。亲爱的
      在800米高处,我们有着多么绝望的幸福!

    译文赏析:


    作者介绍:
    大卫,

    大卫,(1968-),本名魏峰。江苏人,现居北京。系诗刊上半月刊编辑。

  • 近现代阅读:1697次
  • 玫瑰之歌

  • 正文:

    1、一个青年人站在现实和梦的桥梁上
    我已经疲倦了,我要去寻找异方的梦。
    那儿有碧绿的大野,有成熟的果子,有晴朗的天空,
    大野里永远散发着日炙的气息,使季节滋长,
    那时候我得以自由,我要在蔚蓝的天空下酣睡。

    谁说这儿是真实的?你带我在你的梳妆室里旋转,
    告诉我这一样是爱情,这一样是希望,这一样是悲伤,
    无尽的涡流飘荡你,你让我躺在你的胸怀,
    当黄昏溶进了夜雾,吞蚀的黑影悄悄地爬来。

    O让我离去,既然这儿一切都是枉然,
    我要去寻找异方的梦,我要走出凡是落絮飞扬的地方,
    因为我的心里常常下着初春的梅雨,现在就要放晴,
    在云雾的裂纹里,我看见了一片腾起的,像梦。

    2、现实的洪流冲毁了桥梁,他躲在真空里
    什么都显然褪色了,一切是病恹而虚空,
    朵朵盛开的大理石似的百合,伸在土壤的欲望里颤抖,
    土壤的欲望是裸露而赤红的,但它已是我们的仇敌,
    当生命化作了轻风,而风丝在百合忧郁的芬芳上飘流。

    自然我可以跟着她走,走进一座诡秘的迷宫,
    在那里像一头吐丝的蚕,抽出青春的汁液来团团地自缚;
    散步,谈电影,吃馆子,组织体面的家庭,请来最懂礼貌的朋友茶会,
    然而我是期待着野性的呼喊,我蜷伏在无尽的乡愁里过活。

    而溽暑是这么快地逝去了,那喷着浓烟和密雨的季候;
    而我已经渐渐老了,你可以看见我整日整夜地围着炉火,
    梦昧似的喃喃着,像孤立在浪潮里的一块石头,
    当我想着回忆将是一片空白,对着炉火,感不到一点温热。

    3、新鲜的空气透进来了,他会健康起来吗
    在昆明湖畔我闲踱着,昆明湖的水色澄碧而温暖,
    莺燕在激动地歌唱,一片新绿从大地的旧根里熊熊燃烧,
    播种的季节——观念的突变——然而我们的爱情是太古老了,
    一次颓废列车,沿着细碎之死的温柔,无限生之尝试的苦恼。

    我长大在古诗词的山水里,我们的太阳也是太古老了,
    没有气流的激变,没有山海的倒转,人在单调疲倦中死去。
    突进!因为我看见一片新绿从大地的旧根里熊熊燃烧,
    我要赶到车站搭一九四○年的车开向最炽热的熔炉里。

    虽然我还没有为饥寒,残酷,绝望,鞭打出过信仰来,
    没有热烈地喊过同志,没有流过同情泪,没有闻过血腥,
    然而我有过多的无法表现的情感,一颗充满熔岩的心
    期待深沉明晰的固定。一颗冬日的种子期待着新生。

    1940年3月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1697次
  • 回答

  • 正文:

    卑鄙是卑鄙者的通行证,
    高尚是高尚者的墓志铭,
    看吧,在那镀金的天空中,
    飘满了死者弯曲的倒影。

    冰川纪过去了,
    为什么到处都是冰凌?
    好望角发现了,
    为什么死海里千帆相竞?

    我来到这个世界上,
    只带着纸、绳索和身影,
    为了在审判之前,
    宣读那些被判决的声音。

    告诉你吧,世界
    我--不--相--信!
    纵使你脚下有一千名挑战者,
    那就把我算作第一千零一名。

    我不相信天是蓝的,
    我不相信雷的回声,
    我不相信梦是假的,
    我不相信死无报应。

    如果海洋注定要决堤,
    就让所有的苦水都注入我心中,
    如果陆地注定要上升,
    就让人类重新选择生存的峰顶。

    新的转机和闪闪星斗,
    正在缀满没有遮拦的天空。
    那是五千年的象形文字,
    那是未来人们凝视的眼睛。

    译文赏析:


    作者介绍:
    北岛,


    北岛(1949- ),原名赵振开,出版的诗集有《北岛诗选》、《在天涯》、《午夜歌手》、《零度以下的风景》、《开锁》、小说集《归来的陌生人》、散文集《蓝房子》。 (本文件内所有诗作均由网友象罔与罔象搜集、校对,灵石岛向他表示永久感谢。另外北岛诗英译见汉诗译文库。)

    北岛,曾用笔名:北岛,石默。祖籍浙江湖州,生于北京。
    本名赵振开,1949年出生,1978年同诗人芒克创办民间诗歌刊物《今天》。1990年旅居美国,现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。曾获得诺贝尔文学奖提名。 
    他的诗刺穿了乌托邦的虚伪,呈现出了世界的本来面目。一句“我不相信”的呐喊,震醒了茫茫黑夜酣睡的人们。
    1969年当建筑工人,后在某公司工作。80年代末移居国外。1978年前后,他和诗人芒克创办《今天》,成为朦胧诗的代表性诗人。1989年4月,北岛离开祖国,先后在德国、挪威、瑞典、丹麦、荷兰、法国、美国等国家居住。北岛曾著有多种诗集,作品被译成二十余种文字,先后获瑞典笔会文学奖、美国西部笔会中心自由写作奖、古根海姆奖学金等,并被选为美国艺术文学院终身荣誉院士。 现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。
    北岛的诗歌创作开始于十年动乱后期,反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声,十年动乱的荒诞现实,造成了诗人独特的“冷抒情”的方式——出奇的冷静和深刻的思辨性。他在冷静的观察中,发现了“那从蝇眼中分裂的世界”如何造成人的价值的全面崩溃、人性的扭曲和异化。他想“通过作品建立一个自己的世界,这是一个真诚而独特的世界,正直的世界,正义和人性的世界。”在这个世界中,北岛建立了自己的“理性法庭”,以理性和人性为准绳,重新确定人的价值,恢复人的本性;悼念烈士,审判刽子手;嘲讽怪异和异化的世界,反思历史和现实;呼唤人性的富贵,寻找“生命的湖”和“红帆船”。

    清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。 著有诗集《太阳城札记》、《北岛诗选》、《北岛顾城诗选》等 。北岛祖籍中国浙江湖州,1949年生于当时的北平(即北京)。毕业于北京四中。1969年当建筑工人,后作过翻译,并短期在《新观察》杂志作过编辑。 1970年开始写作,1978年与芒克等人创办《今天》杂志。于1989年移居国外,曾一度旅居瑞典等七个国家,他在世界上多个国家进行创作,寻找机会朗 读自己的诗歌。1994年曾经返回中国,在北京入境时被扣留,遣送回美国,曾任教于加利福尼亚大学戴维斯分校,还曾是斯坦福大学、加利福尼亚大学伯克莱分 校、香港中文大学客座教授。2001年10月回国为父奔丧,2002年宣布退出“中国人权”。

      2007年,北岛收到香港中文大学的聘书。8月,北岛正式搬到香港,与其家人团聚,结束其近20年的欧美各国漂泊式生活。

      1990年在北岛的主持下《今天》文学杂志在挪威复刊,至今仍在世界各地发行,其网络版和论坛(www.jintian.net)也享誉世界各地汉语文学圈。

      出版的诗集有:《陌生的海滩》(1978年)、《北岛诗选》(1986年)、《在天涯》(1993年)、《午夜歌手》(1995年)、《零度以 上的风景线》(1996年)、《开锁》(1999年),其他作品有:《波动》及英译本(1984年)、《归来的陌生人》(1987年)、《蓝房 子》(1999年),散文《失败之书》(2004年),散文集《青灯》(2008年1月)。北岛的作品已被译成二十多种文字出版。代表作包括作于1976 年天安门“四五运动”期间的《回答》,其中的“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”已经成为中国新诗名句。在美国,其作品由 Zephyr Press 出版。曾多次获诺贝尔文学奖提名,是当今影响最大,也最受国际承认的中国诗人。

     
  • 近现代阅读:1696次
  • 行者

  • 正文:

    大路说了一句谎
    出现七十二条小路
    一条小路开个玩笑
    我围绕着纪念碑行走

    我想回家 我要回家
    一路数着流星
    踩痛一片草的前世

    我出生在燃烧的一滴血里
    我的故事结束在雪山的谷底

    译文赏析:


    作者介绍:
    墓草,
    墓草(1974—),原名苏向辉,河南西华人,现在北京,作品主要发表在网络和民刊。著有诗集《人妖时代》。
  • 近现代阅读:1696次
  • 香蕉是最危险的水果

  • 正文:

    这不是我说的
    问题就在这里
    那天刚走进青苑书店
    随便翻一本书
    就碰上这个触目的句子
    突然手机响了
    在出租车上我才想起
    还没来得及记住书的名字

    香蕉怎么是危险的水果
    问题就在这里
    现在怎么也找不到那个句子了
    这么多的书
    已经找了三次
    我只好认定
    那是个耽妄的症患者
    随口说出的一句谎言

    2002.6.24

    译文赏析:


    作者介绍:
    马策,
    马策(1966—),江西人,著有诗集《诗歌点灯》。
  • 近现代阅读:1696次
  • 童年

  • 正文:

    秋晚灯下,我翻阅一页历史……
    窗外是今夜的月,今夜的人间,
    一条蔷薇花路伸向无尽远,
    色彩缤纷,珍异的浓香扑散。
    于是有奔程的旅人以手,脚
    贪婪地抚摸这毒恶的花朵,
    (呵,他的鲜血在每一步上滴落!)
    他青色的心浸进辛辣的汁液
    腐酵着,也许要酿成一盅古旧的
    醇酒?一饮而丧失了本真。
    也许他终于象一匹老迈的战马,
    披戴无数的伤痕,木然嘶鸣。

    而此刻我停伫在一页历史上,
    摸索自己未经世故的足迹
    在荒莽的年代,当人类还是
    一群淡淡的,从远方投来的影,
    朦胧,可爱,投在我心上。
    天雨天晴,一切是广阔无边,
    一切都开始滋生,互相交溶。
    无数荒诞的野兽游行云雾里,
    (那时候云雾盘旋在地上,)
    矫健而自由,嬉戏地泳进了
    从地心里不断涌出来的
    火热的熔岩,蕴藏着多少野力,
    多少跳动着的雏形的山川,
    这就是美丽的化石。而今那野兽
    绝迹了,火山口经时日折磨
    也冷涸了,空留下暗黄的一页,
    等待十年前的友人和我讲说。

    灯下,有谁听见在周身起伏的
    那痛苦的,人世的喧声?
    被冲击在今夜的隅落里,而我
    望着等待我的蔷薇花路,沉默。

    1939年

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1695次
  • 情人节的玫瑰

  • 正文:

    何处还有一个会爱的人
    --里尔克

    这是些悼亡的玫瑰
    悲哀的玫瑰
    随意开放的玫瑰
    一夜狂欢的玫瑰
    这是些爱情临终吐出的最后的一口血
    染红的玫瑰
    这是些素不相识的玫瑰
    在二月十四日这天
    来到十里长街
    为爱情送行

    译文赏析:


    作者介绍:
    卢卫平,
    卢卫平,1965年生于湖北红安,现居珠海。1985年开始写作,参加《诗刊》第15届“青春诗会”,中国作家协会会员,2005年获第3届“华文青年诗人奖”。出版诗集《异乡的老鼠》等三部。

  • 近现代阅读:1695次
  • 理所当然

  • 正文:
    当我年事已高,有些人
    依然会  千里迢迢
    赶来爱我 ; 而另一些人
    会再次抛弃我

    译文赏析:


    作者介绍:
    宇向,

    生于70年代,曾获“柔刚”、“宇龙”、“刘丽安”等诗歌奖。著有诗集《哈气》、《女巫师》。现居山东济南。

  • 近现代阅读:1695次
  • 十一行诗

  • 正文:

    祈求美在变化中更美
    祈求书中的文字、网络爱情
    不可靠的种种奇迹。
    尘土和悲哀,曾经是
    我的生活
    现在,它们不是。
    现在我喜爱落日凄迷时
    怀着平和与沉静
    透过模糊的泪水
    来看远处一列列
    站起的山峰。



    译文赏析:


    作者介绍:
    李南,
    李南(1964- ),出版的诗集有《李南诗选》(1994)。

  • 近现代阅读:1695次
  • 走向冬天

  • 正文:
    风,把麻雀最后的余温
    朝落日吹去

    译文赏析:


    作者介绍:
    北岛,


    北岛(1949- ),原名赵振开,出版的诗集有《北岛诗选》、《在天涯》、《午夜歌手》、《零度以下的风景》、《开锁》、小说集《归来的陌生人》、散文集《蓝房子》。 (本文件内所有诗作均由网友象罔与罔象搜集、校对,灵石岛向他表示永久感谢。另外北岛诗英译见汉诗译文库。)

    北岛,曾用笔名:北岛,石默。祖籍浙江湖州,生于北京。
    本名赵振开,1949年出生,1978年同诗人芒克创办民间诗歌刊物《今天》。1990年旅居美国,现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。曾获得诺贝尔文学奖提名。 
    他的诗刺穿了乌托邦的虚伪,呈现出了世界的本来面目。一句“我不相信”的呐喊,震醒了茫茫黑夜酣睡的人们。
    1969年当建筑工人,后在某公司工作。80年代末移居国外。1978年前后,他和诗人芒克创办《今天》,成为朦胧诗的代表性诗人。1989年4月,北岛离开祖国,先后在德国、挪威、瑞典、丹麦、荷兰、法国、美国等国家居住。北岛曾著有多种诗集,作品被译成二十余种文字,先后获瑞典笔会文学奖、美国西部笔会中心自由写作奖、古根海姆奖学金等,并被选为美国艺术文学院终身荣誉院士。 现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。
    北岛的诗歌创作开始于十年动乱后期,反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声,十年动乱的荒诞现实,造成了诗人独特的“冷抒情”的方式——出奇的冷静和深刻的思辨性。他在冷静的观察中,发现了“那从蝇眼中分裂的世界”如何造成人的价值的全面崩溃、人性的扭曲和异化。他想“通过作品建立一个自己的世界,这是一个真诚而独特的世界,正直的世界,正义和人性的世界。”在这个世界中,北岛建立了自己的“理性法庭”,以理性和人性为准绳,重新确定人的价值,恢复人的本性;悼念烈士,审判刽子手;嘲讽怪异和异化的世界,反思历史和现实;呼唤人性的富贵,寻找“生命的湖”和“红帆船”。

    清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。 著有诗集《太阳城札记》、《北岛诗选》、《北岛顾城诗选》等 。北岛祖籍中国浙江湖州,1949年生于当时的北平(即北京)。毕业于北京四中。1969年当建筑工人,后作过翻译,并短期在《新观察》杂志作过编辑。 1970年开始写作,1978年与芒克等人创办《今天》杂志。于1989年移居国外,曾一度旅居瑞典等七个国家,他在世界上多个国家进行创作,寻找机会朗 读自己的诗歌。1994年曾经返回中国,在北京入境时被扣留,遣送回美国,曾任教于加利福尼亚大学戴维斯分校,还曾是斯坦福大学、加利福尼亚大学伯克莱分 校、香港中文大学客座教授。2001年10月回国为父奔丧,2002年宣布退出“中国人权”。

      2007年,北岛收到香港中文大学的聘书。8月,北岛正式搬到香港,与其家人团聚,结束其近20年的欧美各国漂泊式生活。

      1990年在北岛的主持下《今天》文学杂志在挪威复刊,至今仍在世界各地发行,其网络版和论坛(www.jintian.net)也享誉世界各地汉语文学圈。

      出版的诗集有:《陌生的海滩》(1978年)、《北岛诗选》(1986年)、《在天涯》(1993年)、《午夜歌手》(1995年)、《零度以 上的风景线》(1996年)、《开锁》(1999年),其他作品有:《波动》及英译本(1984年)、《归来的陌生人》(1987年)、《蓝房 子》(1999年),散文《失败之书》(2004年),散文集《青灯》(2008年1月)。北岛的作品已被译成二十多种文字出版。代表作包括作于1976 年天安门“四五运动”期间的《回答》,其中的“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”已经成为中国新诗名句。在美国,其作品由 Zephyr Press 出版。曾多次获诺贝尔文学奖提名,是当今影响最大,也最受国际承认的中国诗人。

     
  • 近现代阅读:1695次
  • 吃肉

  • 正文:

    真要感谢周身的皮肤,在
    下油锅的时候作
    保护我的
    肠衣

    再往我胸脯上浇点儿
    蒜汁吧,我的床
    就是碟儿
    怕我

    垂到碟外的头发吗?

    犹如一张脸对着另一张脸
    我瞪着您问您
    把一片儿

    很薄很薄的带咸味儿的
    笑话,夹进了
    你的面包
    先生:
    芥末让我浑身发痒!

    译文赏析:


    作者介绍:
    多多,

    多多(1951- ),原名栗世征,诗集《阿姆斯特丹的河流》(2000)等。下面收录了《阿姆斯特丹的河流》的全部诗作。

    .多多,当代诗人,原名栗世征,1951年生于北京,1969年白洋淀插队,1972年开始写诗,1982年开始发表作品,系朦胧诗代表之一。主要著作有诗集《行礼:诗38首》、《里程:多多诗选1973—1988)、《阿姆斯特丹的河流》等,还有多种外语译本诗集。 多多曾多次参加世界各大诗歌节,到英国、美国、德国、意大利、瑞典等十多个国家的大学进行过讲座和朗读,并曾任伦敦大学汉语师,加拿大纽克大学、荷兰莱顿大学住校作家。旅居荷兰近15年后,多多于2004年回到国内,被海南大学文学院正式聘为教授,并承担讲授本科生及研究生的文学课程。现有花城出版社出版《多多诗选》行世。

  • 近现代阅读:1694次
  • 逃离

  • 正文:
    我逃离无量寺村,小溪里的鲤鱼追随着 我逃离枯水的码头,我的小麦长满任性的虫草 一只蜜蜂弹奏着拾荒者的谦卑,我却不能升高一管芦笛的花腔 我逃离 我逃离父亲一生的天罗地网,在梅雨季节 留下一扇门,我要把灵魂向爱情打开 我逃离一条小河,向南,一条私通之路 我异乡的口音,我的逃离像一条漏网之鱼 我不能倾诉,七月的教育,我逃离八月普遍的牙痛 我逃离无量寺乌黑的灶台,我把我残败的果园 留给沙丘里的小妹,让她仰望秋天我雨中的北斗 我逃离贫穷的兄弟,我把我一半的梦想 画在村头的废井上,画在无量寺笔直的烟囱里 我逃离雪地里的爪鸿,这一次次涌上心头的软弱的泪水 从无量寺到阳关大桥 这渺小的希望,我在逃离中追赶 这流鼻血的小学,这蚂蚁赶考的季节,这慢牛的碎步 我逃离自己的命运 像一个携带SARS病毒的果子狸,因一场灾难而抽身 这野味的胎记,一个肚脐贴着膏药的十七岁农民 竟不能在自己的土地上奔跑 奔跑 雨打在我的脸上,雨打在你的脸上 我的逃离达到了高潮,我对无量寺村怪异的回忆达到了高潮

    译文赏析:


    作者介绍:
    杨晓民,

    杨晓民,1966年生,河南省固始县人,武汉大学中文系学士,北京广播学院新闻系硕士,现任中央电视台人事办公室主任,一级文学编辑,中国作家协会(blog)会员。。获“人民文学诗歌奖”。诗集《羞涩》 获第二届鲁迅文学奖,学术专著《中国单位制度》获第三届全国人事科研成果一等奖,系列文化片《江南》获第十七届全国电视文艺 “星光奖”节目一等奖、最佳撰稿奖。

     

  • 近现代阅读:1694次
  • 首次与二十一世纪共进晚餐

  • 正文:

    坐下来!
    两厢情愿的位置总让我受宠若惊
    命运用缘分为我压惊
    未知的前景里有几片审美的雪花

    我幸福地感叹着:
    无法推迟也不能提前
    它适合从冬天向春天过渡
    适合从人到情的那段距离
    但也适合就此别离

    不许奢望!!
    从历史背景里伸出的手
    把我拉回到已经登过记的镜框中:
       请保持与旧照片的关系
       请继续消磨以前的曝光

    但是 更重的分量让我坐在这里
    坐下来感受逐渐电脑化的食欲
    坐下来接收营养追随热血的电子邮件
    这是新世纪首盘感情软件的下载
    我吩咐招待员:
    快把买单拿来!!!

    译文赏析:


    作者介绍:
    严力,

    严力(1954- ),出版的诗集有《这首诗可能还不错》(1991)、《黄昏制造者》(1993)、《严力诗选》(1995)等,主持海外汉语诗刊《一行》。

     严力,1954-,出生于北京,朦胧诗代表诗人之一。

    1973年开始诗歌创作,1979年开始绘画创作。1979年为民间艺术团体“星星画会”的成员,参加两届“星星画展”的展出。1984年在上海人民公园展室首次举办个人画展。1985年夏留学美国纽约,1987年在纽约创办“一行”诗歌艺术团体。

    主要作品

        * 《这首诗可能还不错》(1991)
        * 《黄昏制造者》(1993)
        * 《严力诗选》(1995) 

  • 近现代阅读:1693次
  • 追物价的人

  • 正文:


    物价已是抗战的红人。
    从前同我一样,用腿走,
    现在不但有汽车,坐飞机,
    还结识了不少要人,阔人,
    他们都捧他,搂他,提拔他,
    他的身体便如灰一般轻,
    飞。但我得赶上他,不能落伍,
    抗战是伟大的时代,不能落伍。
    虽然我已经把温暖的家丢掉,
    把好衣服厚衣服,把心爱的书丢掉,
    还把妻子儿女的嫩肉丢掉,
    但我还是太重,太重,走不动,
    让物价在报纸上,陈列窗里,
    统计家的笔下,随便嘲笑我。
    啊,是我不行,我还存有太多的肉,
    还有菜色的妻子儿女,她们也有肉,
    还有重重补丁的破衣,它们也太重,
    这些都应该丢掉。为了抗战,
    为了抗战,我们都应该不落伍,
    看看人家物价在飞,赶快迎头赶上,
    即使是轻如鸿毛的死,
    也不要计较,就是不要落伍。

    译文赏析:


    作者介绍:
    杜运燮,杜运燮(1918- ),出版的诗集有《诗四十首》(1946)、《晚稻集》(1988)、《你是我爱的第一个》(1993)等。
  • 近现代阅读:1693次
  • 请别哭泣

  • 正文:


    我已无诗
    世间也再无飞花 无细雨
    尘封的四季啊
    请别哭泣

    万般 万般的无奈
    爱的馀烬已熄
    重回人间
    猛然醒觉那千条百条 都是
    已知的路 已了然的轨迹

    跟著人群走下去吧
    就这样微笑地走到尽头
    我柔弱的心啊
    请试著去忘记 请千万千万
    别再哭泣


    译文赏析:


    作者介绍:
    席慕容,

    席慕容(1943- ),出版的诗集有《七里香》(1981)、《无怨的青春》(1982)、《时光九篇》(1987)等。

    席慕容,蒙古族女诗人。原籍内蒙古查哈尔盟明安旗。蒙古名字全称穆伦席连勃,意为浩荡大江河。是蒙古族王族之后,外婆是王族公主。在父亲的军旅生活中,席慕容出生于四川。十三岁起在日记中写诗,十四岁入台北师范艺术科,后又入台湾师范大学艺术系。1964年入比利时布鲁塞尔皇家艺术学院专攻油画。毕业后任台湾新竹师专美术科副教授。举办过数十次个人画展,出过画集,多次获多种绘画奖。1981年,台湾大地出版社出版席慕容的第一本诗集 《七里香》,一年之内再版七次。其他诗集也是一版再版。

    席慕容多写爱情、人生、乡愁,写得极美,淡雅剔透,抒情灵动,饱含着对生命的挚爱真情。影响了整整一代人的成长历程。

    "在年轻的时候,如果你爱上了一个人,
    请你,请你一定要温柔地对待他。
    不管你们相爱的时间有多长或多短,若你们能始终温柔地相待,
    那么,所有的时刻都将是一种无瑕的美丽。
    若不得不分离,也要好好地说声再见,也要在心里存着感谢,感谢他给了你一份记忆。

     


    席慕容,女,蒙古族,全名穆伦·席连勃,意为浩荡大江河。1943年生于四川重庆,祖籍察哈尔盟明安旗贵族。蒙古族王族之后,外婆是王族公主。在父亲的军旅生活中,席慕容出生于四川。十三岁起在日记中写诗,十四岁入台北师范艺术科,后又入台湾师范大学艺术系。1964年入比利时布鲁塞尔皇家艺术学院专攻油画。毕业后任台湾新竹师专美术科副教授。举办过数十次个人画展,出过画集,多次获多种绘画奖。1981年,台湾大地出版社出版席慕容的第一本诗集 《七里香》,一年之内再版七次。其他诗集也是一版再版。台湾师范大学艺术系及比利时布鲁塞尔皇家艺术学院毕业。她是台湾知名画家,更是著名散文家与诗人,著有诗集《七里香》、《无怨的青春》、《时光九篇》,散文集《有一首歌》、《江山有诗》,美术论著《心灵的探索》、《雷色艺术异论》等。她的作品浸润东方古老哲学,带有宗教色彩,透露出一种人生无常的苍凉韵味。席慕容多写爱情、人生、乡愁,写得极美,淡雅剔透,抒情灵动,饱含着对生命的挚爱真情。影响了整整一代人的成长历程。
    创有诗集  《贝壳》《无怨的青春》 《七里香》《请柬》 《时光九篇》 《在那遥远的地方》 《河流之歌》 《有一首歌》 《三弦》 《写给幸福》 《我的家在高原上》 《山月》 《禅意》 《如歌的行板》 《如果》 《一个春日的下午》 《历史博物馆》

  • 近现代阅读:1692次
  • 通惠河

  • 正文:

    今天我来到这神奇的源头
    它更像一条河的结束,黑暗,平静
    觉察不到我的行走。
    我的目光短暂地看见——的确,它被看见
    冬天越来越深,一个早已抵达春天的人
    过早地看见了它。

    漫长的行动,也许并不艰难的行动
    这仅仅是一部分:它们自己延长着
    就像坚韧的蛛丝。
    它们不可能缩回去,因此,不可能没有猎物。
    我转身,就像被占据的道路转身
    离开那些不能自拔的占据者。

    译文赏析:


    作者介绍:
    清平,清平(1962- ),本名王清平,北大中文系八三级学生,毕业后到人民文学出版社工作。
  • 近现代阅读:1691次
  • 在旷野上

  • 正文:

    我从我心的旷野里呼喊,
    为了我窥见的美丽的真理,
    而不幸,彷徨的日子将不再有了,
    当我缢死了我的错误的童年,
    (那些深情的执拗和偏见!)
    我们的世界是在遗忘里旋转,
    每日每夜,它有金色和银色的光亮,
    所有的人们生活而且幸福
    快乐又繁茂,在各样的罪恶上,
    积久的美德只是为了年幼人
    那最寂寞的野兽一生的哭泣,
    从古到今,他在遗害着他的子孙们。

    在旷野上,我独自回忆和梦想:
    在自由的天空中纯净的电子
    盛着小小的宇宙,闪着光亮,
    穿射一切和别的电子化合,
    当隐隐的春雷停伫在天边。

    在旷野上,我是驾着铠车驰骋,
    我的金轮在不断的旋风里急转,
    我让碾碎的黄叶片片飞扬,
    (回过头来,多少绿色的呻吟和仇怨!)
    我只鞭击着快马,为了骄傲于
    我所带来的胜利的冬天。
    在旷野上,无边的肃杀里,
    谁知道暖风和花草飘向何方,
    残酷的春天使它们伸展又伸展,
    用了碧洁的泉水和崇高的阳光,
    挽来绝望的彩色和无助的夭亡。

    然而我的沉重、幽暗的岩层,
    我久已深埋的光热的源泉,
    却不断地迸裂,翻转,燃烧,
    当旷野上掠过了诱惑的歌声,
    O,仁慈的死神呵,给我宁静。

    1940年8月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1691次