先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖近现代〗诗词集锦
  • 黄昏

  • 正文:

    逆着太阳,我们一切影子就要告别了。
    一天的侵蚀也停止了,象惊骇的鸟
    欢笑从门口逃出来,从化学原料,
    从电报条的紧张和它拼凑的意义,
    从我们辩证的唯物的世界里,
    欢笑悄悄地踱出在城市的路上
    浮在时流上吸饮。O现实的主人,
    来到神奇里歇一会吧,枉然的水手,
    可以凝止了。我们的周身已是现实的倾覆,
    突立的树和高山,淡蓝的空气和炊烟,
    是上帝的建筑在刹那中显现,
    这里,生命另有它的意义等你揉圆。
    你没有抬头吗看那燃烧着的窗?
    那满天的火舌就随一切归于黯淡,
    O让欢笑跃出在灰尘外翱翔,
    当太阳,月亮,星星,伏在燃烧的窗外,
    在无边的夜空等我们一块儿旋转。

    1941年12月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1803次
  • 钟摆

  • 正文:

    左滴右答,多么狭小啊这时间的夹角
    游入是生,游出是死
    滴,精神才黎明,答,肉体已黄昏
    滴是过去,答是未来
    滴答的隙缝无数个现在排队正穿越

    译文赏析:


    作者介绍:
    白灵,
    白灵(1951-),诗人。本名庄祖煌,原籍福建惠安,1951年生于台北万华,读的是工科,喜欢的是文学艺术。担任过草根诗刊主编。

  • 近现代阅读:1802次
  • 在深夜谈一条河的治理

  • 正文:

    是从十二点开始的
    在此之前我们一直在喝酒
    在谈论女人和发牢骚
    有关上游的事情因为神秘
    我们知道的不多
    刚喝完一杯就到中游了
    这里的树砍得精光
    水土流失严重
    清水成黄水黄水成黑水
    鱼不到一岁
    就出现第二性征
    一阵叹息之后
    我们一致认为
    从长计议要大量栽树
    但眼前的首要任务
    是要加紧对草的培养
    紧接着就培养草的问题
    我们争论不休
    直到东方既白
    我们才带着各自的观点
    到了下游
    到了入口海
    这是我们发现
    被污染的不仅仅是
    我们谈论的
    一条河流

    译文赏析:


    作者介绍:
    卢卫平,
    卢卫平,1965年生于湖北红安,现居珠海。1985年开始写作,参加《诗刊》第15届“青春诗会”,中国作家协会会员,2005年获第3届“华文青年诗人奖”。出版诗集《异乡的老鼠》等三部。

  • 近现代阅读:1802次
  • 如果

  • 正文:


    比方说你生活在城里
    如果你不幸娶了个乡下女人
    那么,按照法律,孩子的户口就得
    归属女方,但是
    如果你有幸和她离婚
    孩子也许会判给男性
    然而,如果你们再度成亲
    孩子又会复归女方……
    朋友们,请原谅,我也明白
    这根本不是诗,而是
    绕口令一般的法律条文

    如果理论家们硬是要说
    生活是诗,那么
    我们生活的诗化
    就会显得
    有些怕人



    译文赏析:


    作者介绍:
    宋晓贤,宋晓贤(1966- ),出版的诗集有《我梦见歌声》。
  • 近现代阅读:1802次
  • 赞美

  • 正文:

    走不尽的山峦和起伏,河流和草原,
    数不尽的密密的村庄,鸡鸣和狗吠,
    接连在原是荒凉的亚洲的土地上,
    在野草的茫茫中呼啸着干燥的风,
    在低压的暗云下唱着单调的东流的水,
    在忧郁的森林里有无数埋藏的年代。
    它们静静地和我拥抱:
    说不尽的故事是说不尽的灾难,沉默的
    是爱情,是在天空飞翔的鹰群,
    是干枯的眼睛期待着泉涌的热泪,
    当不移的灰色的行列在遥远的天际爬行;
    我有太多的话语,太悠久的感情,
    我要以荒凉的沙漠,坎坷的小路,骡子车,
    我要以槽子船,漫山的野花,阴雨的天气,
    我要以一切拥抱你,你,
    我到处看见的人民呵,
    在耻辱里生活的人民,佝偻的人民,
    我要以带血的手和你们一一拥抱。
    因为一个民族已经起来。

    一个农夫,他粗糙的身躯移动在田野中,
    他是一个女人的孩子,许多孩子的父亲,
    多少朝代在他的身边升起又降落了
    而把希望和失望压在他身上,
    而他永远无言地跟在犁后旋转,
    翻起同样的泥土溶解过他祖先的,
    是同样的受难的形象凝固在路旁。
    在大路上多少次愉快的歌声流过去了,
    多少次跟来的是临到他的忧患;
    在大路上人们演说,叫嚣,欢快,
    然而他没有,他只放下了古代的锄头,
    再一次相信名词,溶进了大众的爱,
    坚定地,他看着自己溶进死亡里,
    而这样的路是无限的悠长的
    而他是不能够流泪的,
    他没有流泪,因为一个民族已经起来。

    在群山的包围里,在蔚蓝的天空下,
    在春天和秋天经过他家园的时候,
    在幽深的谷里隐着最含蓄的悲哀:
    一个老妇期待着孩子,许多孩子期待着
    饥饿,而又在饥饿里忍耐,
    在路旁仍是那聚集着黑暗的茅屋,
    一样的是不可知的恐惧,一样的是
    大自然中那侵蚀着生活的泥土,
    而他走去了从不回头诅咒。
    为了他我要拥抱每一个人,
    为了他我失去了拥抱的安慰,
    因为他,我们是不能给以幸福的,
    痛哭吧,让我们在他的身上痛哭吧,
    因为一个民族已经起来。

    一样的是这悠久的年代的风,
    一样的是从这倾圮的屋檐下散开的
    无尽的呻吟和寒冷,
    它歌唱在一片枯槁的树顶上,
    它吹过了荒芜的沼泽,芦苇和虫鸣,
    一样的是这飞过的乌鸦的声音。
    当我走过,站在路上踟蹰,
    我踟蹰着为了多年耻辱的历史
    仍在这广大的山河中等待,
    等待着,我们无言的痛苦是太多了,
    然而一个民族已经起来,
    然而一个民族已经起来。

    1941年12月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1802次
  • 踱步

  • 正文:
    谁在敲门
    谁举着榔头 把钉子敲进
    冻透的墙壁 和深夜
    隔壁的驴圈里 一头毛驴
    在踱步 想起年前
    我在兰州打电话给父亲
    问大你好吗 我妈好吗
    还有咱家的毛驴也好吗
    父亲分明说 毛驴也很好
    很好的毛驴
    怎么晚上也睡不着觉呢 一个村子都睡着了
    只有一个诗人和一头毛驴醒着
    毛驴叩问大地的声音
    被我又一次听见

    译文赏析:


    作者介绍:
    牛庆国,

    牛庆国,男,上世纪60年代出生于甘肃会宁,中国作家协会会员,出版诗集《热爱的方式》,并入选“21世纪文学之星丛书”,2006年4月获第四届华文青年诗人奖,现在甘肃日报社担任编辑职务。

  • 近现代阅读:1802次
  • 回答

  • 正文:

    卑鄙是卑鄙者的通行证,
    高尚是高尚者的墓志铭,
    看吧,在那镀金的天空中,
    飘满了死者弯曲的倒影。

    冰川纪过去了,
    为什么到处都是冰凌?
    好望角发现了,
    为什么死海里千帆相竞?

    我来到这个世界上,
    只带着纸、绳索和身影,
    为了在审判之前,
    宣读那些被判决的声音。

    告诉你吧,世界
    我--不--相--信!
    纵使你脚下有一千名挑战者,
    那就把我算作第一千零一名。

    我不相信天是蓝的,
    我不相信雷的回声,
    我不相信梦是假的,
    我不相信死无报应。

    如果海洋注定要决堤,
    就让所有的苦水都注入我心中,
    如果陆地注定要上升,
    就让人类重新选择生存的峰顶。

    新的转机和闪闪星斗,
    正在缀满没有遮拦的天空。
    那是五千年的象形文字,
    那是未来人们凝视的眼睛。

    译文赏析:


    作者介绍:
    北岛,


    北岛(1949- ),原名赵振开,出版的诗集有《北岛诗选》、《在天涯》、《午夜歌手》、《零度以下的风景》、《开锁》、小说集《归来的陌生人》、散文集《蓝房子》。 (本文件内所有诗作均由网友象罔与罔象搜集、校对,灵石岛向他表示永久感谢。另外北岛诗英译见汉诗译文库。)

    北岛,曾用笔名:北岛,石默。祖籍浙江湖州,生于北京。
    本名赵振开,1949年出生,1978年同诗人芒克创办民间诗歌刊物《今天》。1990年旅居美国,现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。曾获得诺贝尔文学奖提名。 
    他的诗刺穿了乌托邦的虚伪,呈现出了世界的本来面目。一句“我不相信”的呐喊,震醒了茫茫黑夜酣睡的人们。
    1969年当建筑工人,后在某公司工作。80年代末移居国外。1978年前后,他和诗人芒克创办《今天》,成为朦胧诗的代表性诗人。1989年4月,北岛离开祖国,先后在德国、挪威、瑞典、丹麦、荷兰、法国、美国等国家居住。北岛曾著有多种诗集,作品被译成二十余种文字,先后获瑞典笔会文学奖、美国西部笔会中心自由写作奖、古根海姆奖学金等,并被选为美国艺术文学院终身荣誉院士。 现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。
    北岛的诗歌创作开始于十年动乱后期,反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声,十年动乱的荒诞现实,造成了诗人独特的“冷抒情”的方式——出奇的冷静和深刻的思辨性。他在冷静的观察中,发现了“那从蝇眼中分裂的世界”如何造成人的价值的全面崩溃、人性的扭曲和异化。他想“通过作品建立一个自己的世界,这是一个真诚而独特的世界,正直的世界,正义和人性的世界。”在这个世界中,北岛建立了自己的“理性法庭”,以理性和人性为准绳,重新确定人的价值,恢复人的本性;悼念烈士,审判刽子手;嘲讽怪异和异化的世界,反思历史和现实;呼唤人性的富贵,寻找“生命的湖”和“红帆船”。

    清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。 著有诗集《太阳城札记》、《北岛诗选》、《北岛顾城诗选》等 。北岛祖籍中国浙江湖州,1949年生于当时的北平(即北京)。毕业于北京四中。1969年当建筑工人,后作过翻译,并短期在《新观察》杂志作过编辑。 1970年开始写作,1978年与芒克等人创办《今天》杂志。于1989年移居国外,曾一度旅居瑞典等七个国家,他在世界上多个国家进行创作,寻找机会朗 读自己的诗歌。1994年曾经返回中国,在北京入境时被扣留,遣送回美国,曾任教于加利福尼亚大学戴维斯分校,还曾是斯坦福大学、加利福尼亚大学伯克莱分 校、香港中文大学客座教授。2001年10月回国为父奔丧,2002年宣布退出“中国人权”。

      2007年,北岛收到香港中文大学的聘书。8月,北岛正式搬到香港,与其家人团聚,结束其近20年的欧美各国漂泊式生活。

      1990年在北岛的主持下《今天》文学杂志在挪威复刊,至今仍在世界各地发行,其网络版和论坛(www.jintian.net)也享誉世界各地汉语文学圈。

      出版的诗集有:《陌生的海滩》(1978年)、《北岛诗选》(1986年)、《在天涯》(1993年)、《午夜歌手》(1995年)、《零度以 上的风景线》(1996年)、《开锁》(1999年),其他作品有:《波动》及英译本(1984年)、《归来的陌生人》(1987年)、《蓝房 子》(1999年),散文《失败之书》(2004年),散文集《青灯》(2008年1月)。北岛的作品已被译成二十多种文字出版。代表作包括作于1976 年天安门“四五运动”期间的《回答》,其中的“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”已经成为中国新诗名句。在美国,其作品由 Zephyr Press 出版。曾多次获诺贝尔文学奖提名,是当今影响最大,也最受国际承认的中国诗人。

     
  • 近现代阅读:1800次
  • 野梨树

  • 正文:
    几棵野梨树 生硬,果实远未饱满 灰绿,石头一样
    也就是这滞涩的近乎无用的果实,还有 一边田里弯着腰劳到死的女人 寂寥大地一再的空旷里 突然击中 我疲惫的目光

    译文赏析:


    作者介绍:
    人邻,

    人邻:.男,上世纪五十年代生人,现居甘肃兰州。甘肃省劳动研究所副所长,诗人、作家。

  • 近现代阅读:1800次
  • 落叶

  • 正文:


    我随手拾起一片落叶
    若有所思地仔细端详

    干瘪的叶片上皱纹深藏
    背面叶脉象青筋饱涨
    没有金黄荣耀的色泽
    只是一张青灰色的面庞

    它曾是那么丰满光亮
    墨绿的叶片闪耀着希望
    风暴中有它激烈的争辩
    骄阳下遮片舒适阴凉

    如今在命运寒流的驱赶下
    它象个卖艺的老人一样
    蜷缩着身躯沿街流落
    瑟瑟发抖的低音浅唱

    一片无人理解的枯叶
    竟是我心中一片迷惘


    译文赏析:


    作者介绍:
    食指,食指(1948-),原名郭路生,出版的诗集有《相信未来》(1988)、《食指 黑大春现代抒情诗合集》(1993)、《诗探索金库·食指卷》(1998)等。

    相信未来 热爱生命 愤怒 命运 疯狗 这是四点零八分的北京 烟 酒 还是干脆忘掉她吧 鱼儿三部曲 在精神病院 寒风 灵魂 我的心 愿望 我的小房间 受伤的心灵 落叶 落叶与大地的对话 诗人的桂冠 向青春告别 人生舞台 你 归宿 我不知道
  • 近现代阅读:1800次
  • 广场

  • 正文:

    所有的群众一哄而散了
    回到床上
    去拥护有体香的女人

    而铜像犹在坚持他的主义
    对着无人的广场
    振臂高呼

    只有风
    顽皮地踢着叶子嘻嘻哈哈
    在擦拭那些足迹?/p> 夕暮

    译文赏析:


    作者介绍:
    白萩,
    白萩(1937- ),着有诗集《蛾之死》、《风的蔷薇》、《天空像征》、《香颂》、《诗广场》等。

  • 近现代阅读:1799次
  • 经历

  • 正文:

    我经历过一次失败的自杀
    那是在楼顶
    张臂深深呼吸后 最后一跃
    高速下坠
    心脏被吊到半空

    一个俏丽的死亡象个妓女
    敞开胸怀在楼下
    迫不及待迎接我欢乐地插入

    仅仅那一瞬
    结结实实跌在地面
    安然无恙
    无孔不得入门

    顿时我在整个动作里泄气过去
    失败了

    译文赏析:


    作者介绍:
    阿翔,
    阿翔(1970—),安徽当涂人,现居安徽。1986年开始写作。已发表诗歌数百篇。

  • 近现代阅读:1799次
  • 十月之水九五:鸿渐于陵,妇三岁不孕终莫之胜。吉。——《易经·渐》

  • 正文:


    1

    你不可能知道那有什么意义
    对面的圆圈们只死于白天
    你已穿上书页般的衣冠
    步行在恭敬的瓶形尸首间
    花不尽的铜币和月亮,嘴唇也
    渐渐流走,冷的翠袖中止在途中
    机密的微风从侧面撤退
    一缕缕,唤醒霜中的眉睫
    就这样珍珠们成群结队
    沿十月之水,你和她行走于一根琴弦
    你从那天起就开始揣测这个意义
    十月之水边,初秋第一次听到落叶

    2

    我们所猎之物恰恰只是自己
    鸟是空气的邻居,来自江南
    一声枪响可能使我们中断蒙汛
    可能断送春潮,河商的妻子
    她的眺望可能也包含你
    你的女儿们可能就是她抽泣的腰带
    山丘也被包含在里面,白兔往往迷途
    十年前你追逐它们,十年后你被追逐
    因为月亮就是高高悬向南方的镜子
    花朵随着所猎之物不分东西地逃逸
    你翻掌丢失一个国家,落花也拂不去
    一个安静的吻可能撒网捕捉一湖金鱼
    其中也包括你,被抚爱的肉体不能逃逸

    3

    爻辞由干涸之前的水波表情显现
    你也显现在窗口边,水鸟飞上了山
    而我的后代仍未显现在你里面
    水鸟走上了山洞,被我家长河止
    我如此被封锁至再次的星占之后
    大房子由稀疏的茅草遮顶
    白天可以望到细小手指般的星星
    黄狗往缝隙里张望 我早已不在里面
    我如此旅程不敢落宿别人的旅店
    板桥霜迹,我礼貌如一块玉坠
    如此我承担从前某个人的叹息和微笑
    如此我又倒映我的后代在你里面

    4

    你不知道那究竟有什么意义
    开始了就不能重来,圆圈们一再扩散
    有风景若鱼儿游弋,你可能是另一个你
    当蝴蝶们逐一金属般爆炸、焚烧、死去
    而所见之处仅仅遗留你的痕迹
    此刻你发现北斗星早已显现
    植物齐声歌唱,白昼缓缓完结
    你在停步时再次闻到自己的香味
    而她的热泪汹涌,动情地告诉我们
    这就是她钟情的第十个月
    落日镕金,十月之水逐渐隐进你的肢体
    此刻,在对岸,一定有人梦见了你



    译文赏析:


    作者介绍:
    张枣,
    张枣(1962- )。出版的诗集有《春秋来信》(1998)。


    何人斯 镜中 十月之水 深秋的故事 望远镜 娟娟 蝴蝶 楚王梦雨 罗蜜欧与朱丽叶 梁山伯与祝英台 爱尔莎和隐名骑士 丽达与天鹅 吴刚的怨诉 色米拉肯求宙斯显现 卡夫卡致菲丽丝
  • 近现代阅读:1798次
  • 亲人

  • 正文:
        我只爱我寄宿的云南,因为其他省     我都不爱;我只爱云南的昭通市     因为其他市我都不爱;我只爱昭通市的土城乡     因为其他乡我都不爱......     我的爱狭隘、偏执,像针尖上的蜂蜜     假如有一天我再不能继续下去     我会只爱我的亲人——这逐渐缩小的过程     耗尽了我的青春和悲悯

    译文赏析:


    作者介绍:
    雷平阳,

    雷平阳,诗人、作家,1966年生于云南昭通,现居昆明。著有《风中的群山》《云南黄昏的秩序》《普洱茶记》《像袋鼠一样奔跑》《雷平阳诗选》《天上攸乐》《石城猜谜记》《我的云南血统》,与人合著《七个人的背叛》《第二届华文青年诗人奖作品集》,曾获《诗刊》“华文青年诗人奖”、第三届人民文学诗歌奖、昆明市茶花奖金奖、“华语文学传媒盛典·2006年度诗人奖”等。

  • 近现代阅读:1798次
  • 他们死去了

  • 正文:

    可怜的人们!他们是死去了,
    我们却活着享有现在和春天。
    他们躺在苏醒的泥土下面,茫然的,
    毫无感觉,而我们有温暖的血,
    明亮的眼,敏锐的鼻子,和
    耳朵听见上帝在原野上
    在树林和小鸟的喉咙里情话绵绵。

    死去,在一个紧张的冬天,
    象旋风,忽然在墙外停住——
    他们再也看不见着树的美丽,
    山的美丽,早晨的美丽,绿色的美丽,和一切
    小小的生命,含着甜蜜的安宁,
    到处茁生;而可怜的他们是死去了,
    等不及投井上帝的痛切的孤独。

    呵听!呵看!坐在窗前,
    鸟飞,云流,和煦的风吹拂,
    梦着梦,迎接自己的诞生在每一个
    清晨,日斜,和轻轻掠过的黄昏——
    这一切是属于上帝的;但可怜
    他们是为无忧的上帝死去了,
    他们死在那被遗忘的腐烂之中。

    1947年2月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1797次
  • 我把这棵玉兰写到了山上再写进了雨里

  • 正文:
            我在这个下午有着前倾的快乐
      站不直,是因为山有斜坡——大约60度
      雨来了,一只手只能牵住另一只手
      像一片树叶,不能看到自己的背面
      雨下得再大,也只不过是一只半新的毛刷
      心不动,一山的风声就不敢乱动
      天,慢慢地黑了下来
      影子与青苔,已互相分不清
      雨中之山,我不给电,它也照样发麻、发软、发颤
      云在天边,玉兰也在天边
      雨,时粗时细:有时像乔木,有时像灌木
      不敢再往前走,幸福像条猎犬,被拴在了莫名的远处
      只能爱着,只能没有结果地
      爱着……不窒息就算不得吻。在顶峰
      一山的雨,“唰唰唰唰”地往死里哭。亲爱的
      在800米高处,我们有着多么绝望的幸福!

    译文赏析:


    作者介绍:
    大卫,

    大卫,(1968-),本名魏峰。江苏人,现居北京。系诗刊上半月刊编辑。

  • 近现代阅读:1797次
  • 孤独

  • 正文:


    哦,孤独,你嫉妒的烈性的女人!
    你用你常穿的藏风的绿呢大衣
    盖着我,
    像一座森林
    盖着一个独栖的豹。

    但你的嘴唇滚烫,
    你的胸膛灼热,
    一碰着你,
    我就嫉妒着世界,心如火炙。

    译文赏析:


    作者介绍:
    冯雪峰,冯雪峰(1903-1976),原名冯福春,1922年春与同学潘漠华、汪静之及诗友应修人结成湖畔诗社。从1930至1933年底,是左翼文化战线的重要领导人之一。出版的诗集有诗集《湖畔》(与潘漠华、应修人、汪静之合著,1922)、《春的歌集》(与潘漠华、应修人合著,1923)、《真实之歌》(1943)和《雪峰的诗》(1979)。
  • 近现代阅读:1797次
  • 玫瑰之歌

  • 正文:

    1、一个青年人站在现实和梦的桥梁上
    我已经疲倦了,我要去寻找异方的梦。
    那儿有碧绿的大野,有成熟的果子,有晴朗的天空,
    大野里永远散发着日炙的气息,使季节滋长,
    那时候我得以自由,我要在蔚蓝的天空下酣睡。

    谁说这儿是真实的?你带我在你的梳妆室里旋转,
    告诉我这一样是爱情,这一样是希望,这一样是悲伤,
    无尽的涡流飘荡你,你让我躺在你的胸怀,
    当黄昏溶进了夜雾,吞蚀的黑影悄悄地爬来。

    O让我离去,既然这儿一切都是枉然,
    我要去寻找异方的梦,我要走出凡是落絮飞扬的地方,
    因为我的心里常常下着初春的梅雨,现在就要放晴,
    在云雾的裂纹里,我看见了一片腾起的,像梦。

    2、现实的洪流冲毁了桥梁,他躲在真空里
    什么都显然褪色了,一切是病恹而虚空,
    朵朵盛开的大理石似的百合,伸在土壤的欲望里颤抖,
    土壤的欲望是裸露而赤红的,但它已是我们的仇敌,
    当生命化作了轻风,而风丝在百合忧郁的芬芳上飘流。

    自然我可以跟着她走,走进一座诡秘的迷宫,
    在那里像一头吐丝的蚕,抽出青春的汁液来团团地自缚;
    散步,谈电影,吃馆子,组织体面的家庭,请来最懂礼貌的朋友茶会,
    然而我是期待着野性的呼喊,我蜷伏在无尽的乡愁里过活。

    而溽暑是这么快地逝去了,那喷着浓烟和密雨的季候;
    而我已经渐渐老了,你可以看见我整日整夜地围着炉火,
    梦昧似的喃喃着,像孤立在浪潮里的一块石头,
    当我想着回忆将是一片空白,对着炉火,感不到一点温热。

    3、新鲜的空气透进来了,他会健康起来吗
    在昆明湖畔我闲踱着,昆明湖的水色澄碧而温暖,
    莺燕在激动地歌唱,一片新绿从大地的旧根里熊熊燃烧,
    播种的季节——观念的突变——然而我们的爱情是太古老了,
    一次颓废列车,沿着细碎之死的温柔,无限生之尝试的苦恼。

    我长大在古诗词的山水里,我们的太阳也是太古老了,
    没有气流的激变,没有山海的倒转,人在单调疲倦中死去。
    突进!因为我看见一片新绿从大地的旧根里熊熊燃烧,
    我要赶到车站搭一九四○年的车开向最炽热的熔炉里。

    虽然我还没有为饥寒,残酷,绝望,鞭打出过信仰来,
    没有热烈地喊过同志,没有流过同情泪,没有闻过血腥,
    然而我有过多的无法表现的情感,一颗充满熔岩的心
    期待深沉明晰的固定。一颗冬日的种子期待着新生。

    1940年3月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1797次
  • 打开

  • 正文:

    谈话开始 浮云后退
    首先把光线打开 酒水打开
    花生 鸡翅 酱蛋都打开
    嘴巴打开 在这之后
    声音萦绕于室 我给你提到经历
    感情随之打开 身体紧张了
    我张开双臂抱你入怀
    也准备随之把你打开
    天突然黑了 你的面孔堆积雾水
    虚伪适时地打开
    你的轻笑在门后暗暗打开 我的耳朵
    打开 我一个人坐在蚊香里
    把沮丧小心翼翼地打开
    看一看还有没有空气漏出来
    2003/4

    译文赏析:


    作者介绍:
    张进步,
    张进步(1982—),山东金乡人。出版诗集《再安静一些》等。

  • 近现代阅读:1796次
  • 女同学

  • 正文:


    那一年春天 音乐课后 你从风琴后面奔进操场
    当时 在一群中学生中间 你的位置是女王的位置
    一班男生都在偷看着你 但没有人承认
    想承认也不知道该怎么讲 大家刚刚上初一
    那天你肯定出众 是由于跳绳 还是唱歌
    也许你穿过了整个操场 追逐着另一个
    粉红色的女孩 只记得你穿着红裤子 但你没有模样
    你是有雀斑的女孩 还是豁牙的女孩 你肯定出众
    但你不是某一张脸 而是好几张脸组成
    你没有肉体 天国中的植物 你属于哪一个芳名
    刘玉英 李萍 胡娜娜 李桂珍
    哦 看看时时间留下了什么 一片空空的操场

    这些芳名有何行为上的含义?
    我记得我们男生之间
    都有过彼此头破血流的经验
    我记不得你写字是否用的左手 你的脸是否有痣
    我不记得有任何细节 事关疼痛
    出众是危险的 这使得你无法接触
    当然 我拉过你的手 不止一次
    大合唱 集体舞 木偶人的课外游戏
    你的手无所顾忌地伸过来 像成年人的手一样
    有力 但不代表你本人的神经

    老师那时常说 祖国的花朵
    也许就是这句惯用语 老让我 把你
    和某个春天相联系 那个春天
    是否开过花 我已经想不起来
    但在我的记忆中 你代表着春天 代表着花
    还代表着正午时光 飘扬在操场上的红旗
    但我总觉得那些年 你和我形影不离 因为
    教室的座位 总是一男一女 一男一女
    我记得所有的男生都偷过老师的粉笔 但你没有
    那时我的钢笔一旦遗失 我只会怀疑男生
    我也偷过 我偷看过你的文具盒
    还偷看过你的其他部位 当然啦 是在大白天
    那时干什么大人都不准 只能偷偷摸摸
    连看你 也只是偷看 我正视你的时候
    你总是已经当众站起来 要么回答老师的提问
    要么扬着头用标准的普通话 朗诵

    哦 女同学 从十三岁到十八岁
    我不记得你偷过什么 你当过贼么
    哪怕是在他不注意的时候
    偷偷地 瞅瞅他刚刚冒出微眦的厚嘴唇
    女同学 我是否年纪轻轻 就与幽灵同座
    而我又是谁 你的背诵课文的男幽灵

    当时我们学到的形容词很少
    大多数只能用来形容祖国 革命
    我做有些事 都不知道该怎么讲
    有一学期 我老梦见你跳绳
    星期一 在课堂上
    我深怀恐惧 无法认真听讲
    一节节课 我只担心着被叫起来 当众提问
    我的心像一只被扔进了白天的老鼠 在关于你的狂想中
    钻来钻去 我朦胧地觉得 你的身体应该有许多洞穴
    但我一个也找不到
    少年的日子忧心忡仲
    害怕着班集体 会看透他的坏心眼
    老师教育我们要关心国家大事
    注意力集中在一个女同学身上 是可耻的

    我尚未学会写作情书 这种体裁的作文
    谁会教给我们 永远是零分
    女同学 请恕我冒昧
    我在私下对你有所不恭 如果那一年你能进入男厕所
    你就会发现我写得最有力的作文 是以你的芳名为题
    可你瞧瞧我公开在你面前的样子
    不是什么乱涂乱画的小杂种
    而是语文得了五分的 害羞的男同学

    不知道是幸福的 这使一头豹子
    闯入了花园 使一只企鹅 投进了烈火
    但我一直在仇恨这种幸福
    日复一日 我们对着黑板 学习并列复句
    造句日益规范 动作越发斯文
    日复一日 你出脱成窈窕淑女 我成长为谦谦君子

    某一日你的脸忽然闪出了神秘的微笑 头也歪了
    就像多年看惯的椅子 忽然间无缘无故跳起舞来
    放学回家的路上 你忽然用故乡的方言对我说
    “你……也走这条路”
    你的样子奇怪 令我警惕起来
    似乎这一刹那我不再是你的同学
    这是你第一次对我讲昆明话
    唯一的一次 可我又说了些什么
    “今天的作业做了没有?”
    从这时我才知道了你本人的声音
    与学校里那一位完全不同
    我不知道你的话意味何在
    一个愣头青 只被你的样子迷惑
    这个样子我记住了
    中学毕业 我才知道 当姑娘
    歪着头 笑成这种样子
    就是她 想怀孕的时候
    哦 说起来 都说那是金色的年代
    可我错过了多少次下流的机会
    我一直是单纯高尚的小男生
    而你 女同学 我知道你一直都想当
    终于没有当成 一个风骚十足的娘们

    岁月已逝 学校的操场空空
    并非人去楼空 只是同学们都在上课
    十点整 大家都会活蹦乱跳 从教室滚出来
    女同学 你当然出众


    译文赏析:


    作者介绍:
    于坚,

    于坚(1954- ),出版的诗集有《诗六十首》(1989)、《对一只乌鸦的命名》(1993)、《一枚穿过天空的钉子》(1999)。

    于坚,著名当代诗人,1954年立秋生于昆明。幼儿时期注射链霉素致弱听,14岁辍学,在故乡闲居。16岁以后当过铆工,电焊工、搬运工、宣传干事、农场工人、大学生、大学教师、研究人员等。其间曾漫游云南高原及中国各地。20岁开始写诗,25岁发表作品。是第三代诗歌的代表性诗人,以世俗化、平民化的风格为自己的追求,其诗平易却蕴深意,是少数能表达出自己对世界哲学认知的作家。著有诗集《诗六十首》、《对一只乌鸦的命名》、《于坚的诗》,文集《棕皮手记》等十余种。与诗人韩东、丁当等创办《他们》文学杂志,影响很大。曾获得“华语文学传媒大奖”2002年度诗人奖。
    曾与同学创办银杏文学社。

  • 近现代阅读:1796次
  • 凤儿

  • 正文:

    今夜,我贪婪的凤儿是只狐狸
    她爱我时,犹如夏季
    香水洒过五遍,凤儿的头发轻盈若许
    这别后的小手总是温软纤细
    几日不见,竟如此芬芳迷离

    此地是他乡,夏至也照样清风徐徐
    这会儿,我见她饮下凉水。再往后
    又点数颈项上的黑闱
    入夜时,灯笼微胖,近在咫尺
    我却想着盐和一群羊子

    哦,有多少珠帘在这时幽闭
    又有多少怨尤,在弄着一件单衣
    夜和夜,如此不同。但凤儿的房间里
    一种气息却熟悉另一种气息。这多像
    满满一篮鲜梨,心怀柔玉,一只

    又一只,我为她剩下果皮。就像她对我
    重复一席温存的话语
    但所有的话语都只是一句。在今夜
    梨儿走遍周身。爱,展开
    火红之躯,又在我心中布下了风雨

    译文赏析:


    作者介绍:
    郑单衣,
    郑单衣(1963- ),出版的诗集有《蔚蓝色天空的黄金》(1995)。
  • 近现代阅读:1796次
  • 菜园小记

  • 正文:
    春天来了
    萝卜也成熟了
    菜农们便把它收起来
    拿到市上去出售
    只留下
    一个个深浅不一的坑
    被萝卜插入过

    2002.5.28.

    译文赏析:


    作者介绍:
    徐乡愁,徐乡愁:男,生于六十年代,四川人。主编诗歌民刊《垃圾派》。
  • 近现代阅读:1796次
  • 帕斯捷尔纳克

  • 正文:


    不能到你的墓地献上一束花
    却注定要以一生的倾注,读你的诗
    以几千里风雪的穿越
    一个节日的破碎,和我灵魂的颤栗

    终于能按照自己的内心写作了
    却不能按一个人的内心生活
    这是我们共同的悲剧
    你的嘴角更加缄默,那是

    命运的秘密,你不能说出
    只是承受、承受,让笔下的刻痕加深
    为了获得,而放弃
    为了生,你要求自己去死,彻底地死

    这就是你,从一次次劫难里你找到我
    检验我,使我的生命骤然疼痛
    从雪到雪,我在北京的轰然泥泞的
    公共汽车上读你的诗,我在心中

    呼喊那些高贵的名字
    那些放逐、牺牲、见证,那些
    在弥撒曲的震颤中相逢的灵魂
    那些死亡中的闪耀,和我的

    自己的土地!那北方牲畜眼中的泪光
    在风中燃烧的枫叶
    人民胃中的黑暗、饥饿,我怎能
    撇开这一切来谈论我自己

    正如你,要忍受更剧烈的风雪扑打
    才能守住你的俄罗斯,你的
    拉丽萨,那美丽的、再也不能伤害的
    你的,不敢相信的奇迹

    带着一身雪的寒气,就在眼前!
    还有烛光照亮的列维坦的秋天
    普希金诗韵中的死亡、赞美、罪孽
    春天到来,广阔大地裸现的黑色

    把灵魂朝向这一切吧,诗人
    这是苦难,是从心底升起的最高律令
    不是苦难,是你最终承担起的这些
    仍无可阻止地,前来寻找我们

    发掘我们:它在要求一个对称
    或一支比回声更激荡的安魂曲
    而我们,又怎配走到你的墓前?
    这是耻辱!这是北京的十二月的冬天

    这是你目光中的忧伤、探寻和质问
    钟声一样,压迫着我的灵魂
    这是痛苦,是幸福,要说出它
    需要以冰雪来充满我的一生



    译文赏析:


    作者介绍:
    王家新,

    王家新(1957- ),出版的诗集有《纪念》(1985)、《游动悬崖》(1997)等。

    王家新(1957- ),出版的诗集有王家新,曾用笔名北新等。
    1957年出生于湖北丹江口。1972年入湖北丹江口市肖川中学。1974年高中毕业后下乡到肖川农化厂劳动。1977年考入武汉大学中文系,就读大学期间开始发表诗作。1982年毕业分配到湖北郧阳师专任教。1983年参加诗刊组织的青春诗会。1984年写出组诗《中国画》、《长江组诗》等,广受关注。1985年借调北京《诗刊》从事编辑工作,出版诗集《告别》、《纪念》。1986年始诗风有所转变,更为凝重,告别青春写作。这时期的代表作有《触摸》、《风景》、《预感》等,诗论《人与世界的相遇》。1992年赴英国做访问学者,1994

     

    王家新,1957年生于湖北。1978年入武汉大学中文系并开始诗歌创作。毕业后从事过教师、编辑等职。1992-1994年旅居英国。著有诗集《纪念》 (1985)、《游动悬崖》(1997),诗论集《人与世界的相遇》、《夜莺在它自己的时代》。另有编著及翻译多种。现任教于北京教育学院。 《帕斯捷尔纳克》不能到你的墓地献上一束花却注定要以一生的倾注,读你的诗以几千里风雪的穿越一个节日的破碎,和我灵魂的颤栗终于能按照自己的内心写作了 却不能按一个人的内心生活这是我们共同的悲剧你的嘴角更加缄默,那是命运的秘密,你不能说出只是承受、承受,让笔下的刻痕加深为了获得,而放弃为了生,你 要求自己去死,彻底地死这就是你,从一次次劫难里你找到我检验我,使我的生命骤然疼痛从雪到雪,我在北京的轰然泥泞的公共汽车上读你的诗,我在心中呼喊那 些高贵的名字那些放逐、牺牲、见证,那些在弥撒曲的震颤中相逢的灵魂那些死亡中的闪耀,和我的自己的土地!那北方牲畜眼中的泪光在风中燃烧的枫叶人民胃中 的黑暗、饥饿,我怎能撇开这一切来谈论我自己正如你,要忍受更剧烈的风雪扑打才能守住你的俄罗斯,你的拉丽萨,那美丽的、再也不能伤害的你的,不敢相信的 奇迹带着一身雪的寒气,就在眼前!还有烛光照亮的列维坦的秋天普希金诗韵中的死亡、赞美、罪孽春天到来,广阔大地裸现的黑色把灵魂朝向这一切吧,诗人这是 苦难,是从心底升起的最高律令不是苦难,是你最终承担起的这些仍无可阻止地,前来寻找我们发掘我们:它在要求一个对称或一支比回声更激荡的安魂曲而我们, 又怎配走到你的墓前?这是耻辱!这是北京的十二月的冬天这是你目光中的忧伤、探寻和质问钟声一样,压迫着我的灵魂这是痛苦,是幸福,要说出它需要以冰雪来 充满我的一生《最后的营地》世界存在,或不存在这就是一切,绝壁耸起,峡谷内溯,一个退守到这里的人不能不被阴沉的精神点燃所有的道路都已走过,所有的日 子倾斜向这个夜晚生,还是死,这就是一切冬日里只剩下几点不化的积雪坚硬、灿烂,这黑暗意志中最冰冷的在死亡的闪耀中,这是最后的蔑视。高贵。尊严星光升 起,峡谷回溯,一个穿过了所有港口、迷失和时间打击的人最终来到这里此时、此地。一,或众多在词语间抵达、安顿,可以活可以吃石头而一生沧桑,远在另一个 世界的亲人及高高掠过这石头王国的鹰是他承受孤独的保证没有别的,这是最后的营地,无以安慰亦无需安慰那些在一生中时隐时现的,错动石头将形成为一首诗或 是彰显出更大的神秘现在,当群山如潮涌来,他可以燃起这最高的烛火了或是吹灭它,放弃 一切沉默即是最终的完成《守望》雷雨就要来临,花园一阵阵变暗一个对疼痛有深刻感受的人对此无话可说你早已从自己的关节那里感到这阴沉的先兆,现在它来 了。它说来就来了起风的时刻,黑暗而无助的时刻!守望者我们能否靠捶打岩石来承担命运?如果我们躲避这一切,是否就能在别的地方找到幸福?守望者!你的睫 毛苦涩你的双手摊开,而雷雨越过花园那边的城市,阴沉沉地来了。没有别的你只能让你的疼,更疼你只能眼看着花园,在另一个世界的反光中变暗,更暗一动不 动,守望者!把你的生命放在这里让亲人们远走他乡让闪电更彻骨地进入这片土地花园会亮起来的而与黑暗抗衡,你只需要一个词一个正在到来的坚定而光明的词 《送儿子到美国》从中国东海岸,到美国西海岸中间隔着一片梦幻的海洋;是什么在揪住我的心?儿子知道飞机的轮子轻巧地落在旧金山海湾机场。分不清是阳光还 是雪光,远山发蓝,衣领内仍留着一片北中国的寒霜;孩子,别一直揪住我的手,在这迷宫闪耀的转机大厅,你会找到你的通道。茫茫时空已使一只小鸟晕眩接下来 会是什么?儿子,系好你的李宁牌球鞋。让我们再见让我在每一首诗中为你祝福;从此从你到我隔开一片梦幻的海洋。《转变》季节在一夜间彻底转变你还没有来得 及准备风已扑面而来风已冷得使人迈不出院子你回转身来,天空在风的鼓荡下出奇地发蓝你一下子就老了衰竭,面目全非在落叶的打旋中步履艰难仅仅一个狂风之夜 身体里的木桶已是那样的空一走动就晃荡出声音而风仍不息地从这个季节穿过风鼓荡着白云风使天空更高、更远风一刻不停地运送着什么风在瓦缝里,在听不见的任 何地方吹着,是那样急迫剩下的日子已经不多了落叶纷飞风中树的声音从远方溅起的人声、车辆声都朝着一个方向如此逼人风已彻底吹进你的骨头缝里仅仅一个晚上 一切全变了这不仅使你暗自惊心把自己稳住,是到了在风中坚持或彻底放弃的时候了《日记》从一棵茂盛的橡树开始园丁推着他的锄草机,从一个圆到另一个更大的 来回。整天我听着这声音,我嗅着青草被刈去时的新鲜气味,我呼吸着它,我进入另一个想象中的花园,那里青草正吞没着白色的大理石卧雕青草拂动;这死亡的爱 抚胜于人类的手指。醒来,锄草机和花园一起荒废万物服从于更冰冷的意志;橡子炸裂之后园丁得到了休息;接着是雪从我的写作中开始的雪;大雪永远不能充满一 个花园,却涌上了我的喉咙;季节轮回到这白茫茫的死。我爱这雪,这茫然中的颤栗;我忆起青草呼出的最后一缕气息…… 《诗》 “北京的树木就要绿了” ——友人书在长久的冬日之后我又看到长安街上美妙的黄昏孩子们涌向广场一瞬间满城飞花一切来自泥土在洞悉了万物的生死之后我再一次启程向着闪耀着残雪的道 路阴暗的日子并没有过去在春天到来的一瞬,我宽恕一切当热泪和着雪水一起迸溅我唯有亲吻泥土那是多么明媚的泥土曾点燃一个个严酷的冬天行人们匆匆穿过街口 在路边梦着辽阔的化雪只需要一个词树木就绿了只需要一声召唤,大地之上就会腾起美妙的光芒为了这一瞬让我上路让我独自穿过千万重晦明的山水让我历经人间的 告别、重逢命运高悬在这一瞬后就是展开的时间在这一瞬后就是泪水迸流当内心的一切往上涌让我忍住忍住飞雪和黑色泥泞的扑打忍住更长久难耐的孤独甚至忍受住 死——当它要你解脱多么伟大的神的意志我唯有顺从只需要一阵光,雪就化了只需要再赶一程,远方的远方就会裸露只需要一声召唤我就看到—— 一个日夜兼程朝向家园的人正没于冬日最后一道光芒之中…… 《挽歌》一这就是被我们自己遗忘的灵魂一个夜半的车站:没有任何车辆到达也没有任何出发二归来的陌生人:奥德修斯他在物是人非的故乡寻找的不是女人,更不 是往昔的权柄而是一支笔。盲诗人荷马看到了这一切,但为什么他给我们讲述的却是另一个结局?三夜间的建筑工地。推土机轰鸣。它终于为彻夜不眠的失眠者掘出 了一个一直在他身体里作痛的废墟。四又一对夫妻离婚,而在五年前我是他们的证婚人。还要我讲述事情的经过吗?不,在悲剧中还有另一个故事。悲剧诗人应及时 地从悲剧中退出而让一支马戏团欢快地进去。五每天她都到网球场去她弹跳、扣杀,她发出母兽的喊叫,而把一道道白色的闪光留在一个男人阴暗的梦里。六 “那么让我们走吧,你和我” 你看这北京护城河边的一家家饭店犹如夕阳压低的帽檐又似一张张嘴,只是吐不出舌头并且它们就是一个个比喻,等待着永不到来的艾略特…… 七再一次她向我讲述童年时代的压抑,讲怎样遭受母亲的痛打,讲继父怎样…… 而这时你最好把你的手放在她的上面(隔着一张预设的桌面)否则她还不知怎样讲下去…… 八那么怎样从钢笔中分娩出一个海洋怎样忍受住语言的滑坡怎样再次走向伟大的生命之树怎样不说“他妈的”而说“我赞美” 而在最真实的激情到来之前把你的所爱举过头顶?九泥泞的夜。在一个女人身体里进行的知识考古学。黑色的皮包以及里面准备好的论文…… 十你从旧货市场找到了一些旧画片(七十年代的美女李铁梅)和一盏结满油垢的马灯。你是否就在这盏灯下思念过谁或是写出了插队后的第一首诗?一盏马灯带回了 一个峥嵘的时代。然而,当你试着点燃它时已失去了旧日的激情。十一医院长长的走廊。手忙脚乱的护士们不是在一个人断气之前而是在一首挽歌里停止了走动。 《旅行者》 他在生与死的风景中旅行,在众人之中你认不出他;有时在火车上,当风起云涌,我想他会掏出一个本子;或是在一个烛火之夜,他的影子会投在女修道院雪白的墙 壁上。蚂蚁会爬上他的脸,当他的额头光洁如沙。他在这个世界上旅行,旅行,或许还在西单闹市的人流中系过鞋带;而当他在天空中醒来时,我却在某个地下餐厅 喝多了啤酒。七年了,没有一个字来,他只是远离我们,旅行,旅行;或许他已回到但丁那个时代,流亡在家乡的天空下;或许突然间他出现在一个豁然开阔的谷口 —— 当大海闪光,白帆点点在望,他来到一个可以生活的地方。七年了,我的窗户一再蒙上白霜,我们的炉火也换成了暖气——为了不在怀念中生活?而我一如既往,上 班、写作、与朋友聚会…… 只是孤身一人时我总有些害怕;我怕一个我不再认识的人突然敲门。

  • 近现代阅读:1796次
  • 为未来画像

  • 正文:

    我们迷恋的时代已经屈指可数,怀念旧迹是一种爱好;然而,我们毫无疑问地告别了私有制、一夫一妻及革命(政治或经济意义上的)等这些事物。阿尔蒂尔﹒兰波说许多人"期待着同样的东西";我们的"期待"一经实现,那我们都是"资产阶级"——但是另一种资产阶级。我们空前的愚昧,野蛮,无知,淡漠……诸如此类的性格特征可以举出许多。这就是托马斯﹒艾略特说到的"空心人"。又应了兰波的一句话,我们都变成了"猪"。我们成为活泼可爱、在交际中耗费心智,却又郁郁寡欢的一群人。
    所幸我们被离了文明,这个精彩绝伦的字眼儿。我们找到了机器,找到了点钞机,发出嘟嘟怪叫的电子玩意儿。我们的声音一经传出,在混沌里发出奇妙的声音。我们迷上了野蛮人的游戏,高明者志在取胜。就像幼儿园里的小孩子,哭泣的佼佼者总是受到庇护。
    更不幸的是,我们的游戏一经发明并上演,总有一些可怜人受到蒙蔽甚至迫害。更何况我们都是资产阶级,我们都是大家庭中的一员。如果我们都恸哭于天地之间,我想久违的上帝也会挑个时间出来干涉的。我们中的大部分人闷闷不乐的奥秘即在于此。我们在城市里染上了神经衰弱。
    最后导致城市的覆灭。我们这个时代的命运大抵如此。大批大批的资产阶级回乡务农,留下一批人在城市里实践他们倡导的多夫多妻制。
    最后不要忘记了给他们画像,更不要忘了画完像后给每个人的脑门上添上一根猪尾巴。

    译文赏析:


    作者介绍:
    雷子,
    致我的乡村姑娘 德米鲁赫咏叹调 为未来画像 黑夜 1992年的火红色鸡冠花 五个孩子与一座城市 歌谣 听莱德·泽普林的音乐 #5 Dream 黄昏 遇见亲人王小银 饿死人城市图书馆 不插电 疯癫 哈代的心 汉斯旅馆 给海子 今夜——与苏东坡先生一起跳探戈舞

  • 近现代阅读:1795次
  • 我有过耻辱的生活

  • 正文:
    电锯剖开柞木
    粘粘成拼板
    运到日本
    日本人制成家具
    出口到欧洲
    利润是我们的十倍
    这是我刚毕业时接触到的
    这工作我感到耻辱
    没曾想又过两年
    这样的事又让我遇到
    在那家韩资公司
    老板让我采购大量原木
    要求红松半径达70厘米
    很快我找到了客户
    那林场的领导
    在电话里大献殷勤
    我心生厌恶
    挂掉电话
    老板问情况
    我说:
    东北的优质原木
    都已被砍光
    老板惊愕后
    骂我“办事不力”
    我的心刚放下来
    没过一会儿
    又揪起来
    采购员B在电话里
    跟客户谈的很融洽
    他们俩正用嘴
    噬咬着原始森林


    译文赏析:


    作者介绍:
    任知,
    任知(1973—),原名王韧之,天津人,曾在南开大学学习经济,现在为自由职业者。作品散见种民刊,有诗入选多种诗集。

    任知(1973—),原名王韧之。诗人,诗评家,作家,乐评人,影评人。南开大学毕业,大学时开始诗歌、小说创作。之后去北京、深圳生活。曾为假日100天人文版编辑、昆明生活新报、广州信息时报专栏作家,有文章散见《北青报》、《南方都市报》、《非音乐》、《城市画报》各类报刊杂志,大量诗歌、理论入选《葵》、《新大陆》、《中西诗歌》、《诗参考》、《赶路》、《诗探索》、《中国诗人》、《诗歌月刊》、《星星》、《中国新诗年鉴》、《中国新诗选》、《中国诗典》、《70后诗集》、《被遗忘的经典诗歌》等。现居天津,曾参加北大未名湖诗歌节、人民大学诗歌节、北欧昆明奈舍诗歌节、南开大学穆旦诗歌节,主持“个"诗歌论坛,主编民刊《个》。著有诗集《鼓屿心》一部。

    以孤绝抵达虚无——解读任知(华昕)

    任知的诗歌给我的第一感觉是“淡然”,没有那种一望而知的摇曳生姿的个性。诗歌的个性乍看就是语感上的刺激,然后才论其他。可任知没有,如果你是个没有耐心的读者,或者迟钝的只对表面的火花有所反应,顶多是个生理反应,那么任知不会引人瞩目。谁让他藏得深,在每个普通的针脚上都埋上了地雷,质疑的地雷,坚硬无比的地雷。这地雷是他诗歌的爆发点,语感就是引线。你没被他语感吸引,当然也乐得没被地雷炸着。情感的地雷没多少人喜欢被引爆。他的情感是超脱人间世事万物的大悲大喜,是一颗心在与虚无对抗时的不卑不亢,是对凡庸人生痛彻骨髓的悟道,是理想幻梦与冷漠现实的绝望对峙。这就是任知的力量。因其苛刻和执着,就这性格就不伤春悲秋,其语感粗粝如沙子,放进胃里能百般折磨你。
    任知的诗歌在我眼里大致分为是两类,一是:对小人物的关注和世俗事物的批判是一类,因是身边事,或臆想或超乎常理发生,经他的演绎,就马尔克斯了,这些东西写得很沉得住气,冷幽默就是冷幽默,他用近乎枯涩的文笔起承转合,很完美的处理冷幽默的内在张力,以《逃离》为证。写悲剧呢,也别具一格,他没心没肺的处理一件悲剧很拽,以《读乞丐的诗》为例,他将“抒情”简化,紧扣几个细节完事,语言节制以现胸怀。沉痛类的也有,《失踪的女人》为例,控制的很紧凑,不让你喘气,就给你扎上一刀。这就是厚积薄发的威力。当然还有其他样式的,也别具一格,但有个共同点,在控制上达到吝啬的程度,文笔也跟着韧度极高。
    如果上述题材可称之为广度上的探险,还有一类是深度上回旋,首先映入我眼帘的就是《静》、《垭口》、《野草》、《痕》等很有鲁迅风骨的作品,一种孤绝感扑面而来,思辨、深邃和虚无,紧紧扼住人的灵魂,他不着眼于“疼痛”,简洁练达,有容乃大。还有即景的,跟古代的诗人一样,他也有感慨,借此抒发,至少对自己是个释放,况且他还认真的固执的与这些景达到了通感的程度,很了不得。还有最深的就是《限制》、《畸情》、《别》等,如果不是亲身体验,不可能提炼出这种痛感的作品,任知有颗鲜活的心脏,敢爱敢恨,其中蕴涵着猜疑、悲伤、怜、容忍、苦涩、孤独,这些构成了“情”的深度。到最后我还是要说到语感,任知“个性”真挚,不伤情,很酷,坚韧的要命,他的诗耐读,味道很醇厚,醇厚也是词不达意,反正是余音缭绕吧。
    任知从诗歌美学的向度上很固执,这是众所周知的,我就想说,你的路走下去就是独成一脉。至于你谈到自己的目标是“天马行空式”的诗歌写作,我觉得你已经很潇洒了,你的探索也很潇洒了,在我眼中你是个孤胆英雄。英雄本色就在你身上,你的每次尝试都涂上了孤绝的色彩。没人的时候,我真把你当成了诗歌偶像,况且你也不在乎关注。我想任知的诗写给未来的,他“信天使在屋顶上飞翔”。
  • 近现代阅读:1795次
  • 暴露

  • 正文:

    花园里居然没有花
    一个离开的人,住在朋友的往事中。

    希望来了
    只是年龄不饶人了。
    幸福家庭漫步雷区。

    病情加重,尘土飞扬
    空空的眼眶看着热烈的四周。

    2002.8.15

    译文赏析:


    作者介绍:
    魔头贝贝,
    魔头贝贝∶1973年生河南南阳,活跃于网络,有作品多部入选各大诗歌刊物与选本。
  • 近现代阅读:1795次
  • 候鸟之歌

  • 正文:
    我们是一群候鸟,
    飞进了冬天的牢宠;
    在绿色的拂晓,
    去天涯远征。

    译文赏析:


    作者介绍:
    北岛,


    北岛(1949- ),原名赵振开,出版的诗集有《北岛诗选》、《在天涯》、《午夜歌手》、《零度以下的风景》、《开锁》、小说集《归来的陌生人》、散文集《蓝房子》。 (本文件内所有诗作均由网友象罔与罔象搜集、校对,灵石岛向他表示永久感谢。另外北岛诗英译见汉诗译文库。)

    北岛,曾用笔名:北岛,石默。祖籍浙江湖州,生于北京。
    本名赵振开,1949年出生,1978年同诗人芒克创办民间诗歌刊物《今天》。1990年旅居美国,现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。曾获得诺贝尔文学奖提名。 
    他的诗刺穿了乌托邦的虚伪,呈现出了世界的本来面目。一句“我不相信”的呐喊,震醒了茫茫黑夜酣睡的人们。
    1969年当建筑工人,后在某公司工作。80年代末移居国外。1978年前后,他和诗人芒克创办《今天》,成为朦胧诗的代表性诗人。1989年4月,北岛离开祖国,先后在德国、挪威、瑞典、丹麦、荷兰、法国、美国等国家居住。北岛曾著有多种诗集,作品被译成二十余种文字,先后获瑞典笔会文学奖、美国西部笔会中心自由写作奖、古根海姆奖学金等,并被选为美国艺术文学院终身荣誉院士。 现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。
    北岛的诗歌创作开始于十年动乱后期,反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声,十年动乱的荒诞现实,造成了诗人独特的“冷抒情”的方式——出奇的冷静和深刻的思辨性。他在冷静的观察中,发现了“那从蝇眼中分裂的世界”如何造成人的价值的全面崩溃、人性的扭曲和异化。他想“通过作品建立一个自己的世界,这是一个真诚而独特的世界,正直的世界,正义和人性的世界。”在这个世界中,北岛建立了自己的“理性法庭”,以理性和人性为准绳,重新确定人的价值,恢复人的本性;悼念烈士,审判刽子手;嘲讽怪异和异化的世界,反思历史和现实;呼唤人性的富贵,寻找“生命的湖”和“红帆船”。

    清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。 著有诗集《太阳城札记》、《北岛诗选》、《北岛顾城诗选》等 。北岛祖籍中国浙江湖州,1949年生于当时的北平(即北京)。毕业于北京四中。1969年当建筑工人,后作过翻译,并短期在《新观察》杂志作过编辑。 1970年开始写作,1978年与芒克等人创办《今天》杂志。于1989年移居国外,曾一度旅居瑞典等七个国家,他在世界上多个国家进行创作,寻找机会朗 读自己的诗歌。1994年曾经返回中国,在北京入境时被扣留,遣送回美国,曾任教于加利福尼亚大学戴维斯分校,还曾是斯坦福大学、加利福尼亚大学伯克莱分 校、香港中文大学客座教授。2001年10月回国为父奔丧,2002年宣布退出“中国人权”。

      2007年,北岛收到香港中文大学的聘书。8月,北岛正式搬到香港,与其家人团聚,结束其近20年的欧美各国漂泊式生活。

      1990年在北岛的主持下《今天》文学杂志在挪威复刊,至今仍在世界各地发行,其网络版和论坛(www.jintian.net)也享誉世界各地汉语文学圈。

      出版的诗集有:《陌生的海滩》(1978年)、《北岛诗选》(1986年)、《在天涯》(1993年)、《午夜歌手》(1995年)、《零度以 上的风景线》(1996年)、《开锁》(1999年),其他作品有:《波动》及英译本(1984年)、《归来的陌生人》(1987年)、《蓝房 子》(1999年),散文《失败之书》(2004年),散文集《青灯》(2008年1月)。北岛的作品已被译成二十多种文字出版。代表作包括作于1976 年天安门“四五运动”期间的《回答》,其中的“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”已经成为中国新诗名句。在美国,其作品由 Zephyr Press 出版。曾多次获诺贝尔文学奖提名,是当今影响最大,也最受国际承认的中国诗人。

     
  • 近现代阅读:1794次
  • 春天和蜜蜂

  • 正文:

    春天是人间的保姆,
    带领一切到秋天成熟,
    劝服你用温暖的阳光,
    用风和雨,使土地重复,
    林间的群鸟于是欢叫,
    村外的小河也开始忙碌。

    我们知道它向东流,
    那扎根水稻已经青青,
    红色的花朵开出墙外,
    因此燃着了路人的心,
    春天的邀请,万物都答应,
    说不得的只有我的爱情。

    那是一片嗡营的树荫,
    我的好姑娘居住在其中,
    你过河找她并不容易,
    因为她家有一窠蜜蜂,
    你和她讲话,也许枉然,
    因为她听着它们的嗡营。

    好啦,你只有帮她喂养
    那叮人的,有翅的小虫,
    直到丁香和紫荆开花,
    我的日子就这样断送:
    我的话还一句没有出口,
    蜜蜂的好梦却每天不同。

    我的埋怨还没有说完,
    秋风来了把一切变更,
    春天的花朵你再也看不见,
    乳和蜜降临,一切都安静,
    只有我的说不得的爱情,
    还在园里不断的嗡营。

    直到好姑娘她忽然叹息,
    那缓慢的蜗牛才又爬行,
    既然一切由上帝安排,
    你只有高兴,你只有等,
    冬天已在我们的头发上,
    是那时我得到她的应允。

    1945年4月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1794次
  • 怕冷的人回过头来

  • 正文:


    怕冷的人回过头来
    靠着毛绒绒的柏树
    后面有一道松动的篱墙

    一棵紧挨一棵的黄杨
    无奈于每天的尘土
    扑面的清风哪里去了

    园丁的剪刀随着季节
    把高一点的枝条抹掉
    他自己的手也不是无辜的

    怀疑的力量在生长
    这一切对他来说太深奥
    除了挣扎不会别的

    他培植起来的黄杨挡住了
    最终看不见一个园丁
    和一个人的界限


    译文赏析:


    作者介绍:
    莫非,莫非(1960- ),出版的诗集有《词与物》(1997)、《九人诗选》(1999)等。
  • 近现代阅读:1794次
  • 八重子

  • 正文:



    八重子是永远地忧郁着的,
    我怕她会郁瘦了她的青春。
    是的,我为她的健康挂虑着,
    尤其是为她的沉思的眸子。

    发的香味是簪着辽远的恋情,
    辽远到要使人流泪;
    但是要使她欢喜,我只能微笑,
    只能像幸福者一样地微笑。

    因为我要使她忘记她的孤寂,
    忘记萦系着她的渺茫的乡思,
    我要使她忘记她在走着
    无尽的、寂寞的、凄凉的路。

    而且在她的唇上,我要为她祝福,
    为我的永远忧郁着的八重子,
    我愿她永远有着意中人的脸,
    春花的脸,和初恋的心。


    译文赏析:


    作者介绍:
    戴望舒,

    戴望舒(1905-1950),1932年《现代》月刊创刊,他在上面发表许多著、译作。出版的诗集有《我底记忆》(1929)、《望舒草》(1933)、《望舒诗稿》(1937)、《灾难的岁月》(1937)、《戴望舒诗全编》(1989)。

    戴望舒(1905—1950),浙江杭县人,中国现代著名诗人。生于1905年3月5日,中学就读于皮市巷上的宗文中学堂。1923年,戴望舒考入上海大学文学系,同施蛰存(也是杭州人)、杜衡创办《璎珞》旬刊,译魏尔伦的诗。他译诗的时候,正是写《雨巷》的时候。1925年入上海震旦大学学习法文,开始受到法国象征派的影响。1932年后留学法国、西班牙。1938年赴香港,主编《星岛日报》副刊。1941年底香港沦陷,被日军以抗日罪名下狱,次年春被营救出狱。抗战胜利后回上海教书。1949年6月以后戴望舒在北京新闻总署国际新闻局从事编译工作,1950年因病逝世。诗集有《我底记忆》、《望舒草》、《望舒诗稿》和《灾难的岁月》。

    戴望舒(1905.3.5——1950.2.28)现代诗人。原名戴梦鸥。笔名艾昂甫、江思等。 浙江杭县( 今余杭市)人,祖籍南京(生于杭县)。他的笔名出自屈原的《离骚》:“前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属 。”意思是说屈原上天入地漫游求索,坐着龙马拉来的车子,前面由月神望舒开路,后面由风神飞廉作跟班。望舒就是神话传说中替月亮驾车的天神,美丽温柔, 纯洁幽雅。

    生平简历
    1923年秋天,考入上海大学文学系。1925年,转入震旦大学学习法语。1926年与施蛰存、杜衡等人创办《璎珞》旬刊,发表诗作《凝泪出门》。1928年与施蛰存、杜衡、冯雪峰创办《文学工场》。1929年4月,出版了第一本诗集《我的记忆》,这本诗集也是戴望舒早期象征主义诗歌的代表作,其中最为著名的诗篇就是《雨巷》,受到了叶圣陶的极力推荐,成为传诵一时的名作。

    1932年他参加施蛰存主持的《现代》杂志编辑社。11月初赴法国留学,先后入读巴黎大学、里昂中法大学。不过在留学期间,他并不喜欢去课堂听课,而是把更多的时间和精力花在了翻译外文著作上。当时他翻译了《苏联文学史话》、《比利时短篇小说集》和《意大利短篇小说集》等,另外还研读了西班牙作家的许多小说集。1935年春天,由于他参加了法国和西班牙的一些反法西斯游行,被学校开除,于是便启程回国。1936年6月,与穆时英的妹妹穆丽娟结婚。

    1936年10月,戴望舒与卞之琳、孙大雨、梁宗岱、冯至等人创办了《新诗》月刊,这是中国近代诗坛上最重要的文学期刊之一。《新诗》在1937年7月停刊,共出版10期,是新月派、现代派诗人共同交流的重要场所。

    抗日战争爆发后,戴望舒转至香港主编《大公报》文艺副刊,并且创办了《耕耘》杂志。1938年春主编《星岛日报·星岛》副刊。1939年和艾青主编《顶点》。1941年底被捕入狱。

    1949年6月,参加在北平召开的中华文学艺术工作代表大会。后担任新闻出版总署国际新闻局法文科科长,从事编译工作。1950年在北京病逝,享年45岁。安葬于北京西山脚下的北京香山万安公墓,墓碑上有茅盾亲笔书写的“诗人戴望舒之墓”。

    戴望舒通法语、西班牙语和俄语等欧洲语言,一直从事欧洲文学的翻译工作,他是首个将西班牙诗人洛尔卡的作品翻成中文的人。

     

    代表作
    《雨巷》并因此作被称为雨巷诗人,此外还有《寻梦者》、《单恋者》、《烦忧》等。1923年入上海大学中国文学系,1925年转入上海震旦大学学习法文,并于翌年就读于该校法科。先后创办过《璎珞》、《文学工场》、《新诗》等刊物。1926年春,开始在与施蛰存合编的《璎珞》旬刊上发表诗歌,处女作《凝泪出门》。1928年《雨巷》一诗在《小说月报》上刊出,受到人们注意,他由此获得雨巷诗人称号。这一时期的作品在艺术上保留着中国古代诗歌传统及欧洲浪漫主义诗歌的痕迹,并带有明显的法国象征派诗人魏尔兰、中国的李金发等人的影响。

    1929 年出版的诗集《 我底记忆》大部为此时期的作品。

    1932年《现代》月刊创刊,他曾在该刊发表许多著、译作。同年11月赴法国,曾在巴黎大学、里昂中法大学肄业或旁听,并继续从事著、译活动。编定诗集《望舒草》于1933年出版。这一阶段的诗作数量较多,艺术上也较成熟,在创作中最具代表意义,他由此成为中国新诗发展史中现代派的代表诗人。

    1935年从法国回国。1937年出版诗作合集《望舒诗稿》。抗日战争爆发后,先在上海继续著译, 1938年5月赴香港。与许地山等人组织中华全国文艺界抗敌协会香港分会,任理事。其间主编《星岛日报》副刊《星座》和英文刊物《中国作家》等。香港为日军占领后,以抗日罪名被捕,陷狱中数月,健康受到很大损害。抗战开始后的作品,从生活、情绪到艺术风格转向积极明朗。

    1941年所作《狱中题壁》和稍后的《我用残损的手掌》,表现了民族和个人的坚贞气节。这一时期作品后来收入《灾难的岁月》,1948年出版。抗战胜利后回上海,在上海师范专科学校任教。1948年再次去香港,1949年辗转到北京,参加中华全国文学艺术工作者第一次代表大会,后在新闻总署国际新闻局工作。
    1989年《戴望舒诗全编》出版。诗集主要有《我的记忆》《望舒草》《望舒诗稿》《灾难的岁月》《戴望舒诗选》《戴望舒诗集》,另有译著等数十种。为中国现代象征派诗歌的代表。

    戴望舒的诗歌主要受中国古典诗歌和法国象征主义诗人影响较大,前者如晚唐温庭筠、李商隐,后者如魏尔伦、果尔蒙、耶麦等,作为现代派新诗的举旗人,无论理论还是创作实践,都对中国新诗的发展产生过相当大的影响。在诗的内容上他注重诗意的完整和明朗,在形式上不刻意雕琢。

    戴望舒一生与三位女性有不解之缘,他的初恋是施蛰存的妹妹施绛年、而他的第一任妻子是穆时英的妹妹穆丽娟,第二任夫人是杨静。

  • 近现代阅读:1793次
  • “岁月里一棵树……”

  • 正文:

    岁月里一棵树
    象污泥样腐烂
    我的兄弟在上面居住和歌唱
    歌唱他们污泥样的爱情和婚姻
    歌唱他们的脚下水色的荒凉

    我击节于兄弟们的执着
    安定和梦想里的奔波
    他们的村落和发黑的小船
    我击节于他们的渴望
    吊死在一棵树上
    为自己的经历
    唱起挽歌

    而我逝去,象四月里淫乱的花朵
    活着的人们无从忆起

    译文赏析:


    作者介绍:
    林北子,传统气息 仇人 空屋 流亡的人 “岁月里一棵树……” 人民 爱我的人该爱一只小畜 你给她一个名字 她的话 女儿 在丰城的长堤上走过

  • 近现代阅读:1792次