先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖近现代〗诗词集锦
  • 可以了吧

  • 正文:

    一个男人
    捣碎了一个女人的心
    对她说
    我不休掉你
    可以了吧

    可以了吧
    她点上瓦斯炉上的火
    可以了吧
    他并不休掉我
    可以了吧

    她转身
    走出厨房之后
    自己休掉了男人
    对他说
    可以了吧

    可以了吧
    可以了吧
    只有我休掉你
    男人才知道什么是可以了吧

    译文赏析:


    作者介绍:
    李元贞,
    李元贞,1946年出生于母亲的家乡中国云南省昆明市,父亲籍贯为湖北省荆门县。1964年18岁,毕业于花莲女中高中部,同年9月就读台大中文系。1971年25岁,毕业于台大中文研究所硕士班,同年9月任教于淡大中文系。1982年36岁,2月创办妇女新知杂志社,现任淡大中文系副教授,主要著作∶《还乡与旧梦》(短篇小说)、《妇女开步走》(妇女问题评论)、《解放爱与美》(妇女文化评论)、《爱情私语》(长篇小说)、《女人诗眼》(新诗集),正要完成《女性诗学》(论文集)。

  • 近现代阅读:1985次
  • 人生和棋

  • 正文:

    禅声太寒瘦,太清远
    剑,挥尽昔日英雄意气
    酒壶,在墙角留一枚寂寞的徽记
    美人?褪色在陈旧的相框里

    如今,黄昏总爱听众鸟归巢的鸣声
    纷纭世事,最后在此栖息
    树林寂静,唯有一片鸟喧
    浓荫下,我们且摆下阵仗

    邀同庚的老李,再来对上一盘
    他骑象、驱车,我驾马、用卒
    微风低掠草原,旗已偃、鼓将歇
    将军之前,这是还未参透的最后一局

    译文赏析:


    作者介绍:
    张香华,
    张香华,福建龙岩人,1939年7月30日生于香港, 国立台湾师范大学国文系毕业,曾任教于建国中学、世界新闻专校。十九岁第一次发表诗作《门》于《文星》杂志,曾任《草根》诗刊执行编辑,《文星诗页》主编。1984年应邀到美国爱荷华大学「国际作家工作坊」访问。著有诗集《不眠的青青草》、《爱荷华诗抄》、《千般是情》。另编有《枚瑰与坦克》《菲华现代诗选》,塞尔维亚文本《中国现代诗选》等。
  • 近现代阅读:1985次
  • 雪山

  • 正文:

    两头牦牛
    在月亮下面
    把它们热乎乎的呼吸吹到
    对方的脸上
    一只鸟回到自己的内心
    它飞了整整三十年
    有点累了
    风还在扫雪
    风扫雪已经扫了九万九千九百九十九遍
    风要把被雪埋住的泥土扫出来
    风也许想种点什么
    没有炊烟
    母亲的米饭的香味
    早在半路上就消失了
    我也将消失
    最后到达的
    是一个梦



    译文赏析:


    作者介绍:
    白莲春,
    稻 南瓜 青菜 卖不脱的粮食 土豆 桑 牛蹄 耕耘 杨燕麦子青 黄牛 雪山 玉米 割草女 黑河 在庄稼地里松土时我发现一小节骨头 用尽一生努力抠藕的人抠出自己的心
  • 近现代阅读:1983次
  • 秋的歌者

  • 正文:


    躲在幽暗的墙角,
    在草丛里,
    抱着小小的瑶琴,
    弹奏着黄昏曲的,
    是秋天的歌者。

    这歌子我久已听过,
    今番听了,
    却这般异样,
    莫不是“人”也到了秋天吗!
    你的曲子使我沉思。

    趁斜风细雨时节,
    且把你的琴弦弄紧,
    尽兴地弹唱吧。
    当你葬身枯叶时,
    世界便觉得寂寞了。

    译文赏析:


    作者介绍:
    李广田,李广田(1906-1968),出版的诗集有《汉园集》、《春城集》(1958)、《李广田诗选》(1982)。
  • 近现代阅读:1981次
  • 对应

  • 正文:

    一朵花∶萌蘖而出
    空气喃喃自语
    秀木长风,驻足云间
    群山关闭,日月运行
    变得次要的表达
    穿过滴水的屋檐
    掀起山丘上
    一只古老的坛子
    发现坛子下面
    已被双手扶正的空间
    在活动∶
    犹如生命本身
    占有形体又将形体脱离
    静悄悄消失进
    白昼固守的光天化日

    译文赏析:


    作者介绍:
    陶春,
    陶春(1971-)祖籍重庆合川。90年代初开始诗歌创作。民刊《存在诗刊》主辑。主要作品有长诗《一个悲观主义者的双重肖象》、《了断》、《尖锐之所在》、《一个愤怒夜晚的上升》《回到开端》、《春节之夜》、《屋顶上空颓遗的花园》、《时代之血和他的冷漠骑手》。文论《精神之火的延续∶存在之诗的诗写本质》、《诗者及其信仰》、《诗者及其职责》、《信仰与斗争》、《不再诅咒的诅咒》及中篇小说《红镇》;散文、随笔、短诗等若干。
  • 近现代阅读:1979次
  • 野兽

  • 正文:


    我是一只被追捕的野兽
    我是一只刚捕获的野兽
    我是被野兽践踏的野兽
    我是践踏野兽的野兽

    我的年代扑倒我
    斜乜着眼睛
    把脚踏在我的鼻梁架上
    撕着
    咬着
    啃着
    直啃到仅仅剩下我的骨头

    即使我只仅仅剩下一根骨头
    我也要哽住我的可憎年代的咽喉

    译文赏析:


    作者介绍:
    黄翔,
    黄翔(1941- ),五十年代末开始发表作品。

    独唱 野兽 我看见一场战争 火炬之歌 长城的自白 河岸上停着一只空船 嚎啕 出生 白骨 世界在大风大雨中出浴 自由女神 思想者 我

  • 近现代阅读:1975次
  • 半岛

  • 正文:
    雨同我

    译文赏析:


    作者介绍:
    卞之琳,


    卞之琳(1910-2000),著有诗集《三秋草》(1933)、《鱼目集》(1935)、《慰劳信集》(1940)、《十年诗草》(1942)、《雕虫纪历1930-1958》(1979)等。

     卞之琳(1910-2000),祖籍江苏溧水,生於江苏海门汤家镇。近代诗人、学者。曾任北京大学西语系教授(1949-1952),中社科院文学所研究员(二级)享受终身制待遇;曾任国务院学位委员会第一、二届外国文学评议组成员;中国莎士比亚研究会副会长;历任中国作家协会理事,现任顾问;曾作客英国牛津(1947-1949)。抗日战争初年曾访问延安从事临时性教学工作、并访问太行山区前方、随军;回西南大後方後在昆明西南联大,任讲师,副教授,定级教授,1946复员至天津南开大学任职一年。

    卞之琳1929年毕业於上海浦东中学入北京大学英文系就读,较多地接近英国浪漫派、法国象徵派诗歌,并开始新诗创作。1933年毕业于北京大学英文系,就学期间曾师从徐志摩,深受赏识,徐志摩不仅将卞之琳的诗歌在其编辑的《诗刊》上发表,还请沈从文先生写题记。因为这段经历,卞之琳被公认为新文化运动中重要的诗歌流派"新月派"的代表诗人。

      卞之琳於20世纪30年代出现於诗坛,受过"新月派"的影响,但他更醉心於法国象徵派,并且善於从中国古典诗词中汲取营养,形成自己独特的风格。他的诗精巧玲珑,联想丰富,跳跃性强,尤其注意理智化、戏剧化和哲理化,善於从日常生活中发现诗的内容并进一步挖掘出常人意料不到的深刻内涵,诗意偏于晦涩深曲,冷僻奇兀,耐人寻味。

      卞之琳的新诗广泛地从中国古诗和西方现代派诗吸取营养,自成一格,充满智慧的闪光和哲理的趣味,是30年代中国文坛"现代派"诗歌的重要代表人物。抗日战争期间曾前往延安和太行山区访问,诗风有所转变,歌唱人民的战斗生活。

      诗人主张"未经过艺术过程者不能成为艺术品,我们相信内容与外形不可分离"。卞之琳创作态度严谨,孜孜不倦地探索"艺术过程"中的转化与表现,即使对新诗的外部形式也刻意追求变化和创新,更不用说在诗的意象、内容方面。有些诗作被译成多种文字,并成为海外学者专题研究的物件。在半个多世纪中,诗人坚持不懈地进行诗歌创作和理论研究,成功地实验和引进了西方多种现代诗歌形式,对中国象徵主义、现代主义诗歌的发展开拓了新的景观,有著很大的启蒙意义和重要的贡献,并取得了相当的艺术成就。

  • 近现代阅读:1975次
  • 听说我老了

  • 正文:

    我穿着一件破衣衫出门,
    这么丑,我看着都觉得好笑,
    因为我原有许多好的衣衫
    都已让它在岁月里烂掉。

    人们对我说:你老了,你老了,
    但谁也没有看见赤裸的我,
    只有在我深心的旷野中
    才高唱出真正的自我之歌。

    它唱到,“时间愚弄不了我,
    我没有卖给青春,也不卖给老年,
    我只不过随时序换一换装,
    参加这场化装舞会的表演。

    “但我常常和大雁在碧空翱翔,
    或者和蛟龙在海里翻腾,
    凝神的山峦也时常邀请我
    到它那辽阔的静穆里做梦。”

    1976年4月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1973次
  • 你可能是我的兄弟……

  • 正文:

    你可能是我的兄弟,特别是当黎明
    那飘向上空的高兴的牛奶味
    像白色的青春安慰着肺

    我却让肺向白色示爱
    让肺长出了孔雀的翅膀
    因为我幼稚,还因为我狂喜

    你可能是我的苹果,特别是当今天
    氧气在肉中失去了甜酸味
    像光阴流逝中的一团毛

    唯有中年的喉结劝说我呼吸
    劝说羽翎应该和树根结婚
    你以事后的思考看穿了这一切

    你可能是我的幻影,特别是当午夜

    从我的怀里,露出纸上芭蕾
    羞涩的一角,像一朵花要求精确的身份

    我怎么知道,这一切是她造成的
    她可能是玉兰花,精神分裂的花
    她像飘在上空的大使的阴道
    谁注目,谁就要受到惩罚

    原谅孔雀大胆的尾巴呼喊吧
    饶恕我的肺,刮着白色的狂风
    因为我不自由,还因为我紧张

    译文赏析:


    作者介绍:
    唐丹鸿,
    闷热 清洁日 你可能是我的兄弟……
  • 近现代阅读:1972次
  • 天池

  • 正文:

    湖千年
    等你一座山

    水平如镜
    山是岸

    空气来风
    抚摸丝绸的水面

    蓝天白云
    青山绿水

    横空一句黑鸟
    忽小
    忽大

    美丽的皮肤
    划破

    译文赏析:


    作者介绍:
    郭密林,


    郭密林(1959—),祖籍湖南省韶山市,生于邵阳市,现在衡阳市中级人民法院工作。《湖南诗人》论坛创办人、诗刊主编,湖南省作家协会会员。代表作有抒 情诗《奶奶好丑》、《楚歌》、《海啸》、《梦水乡》,长诗《千年马》、《美丽的血流在美丽的美索不达米亚》。所著《密林诗品》2001年7月由华艺出版社 出版,主编《微型诗精品百首》2007年4月由天马有限出版公司出版。

  • 近现代阅读:1971次
  • 草生原

  • 正文:

    春 春 数落快板的春 春 犹是歌的更鸟
    走著草的靓女 白杜鹃跳过足趾
    红杜鹃跳过足趾 那觏女
    便裸卧於兽怀中 便优游素手於胸毛
    风一样的胸毛 变奏一样的风
    把如笙的指节吹向

    哎 其病矣
    三月 寻食的象鼻那般长
    听诊器那般索在胸上 而夕阳像花鼓
    那种腰 半悬花鼓的那种腰
    应有面草裙遮的那种腰
    瀑布一样的草裙
    建筑一样的瀑布
    透明者 动者 敞敞掩掩者(供鱼眺的窗户)
    哎 她是病了 三月在她腰中栽藏了什麽
    (莫非三月只是索嫁)
    那……就嫁给东风罢 因桃花式的
    病 藏红入蕾 被第一阵东风说破

    在今年 草木的植物都结雪
    绿色的处子(无论那种肤色的处子)
    皆被暗隅的松针嘲笑
    於是 唇插白百合的那靓女
    云一样地沿看屋脊叫卖
    (一束百合就能周游世界了)
    今年 最大的主雇
    仍是烟囱中 烟一样逸出的丈夫们
    呵痒一样的烟 妹妹一样的痒
    叮叮当当笑在钱袋旁
    使会错意的纸一样的百合以为
    争购的丈夫是硬币多的 其实
    丈夫们的袋内响著
    贞操带的钥匙

    哎 她病得 舞踊般的了
    卧姿於草生原上的 那靓女
    以四肢树做天演实验
    而跟她学了一辈子的蜂姐
    也来往於红花与白花之间
    把性的天才拣选
    创造枕的天才 创造梦的枕
    烹饪一样的梦 乡式的 怯的
    要顾著彼方口味的

    春 春 数落快板的春 春 犹是歌的更鸟
    在头更 嚼过鹿角的东风 已死那
    瘦新郎的亢奋 在次更 赎身了的那靓女
    走出她的瀑布 她是一种果子
    体香在壳子里 她羞於是草裙的脏器
    (两个裸体相遇不就互成衣服!)
    数落快板的春 春 在三更伊始
    那靓女 平贴於无可缝补的病
    一种语言将两唇缝补
    她爱听 爱抢看说的那语言
    一剂 被误投的药般的语言
    她将是的嫁衣(除了她的病
    谁能为她婚礼的赤裸做些什麽)
    随後 在三更之末 在几乎四更
    草生原上的夜 很松弛地覆著
    她任意地走著 随便拣枝百合坐下
    当白百合插在她唇上
    她如似产後的母亲
    乐意夸张她存忆中的痛苦
    春 春唱到五更已使夜苍老
    流过她鱼肚色的绉纹 灰发样的黎明像泪那麽流
    那麽波动 那麽波动後的无助
    那麽乐著病死

    春 春唱遍了三月仍是她自己
    如那靓女的足趾 白杜 跳过 红杜鹃跳过
    那是风去了 笙管响遍了 那是她不会自戕的体质
    这是针 刺破童贞草木的每一叶
    这是这郎 完全这个坏郎中的意思


    译文赏析:


    作者介绍:
    郑愁予,

    郑愁予(1933- ),原名郑文韬,出版的诗集有《梦土上》(1955)、《衣钵》(1966)、《燕人行》(1980)、《寂寞的人坐着看花》(1993)。
     郑愁予,现代诗人。原名郑文韬,祖籍河北宁河,1933年生于山东济南。童年时就跟随当军人的父亲走遍了大江南北,长城内外。抗战期间,随母亲转徙于内地各地,在避难途中,由母亲教读古诗词。15岁开始创作新诗。1949年随父至台湾。毕业于新竹中学。1956年参与创立现代派诗社。1958年毕业于台湾中兴大学。曾在基隆港务局任职。1968年应邀参加爱荷华大学的“国际写作计划”,1970年入爱荷华大学英文系创作班进修,获艺术硕士学位。重要诗作包括《梦土上》《衣钵》《窗外的女奴》《郑愁予诗选集》《郑愁予诗集Ⅰ》《燕人行》《雪的可能》《莳花刹那》《刺绣的歌谣》《寂寞的人坐着看花》等14种。诗集《郑愁予诗集Ⅰ》被列为“影响台湾三十年的三十本书”之一。诗人在80年代曾多次选为台湾各文类“最受欢迎作家”,名列榜首。曾获青年文艺奖(1966)、中山文艺奖(1967)、中国时报“新诗推荐奖”(1968)及“国家文艺奖”(1995)。作品已有八种欧、亚文字译介。诗人思维敏捷,感慨殊深,融合古今体悟,汲取国内外经验,创作力充沛。他的诗作以优美、潇洒、富有抒情韵味著称,意象多变,温柔华美,自成风格。他的成名作《错误》(1954)在台湾首次发表时,因为该诗的最后一句“我达达的马蹄是美丽的错误/我不是归人,是个过客”,一时间整个台湾岛都在传诵“达达的马蹄”之声。郑愁予1986年,台北《文讯月刊》(第22期)举行问卷调查,我被读者送到“最受欢迎作家”诗类之首,也是所有文类作家中得票最多的人。问卷说,读者遍及各地区、阶层、行业以及生活形态迥异的“族群”。之后,《文学家》杂志与台湾大学生问卷,结果几乎相同。《文讯》的问卷并列出小说票数最多的人是张爱玲。另一由洪范书店出版的《随身读》系列,以销数论,我与鲁迅相埒;这种穿越中国新文学史的选择,说明了广大的文学读者,已超越了流行与时尚。台北《中国时报》与花旗银行合选的“影响台湾三十年的三十本书”,《郑愁予诗集》是惟一被选入的诗集。今年台北《联合报》选出50年代的30部文学经典,《郑愁予诗集》列为诗类“前茅”。电脑选举,得票第一。90年代初期,香港政府审定的高中国文教科书选用我的两首诗,也是惟一的新诗。台湾自去年(1997年)起,在重新审定的高三国文课本里选用新诗,包括我的作品,我的诗进入了中学教室,也给我带来一些新鲜的怀旧和责任感。

    鉴诸诗集流传如此广,既与诗评关联不大,则诗中气质所表现的“无常观”必是原因之一,便不能不正视佛家最简要的义理。原来“气质”非常近似佛经中讲说的“心”,悲悯之心即是“菩提心”。据《大乘观无量寿经》说,“菩提心”是“至诚心、深心、回向发愿心”。我对诗的至诚与深注是无可疑问的,然而我独缺回向发愿的心志。换言说,之作为一个单纯诗人的现实是小乘自我密封的行事,只在一隅默默“修行”;所谓的纯诗人,原是对广大读者群的背义。 

  • 近现代阅读:1971次
  • 象傻瓜一样美好

  • 正文:

    今晚我要写
    伟大的诗篇
    伟大之所以必要 刻不容缓
    是因为我的渺小
    三十八年
    再没有可以重活的时光
    我要和这滨海之城每年以20%的速度递增的
    GDP赛跑了
    我要一个人
    超过20万官员 外商 白领和群氓
    我要象飞毛腿一样
    抵达一个他们想都不敢想的终点站
    然后在返身时
    披挂着满身无人过问的诗篇
    对你们点头 微笑 鞠躬 问好
    依然如傻瓜一样纯洁
    依然象傻瓜一样美好

    译文赏析:


    作者介绍:
    君儿,
    (1968—),女,原名李铁军,笔名无花果,天津宝抵人。1998年正式写作诗歌,著有诗集《沉默于喧哗的世界》等。
  • 近现代阅读:1970次
  • 革石篇

  • 正文:

     1

    流水不断以激辩的语言
    不信传说中顽石曾经点头

    如有狰狞的头首
    岂会赖此险滩一直不走

      2

    两山间如隔夜夹挤过的
    一块块“靠得住”的石头

    仍然一点也不温柔
    时间也没将顽强压趋

      3

    石头也有哀歌的时候
    贴身的青苔听得清楚

    薄雾似的超低沉浑厚
    全被赶路的水声带走

      4

    石头花整生的思索
    苦心经营出艰涩的诗一首

    除了孤独寂寞
    仍是寂寞孤独

      5

    用枯藤丈量好多个晨昏
    石头总估不出自己的厚度

    水中看是扭腰的软骨
    水线上常有勃起的征候

      6

    斧锉纹下它周身的丑陋
    无非想和完美一样天长地久

    不服气的风雨雷电频频擦拭
    终究还它以清白的石头

      7

    这是一个弃圣绝智的环境
    一叠叠页岩的信史无人细读

    好奇的山鹰偶来啄磨
    每一页都落满历史的尘垢
     ——画家杨震夷“读石系列”观后

    译文赏析:


    作者介绍:
    向明,
    向明本名董平,一九二八年六月四日生,湖南长沙人。军事学校毕业,蓝星诗社同仁。曾任《蓝星诗刊》主编、《中华日报编辑》、《台湾诗学季刊》社长。作品被译成英、法、德、日、意、印度等国文字,并收入国内各大诗选。出版诗集有《雨天书》、《狼烟》、《五弦琴》、《青春的脸》、《向明自选集》、《水的回想》、《随身的纠缠》,诗话集《客子光阴诗卷里》,童诗集《萤火虫》。曾主编《七十三年诗选》、《七十九年诗选》、《八十一年诗选》。向明素有“诗坛儒者”之称。论者谓其诗是生活的诗,在生命的意义上有所探索,在严肃的问题上有所坚持;是一位进而介入现实,出而批评人生,兼顾文学与社会使命的诗人。他的诗每从小事细节切入,几经转折,终入要害。其语言平白而精炼,擅用意象与譬喻,骨肉停匀;其诗体则融众体,前后呼应,有机发展。是当代台湾重要诗人之一。曾获文艺奖章、中山文艺奖、国家文艺奖。一九八八年世界艺术与文化学院曾授予荣誉文学博士学位。

  • 近现代阅读:1969次
  • 诗人的心

  • 正文:

    诗人的心好比是一片阴湿的土地,
    在命运的巨石下有着爱的毒蛇栖息;
    他歌吟着,轻松心头的苦楚,
    毒蛇在吟声里吮取着他的血液。

    在生之挣扎里更痛感着生之悲凄,
     他踯躅于人间,却永味人间摒弃。
    唉,何时啊,能爬出那血红的毒蛇,
     从命运的巨石下,从阴湿的土地里!

    译文赏析:


    作者介绍:
    韦丛芜,
    韦丛芜(1905~1978),原名韦崇武,又名韦立人、韦若愚,1905年农历三月十六日生于安徽霍邱县。北京燕京大学毕业。曾在天津河北女子师范学院任教,为鲁迅组织领导的未名社成员,《莽原》半月刊撰稿人之一。建国后曾任上海新文艺出版社英文编辑。主要作品∶着有诗集《君山》《冰块》等,译有陀思妥也夫斯基的卡篇小说《穷人》、《罪与罚》、《长拉玛卓夫兄弟》、美国杰克—伦敦的《生命》等。1985年安徽文艺出版社出版有《韦丛芜选集》。
  • 近现代阅读:1969次
  • 我去过的一个小镇

  • 正文:

    你住的那个院子里的树真的不错
    今天我脑袋里已经出现了三次
    还有牵牛花,养在盆里的
    “直到昨天才长出一棵小小的芽”
    你说。
    你还在露天楼梯的转角
    点着另外的小植物∶
    “这,这,这,也是我种的”。

    译文赏析:


    作者介绍:
    蒋峰,
    蒋峰∶1981年9月出生于湖州,毕业于绍兴文理学院中文系,现在湖州某政府机关工作。

  • 近现代阅读:1968次
  • 《散简》(二)

  • 正文:

    一个生活中的人,因不满
    自杀了;
    再有一个是因为
    放弃了记忆,而不得不回到原先的墓室。


    ——自杀的那个人,
    没有因为生活,得到庇护?
    而墓室中的那个人,拥有完整的人生!


    我想情形是这样的∶
    —个石头的人,还没有
    将自己杀死;


    一个记忆中的人,
    已经多次在本我与他我中
    晃动……


    ——一个肉体的人,
    折磨着自己;一个他我中的人,
    全是灵魂的伙伴!


    我想情形是这样的∶
    有人惨淡,而坚韧,
    有人坚持最高的真理!


    ——这仿佛在说,
    许多人,
    自杀地点待定。

    译文赏析:


    作者介绍:
    牧斯,
    牧斯(1971—),原名花海波,江西宜春人。著有诗集《作品中的人》。

  • 近现代阅读:1966次
  • 老年的梦呓

  • 正文:

    1

    这么多心爱的人迁出了
    我的生活之温暖的茅舍,
    有时我想和他们说一句话,
    但他们已进入千古的沉默。

    我抓起地上的一把灰尘,
    向它询问亲人的音信,
    就是它曾有过千言万语,
    就是它和我心连过心。

    啊,多少亲切的音容笑貌,
    已迁入无边的黑暗与寒冷,
    我的小屋被撤去了藩篱,
    越来越卷入怒号的风中。

    但它依旧微笑地存在,
    虽然残破了,接近于塌毁,
    朋友,趁这里还烧着一点火,
    且让我们暖暖地聚会。

    2

    生命短促得象朝露:
    你的笑脸,他的愤怒,
    还有她那少女的妩媚,
    张眼竟被阳光燃成灰!
    不,它们还活在我的心上,
    等着我的心慢慢遗忘埋葬。

    3

    我和她谈过永远的爱情,
    我们曾把生命饮得沉醉;
    另一个使我怀有怨恨,
    因为她给我冷冷的智慧;
    还有一个我爱得最深,
    虽然我们隔膜有如路人;
    但这一切早被生活忘掉,
    若不是坟墓向我索要!

    4

    过去的生命已经丢失了,
    你何必还要把它找回来?
    打一个电话就能把她约到,
    可是面对面再也没有华彩;
    那年轻的太阳,年轻的草地,
    灿烂的希望和无垠的天空
    都已变成今天冷淡的言语,
    使记忆的画面也遭霜冻。

    5

    到市街的一角去寻找惆怅,
    因为我们曾在那里无心游荡,
    年轻的日子充满了欢乐,
    呵,只为了给今天留下苦涩!
    到那庭院里去看一间空屋,
    因为它铭刻一段共同的旅途,
    当时写的什么我尚无所知,
    现在才读出一篇委婉的哀诗。

    6

    别动吧,凡她保留的物品
    也在保留着她的生命:
    这一叠是亲友的来信,
    来往琐事拼写着感情。
    这是一些暗黄的戏单,
    她度过的激动的夜晚。
    这只花瓶并不出色,
    但记载一次旅途之乐。
    还有旧扇,破表,收据……
    如今都失去了迷底,
    自从她离开这个世界,
    它们的信息已不可解。
    但这些静物仍有余温,
    似乎居住着她的灵魂。

    1976年

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1965次
  • 中元夜--上穷碧落下黄泉两处茫茫皆不见

  • 正文:

    月是情人和鬼的魂魄,月色冰冰
    燃一盏青焰的长明灯
    中元夜,鬼也醒着,人也醒着
    人在桥上怔怔地出神

    伸冷冷的白臂,桥栏拦我
    拦我捞李白的月亮
    月亮是幻,水中月是幻中幻,何况
    今夕是中元,人和鬼一样可怜

    可怜,可怜七夕是碧落的神话
    落在人间。中秋是人间的希望
    寄在碧落。而中元
    中元属于黄泉,另一度空间

    如果你玄衣飘飘上桥来,如果
    你哭,在奈何桥上你哭
    如果你笑,在鹊桥在你笑
    我们是鬼故事,还是神话的主角?

    终是太阳浸侵,幽光柔若无棱
    飘过来云,飘过去云
    恰似青烟缭绕着佛灯
    桥下磷磷,桥上磷磷,我的眸想亦磷磷

    月是盗梦的怪精,今夕,回不回去?
    彼岸魂挤,此岸魂挤
    回去的路上魂魄在游行
    而水,在桥下流着,泪,在桥上流

    译文赏析:


    作者介绍:
    余光中,

    余光中(1928- ),一九五四年与覃子豪、钟鼎文等创办“蓝星诗社”,主编《篮星诗页》。出版的诗集有《舟子的悲歌》(1952)、《莲的联想》(1964)、《在冷战的年代》(1969)、《白玉苦瓜》(1974)、《紫荆赋》(1986)、《守夜人》(1992)等十几部。

     

     余光中(1928-    ),男,当代著名诗人和评论家。

        祖籍福建省永春县桃城镇洋上村,1928年生于江苏南京,1946年考入厦门大学外文系。1947年入金陵大学外语系(后转入厦门大学),1948年发表第一首诗作,1949年随父母迁香港,次年赴台,就读于台湾大学外文系。1952年毕业于台湾大学外文系。1959年获美国爱荷华大学(LOWA)艺术硕士。 先后任教台湾东吴大学、师范大学、台湾大学、政治大学。其间两度应美国国务院邀请,赴美国多家大学任客座教授。1953年10月,与覃子豪、钟鼎文等共创“蓝星”诗社及《创世纪》诗刊,致力于现代主义诗歌创作。后赴美进修,获爱荷华大学艺术硕士学位。返台后任诗大、政大、台大及香港中文大学教授。现在台湾居住,任台湾中山大学文学院院长。

        主要诗作有《乡愁》、《白玉苦瓜》、《等你,在雨中》等;诗集有《灵河》、《石室之死》、《余光中诗选》等;诗论集有《诗人之境》、《诗的创作与鉴赏》等。其中《乡愁》一诗,因为形象而深刻抒发了游子殷切的思乡之情并富有时代感而受到人们的喜爱河赞赏。他的诗,兼有中国古典文学与外国现代文学之精神,创作手法新颖灵活,比喻奇特,描写精雕细刻,抒情细腻缠绵,一唱三叹,含蓄隽永,意味深长,韵律优美,节奏感强。他因此被尊为台湾诗坛祭酒。他的诗论视野开阔,富有开拓探索的犀利朝气;他强调作家的民族感和责任感,善于从语言的角度把握诗的品格和价值,自成一家。

        余光中是个复杂而多变的诗人,他变化的轨迹基本上可以说是台湾整个诗坛三十多年来的一个走向,即先西化后回归。在台湾早期的诗歌论战和70 年代中期的乡土文学论战中,余光中的诗论和作品都相当强烈地显示了主张 西化、无视读者和脱离现实的倾向。如他自己所述,“少年时代,笔尖所染,不是希顿克灵的余波,便是泰晤士的河水。所酿业无非一八四二年的葡萄酒。” 80年代后,他开始认识到自己民族居住的地方对创作的重要性,把诗笔“伸回那块大陆”,写了许多动情的乡愁诗,对乡土文学的态度也由反对变为亲切,显示了由西方回归东方的明显轨迹,因而被台湾诗坛称为“回头浪子”。 从诗歌艺术上看,余光中是个“艺术上的多妻主义诗人“。他的作品风格极不统一,一般来说,他的诗风是因题材而异的。表达意志和理想的诗,一般 都显得壮阔铿锵,而描写乡愁和爱情的作品,一般都显得细腻而柔绵。其文学生涯悠远、辽阔、深沉,为当代诗坛健将、散文重镇、著名批评家、优秀翻译家。现已出版诗集21种;散文集11种;评论集5种;翻译集13种;共40余种.著有 诗集《舟子的悲歌》、《蓝色的羽毛》、《钟乳石》,《万圣节》、《白玉苦瓜》等十余种。

        余光中的诗文创作及翻译作品,祖国大陆有北京人民日报出版社、广州花城出版社、长春时代文艺出版社、安徽教育出版社等15家出版社先后出版。余先生同时又是资深的编辑家,曾主编《蓝星》、文星》、《现代文学》等重要诗文刊物。并以“总编辑”名义主编台湾1970?/FONT>1989《中华现代文学大系》共15册(小说卷、散文卷、诗卷、戏剧卷、评论卷)。

        余光中在台湾与海外及祖国大陆文学界享有盛誉。他曾获得包括《吴三连文学奖》、《中国时报奖》、《金鼎奖》、《国家文艺奖》等台湾所有重要奖项。多次赴欧美参加国际笔会及其他文学会议并发表演讲。也多次来祖国大陆讲学。如1992年应中国社会科学院之邀演讲《龚自珍与雪莱》;1997年长春时代文艺出版社出版其诗歌散文选集共7册,他应邀前往长春、沈阳、哈尔滨、大连、北京五大城市为读者签名。吉林大学、东北大学颁赠客座教授名衔。中央电视台春节联欢晚会曾朗诵演出他的名诗《乡愁》。由人民文学出版社与北京图书目录》,收录《余光中诗选》于其中。近年来,中央电视台《读书时间》、《东方之子》等栏目专题向国内观众连续推荐报导余光中先生,影响很大。

        海内外对余光中作品的评论文章,大约在一千篇左右。专论余光中的书籍,有黄耀梁主编,分别由台湾纯文学出版社与九歌出版社出版的《火浴的凤凰》、《璀璨的五彩笔》;四川文艺出版社出版的《余光中一百首》(流沙河选释)等5种。传记有台湾天下远见出版公司出版,傅孟君著《茱萸的孩子——余光中传》。其诗集《莲的联想》,1971年由德国学者译成德文出版。另有不少诗文被译成外文在海外出版。

        余光中先生热爱中华传统文化,热爱中国。礼赞“中国,最美最母亲的国度”。他说:“蓝墨水的上游是汨罗江”,“要做屈原和李白的传人”,“我的血系中有一条黄河的支流”。他是中国文坛杰出的诗人与散文家,他目前仍在“与永恒拔河”。呼吸在当今,却已经进入了历史,他的名字已经显目地镂刻在中国新文学的史册上。

        但其曾经在1960,1970年代攻击台湾左翼作家及乡土作家,让人诟病至今。但这并不为大陆读者熟知。

  • 近现代阅读:1963次
  • 流浪人

  • 正文:

      饿——
    我底好友,
    它老是缠着我
     在这流浪的街头。

    软软地,
    是流浪人底两只沉重的腿,
    一步,一步,一步……
    天涯的什么地方?
    没有目的。可老是
    疲倦的两只脚运动着,
    一步,一步……流浪人。

      仿佛眼睛开了花
       飞过了千万颗星点,像乌鸦。
    昏沉着的头,苦的心;
    火热般的身子,熔化了——
      棉花似地堆成一团
    可仍是带着软的腿
     一步,一步,一步……


    (1933年)4月15日晚

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1960次
  • 农民兵

  • 正文:

      1

    不知道自己是最可爱的人,
    可听长官说他们太愚笨,
    当富人和猫狗正在用餐,
    是长官派他们看守着大门。

    不过到城里来出一出丑,
    因而抛下家里的田地荒芜,
    国家的法律要他们捐出自由:
    同样是挑柴,挑米,修盖房屋。

    也不知道新来了意义,
    大家都焦急的向他们注目——
    未来的世界他们听不懂,
    还要做什么?倒比较清楚。

    带着自己小小的天地:
    已知的长官和未知的饥苦,
    只要不死,他们还可以云游,
    看各种新奇带一点糊涂。

      2

    他们是工人而没有劳资,
    他们取得而无权享受,
    他们是春天而没有种子,
    他们被谋害从未曾控诉。

    在这一片沉默的后面,
    我们的城市才得以腐烂,
    他们向前以我们遗弃的躯体
    去迎受二十世纪的杀伤。

    美丽的过去从不是他们的,
    现在的不平更为显然,
    而我们竟想以锁链和饥饿,
    要他们集中相信一个诺言。

    那一向都受他们培养的,(注)
    如今已摇头要提倡慈善,
    但若有一天真理爆炸,
    我们就都要丢光了脸面。

    1945年7月

    注:以上选用的是《蛇的诱惑》版本。在《穆旦诗全集》版本中,此句为:“那一向都受他们豢养的,”。

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1960次
  • 三月夜

  • 正文:

    三月的冷峭已随云雾下降了
    三月的夜,我猜,是属于金星的管辖。
    每一个角落都藏着
    小小的探子们
    它们被打发到这里来等候
    等待风信子发 记缋实南 息。
    ──你看,那从冬青丛中探出头来的
    便是桃树顽皮的小黑奴。
    三月,有多神奇的夜啊
    三月的故事随风布散,那些故事真美。
    传说:严冬已开始困倦了
    来接美的春季,是穿着芭蕾舞鞋的;
    她轻悄悄地来,没被发觉
    而小精灵们已等得不耐烦啦!
    还有一些──
    我是不能说的

    三月的夜知道
    三月的行人知道

    译文赏析:


    作者介绍:
    林泠,
    林泠(1938- ),原名胡云裳,出版的诗集有《林泠诗集》等。
  • 近现代阅读:1959次
  • 知风草

  • 正文:


    晚虹後的天空,又是,桃花宣似的了
    被裱褙的乱云,是写在
    信风上的书法,我犹存
    受赠者的感觉,犹记檐滴断续地读出
    而结束於一声鼓……那夕阳的红铜的音色

    小窗,邮箱嘴般的
    许多永昼,题我的名投入
    (是题给鬓生花序的知风草吧!)而
    惊蛰如歌,清明似酒,惟我
    却在 雨的丝中,懒得像一只蛹了


    译文赏析:


    作者介绍:
    郑愁予,

    郑愁予(1933- ),原名郑文韬,出版的诗集有《梦土上》(1955)、《衣钵》(1966)、《燕人行》(1980)、《寂寞的人坐着看花》(1993)。
     郑愁予,现代诗人。原名郑文韬,祖籍河北宁河,1933年生于山东济南。童年时就跟随当军人的父亲走遍了大江南北,长城内外。抗战期间,随母亲转徙于内地各地,在避难途中,由母亲教读古诗词。15岁开始创作新诗。1949年随父至台湾。毕业于新竹中学。1956年参与创立现代派诗社。1958年毕业于台湾中兴大学。曾在基隆港务局任职。1968年应邀参加爱荷华大学的“国际写作计划”,1970年入爱荷华大学英文系创作班进修,获艺术硕士学位。重要诗作包括《梦土上》《衣钵》《窗外的女奴》《郑愁予诗选集》《郑愁予诗集Ⅰ》《燕人行》《雪的可能》《莳花刹那》《刺绣的歌谣》《寂寞的人坐着看花》等14种。诗集《郑愁予诗集Ⅰ》被列为“影响台湾三十年的三十本书”之一。诗人在80年代曾多次选为台湾各文类“最受欢迎作家”,名列榜首。曾获青年文艺奖(1966)、中山文艺奖(1967)、中国时报“新诗推荐奖”(1968)及“国家文艺奖”(1995)。作品已有八种欧、亚文字译介。诗人思维敏捷,感慨殊深,融合古今体悟,汲取国内外经验,创作力充沛。他的诗作以优美、潇洒、富有抒情韵味著称,意象多变,温柔华美,自成风格。他的成名作《错误》(1954)在台湾首次发表时,因为该诗的最后一句“我达达的马蹄是美丽的错误/我不是归人,是个过客”,一时间整个台湾岛都在传诵“达达的马蹄”之声。郑愁予1986年,台北《文讯月刊》(第22期)举行问卷调查,我被读者送到“最受欢迎作家”诗类之首,也是所有文类作家中得票最多的人。问卷说,读者遍及各地区、阶层、行业以及生活形态迥异的“族群”。之后,《文学家》杂志与台湾大学生问卷,结果几乎相同。《文讯》的问卷并列出小说票数最多的人是张爱玲。另一由洪范书店出版的《随身读》系列,以销数论,我与鲁迅相埒;这种穿越中国新文学史的选择,说明了广大的文学读者,已超越了流行与时尚。台北《中国时报》与花旗银行合选的“影响台湾三十年的三十本书”,《郑愁予诗集》是惟一被选入的诗集。今年台北《联合报》选出50年代的30部文学经典,《郑愁予诗集》列为诗类“前茅”。电脑选举,得票第一。90年代初期,香港政府审定的高中国文教科书选用我的两首诗,也是惟一的新诗。台湾自去年(1997年)起,在重新审定的高三国文课本里选用新诗,包括我的作品,我的诗进入了中学教室,也给我带来一些新鲜的怀旧和责任感。

    鉴诸诗集流传如此广,既与诗评关联不大,则诗中气质所表现的“无常观”必是原因之一,便不能不正视佛家最简要的义理。原来“气质”非常近似佛经中讲说的“心”,悲悯之心即是“菩提心”。据《大乘观无量寿经》说,“菩提心”是“至诚心、深心、回向发愿心”。我对诗的至诚与深注是无可疑问的,然而我独缺回向发愿的心志。换言说,之作为一个单纯诗人的现实是小乘自我密封的行事,只在一隅默默“修行”;所谓的纯诗人,原是对广大读者群的背义。 

  • 近现代阅读:1956次
  • 重影

  • 正文:

    谁在月下敲门
    看石头开花
    琴师在回廊游荡
    令人怦然心动
    不知朝夕
    流水和金鱼
    拨动时光方向
      
    向日葵受伤
    指点路径
    盲人们站在
    不可理解之光上
    抓住愤怒
    刺客与月光
    一起走向他乡

    译文赏析:


    作者介绍:
    北岛,


    北岛(1949- ),原名赵振开,出版的诗集有《北岛诗选》、《在天涯》、《午夜歌手》、《零度以下的风景》、《开锁》、小说集《归来的陌生人》、散文集《蓝房子》。 (本文件内所有诗作均由网友象罔与罔象搜集、校对,灵石岛向他表示永久感谢。另外北岛诗英译见汉诗译文库。)

    北岛,曾用笔名:北岛,石默。祖籍浙江湖州,生于北京。
    本名赵振开,1949年出生,1978年同诗人芒克创办民间诗歌刊物《今天》。1990年旅居美国,现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。曾获得诺贝尔文学奖提名。 
    他的诗刺穿了乌托邦的虚伪,呈现出了世界的本来面目。一句“我不相信”的呐喊,震醒了茫茫黑夜酣睡的人们。
    1969年当建筑工人,后在某公司工作。80年代末移居国外。1978年前后,他和诗人芒克创办《今天》,成为朦胧诗的代表性诗人。1989年4月,北岛离开祖国,先后在德国、挪威、瑞典、丹麦、荷兰、法国、美国等国家居住。北岛曾著有多种诗集,作品被译成二十余种文字,先后获瑞典笔会文学奖、美国西部笔会中心自由写作奖、古根海姆奖学金等,并被选为美国艺术文学院终身荣誉院士。 现任教于加利福尼亚州戴维斯大学。
    北岛的诗歌创作开始于十年动乱后期,反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声,十年动乱的荒诞现实,造成了诗人独特的“冷抒情”的方式——出奇的冷静和深刻的思辨性。他在冷静的观察中,发现了“那从蝇眼中分裂的世界”如何造成人的价值的全面崩溃、人性的扭曲和异化。他想“通过作品建立一个自己的世界,这是一个真诚而独特的世界,正直的世界,正义和人性的世界。”在这个世界中,北岛建立了自己的“理性法庭”,以理性和人性为准绳,重新确定人的价值,恢复人的本性;悼念烈士,审判刽子手;嘲讽怪异和异化的世界,反思历史和现实;呼唤人性的富贵,寻找“生命的湖”和“红帆船”。

    清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。 著有诗集《太阳城札记》、《北岛诗选》、《北岛顾城诗选》等 。北岛祖籍中国浙江湖州,1949年生于当时的北平(即北京)。毕业于北京四中。1969年当建筑工人,后作过翻译,并短期在《新观察》杂志作过编辑。 1970年开始写作,1978年与芒克等人创办《今天》杂志。于1989年移居国外,曾一度旅居瑞典等七个国家,他在世界上多个国家进行创作,寻找机会朗 读自己的诗歌。1994年曾经返回中国,在北京入境时被扣留,遣送回美国,曾任教于加利福尼亚大学戴维斯分校,还曾是斯坦福大学、加利福尼亚大学伯克莱分 校、香港中文大学客座教授。2001年10月回国为父奔丧,2002年宣布退出“中国人权”。

      2007年,北岛收到香港中文大学的聘书。8月,北岛正式搬到香港,与其家人团聚,结束其近20年的欧美各国漂泊式生活。

      1990年在北岛的主持下《今天》文学杂志在挪威复刊,至今仍在世界各地发行,其网络版和论坛(www.jintian.net)也享誉世界各地汉语文学圈。

      出版的诗集有:《陌生的海滩》(1978年)、《北岛诗选》(1986年)、《在天涯》(1993年)、《午夜歌手》(1995年)、《零度以 上的风景线》(1996年)、《开锁》(1999年),其他作品有:《波动》及英译本(1984年)、《归来的陌生人》(1987年)、《蓝房 子》(1999年),散文《失败之书》(2004年),散文集《青灯》(2008年1月)。北岛的作品已被译成二十多种文字出版。代表作包括作于1976 年天安门“四五运动”期间的《回答》,其中的“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”已经成为中国新诗名句。在美国,其作品由 Zephyr Press 出版。曾多次获诺贝尔文学奖提名,是当今影响最大,也最受国际承认的中国诗人。

     
  • 近现代阅读:1956次
  • 清晨新闻报道后记

  • 正文:

    一张金发美女鲜艳的红唇看来很暖润,
    多情地吐出飞山腿碎片的性感,
    不知何故我总联想起别的美丽,
    譬如这位小姐的腿有多修长等等;
    而爱国者自我牺牲的宣言不歇如歌缭绕,
    穿过卫星的频率站到我的面前,
    在大清早的时分,以非常忧郁、
    无奈的眼神告诉大家这场游戏没完没了;
    有朋友说过这就是有线电视网络,
    这几天就是我们的日出,夜来汇市微升否?
    太阳底下滚来一排新的浪刀似欲把长空
    斩断,太阳是否依旧血红我不知道,
    但它如恒地大而无当一副摇摇欲坠的死相,
    直教凡夫俗子都瞪目结舌巴巴的以为不可,
    除了几个在史书上争着排座次的名字。
    有限的地理知识,何处黑海哪里黑水吾今岂知?
    今早一头染污了海鸟或鸥或鹭或什么的,
    跌倒之前向我眨了眨眼羽翼不展但光泽
    抖落在一片无穷无尽的黑色沙滩上乌亮闪闪
    向我们的后人见证说∶黑的只会更黑。

    写在波斯湾战争期间

    译文赏析:


    作者介绍:
    苇鸣,
    苇鸣,本名郑炜明,祖籍浙江宁波,一九五八年十二月十三日出生于上海,一九八四年毕业于澳门东亚大学中文系,获一级荣誉文学士,一九八七年获文学硕士,现任澳门大学中文系讲师。曾获香港中文文学奖诗组优异奖(一九八八),陕西省建材杯全国新诗大赛特别荣誉奖(一九九一),台湾《创世纪》诗杂志四十周年诗创作(一九九四)。着有诗集《双子叶》(合集)、《黑色的沙与等待》、《无心眼集》、《传说》等。

  • 近现代阅读:1954次
  • 葡萄藤

  • 正文:

    我三岁的女儿
    她喊我哥哥,她喊我姐姐
    她喊我宝贝

    我都答应了
    因为我渴望有更多的亲人

    傍晚,坐在后院
    我们一起仰起头
    我们一起喊:“爸爸,爸爸……”
    我们喊的是邻居屋檐下
    那片碧绿的葡萄藤

    我们多么欣喜
    我们紧紧地抱在一起
    因为我们都喊对了
    它是我们共同的父亲
    2000.8.

    译文赏析:


    作者介绍:
    叶匡政,
    叶匡政,1969年4月1日出生,祖籍安徽太湖县,合肥人。1986年开始在各类文学杂志发表诗作800多首,作品入选《中国第四代诗人诗选》《中间代诗全集》《朦胧诗二十五年》《中国当代诗歌经典》等50多种诗歌选本,著有诗集《城市书》(1999年花城版)、《小说馆》,曾获台湾第一届双子星国际新诗奖及国内10多种诗歌奖,2004年参加诗刊社第二十届青春诗会。1990年代初他开始“城市中的心灵之书”的写作,作品客观、沉思、精敏、准确地探究了现代人深层经验的多重内涵,昭示了新的都市诗歌“说话人”的出现,对中国城市的汉语诗歌表达产生过重要的影响。

  • 近现代阅读:1954次
  • 裂纹

  • 正文:

    1
    每一清早这安静的街市
    不知道痛苦它就要来临,
    每个孩子的啼哭,每个苦力
    他的无可辩护的沉默的脚步,
    和那投下阴影的高耸的楼基,
    同向最初的阳光里混入脏污。

    那比劳作高贵的女人的裙角,
    还静静地拥有昨夜的世界,
    从中心压下挤在边沿的人们
    已准确地踏进八小时的房屋,
    这些我都看见了是一个阴谋,
    随着每日的阳光使我们成熟。

    2
    扭转又扭转,这一颗烙印
    终于带着伤打上他全身,
    有翅膀的飞翔,有阳光的
    滋长,他追求而跌进黑暗,
    四壁是传统,是有力的
    白天,扶持一切它胜利的习惯。

    新生的希望被压制,被扭转,
    等粉碎了他才能安全;
    年轻的学得聪明,年老的
    因此也继续他们的愚蠢,
    睡顾惜未来?没有人心痛:
    那改变明天的已为今天所改变。

    1944年6月

    译文赏析:


    作者介绍:
    穆旦,

    穆旦(1918-1977),原名查良铮,出版的诗集有《探险队》(1945)、《穆旦诗集》(1947)、《旗》(1948)、《穆旦诗全集》(1996)。感谢罗池先生精心制作的穆旦诗全集电子版,

     穆旦(1918—1977),诗人、翻译家。原名查良铮,与著名作家金庸(查良镛)属于平辈,有亲属关系。曾用笔名梁真。浙江海宁人。1918年出生于天津,少年在南开中学读书时便对文学有浓厚兴趣,开始写诗。1935年考入北平清华大学外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地,并在香港《大公报》副刊和昆明《文聚》上发表大量诗作,成为有名的青年诗人。1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到不公正对待,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。

      穆旦于40年代出版了《探险者》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。

      50年代起,穆旦开始从事外国诗歌的翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、《普希金抒情诗二集》、《欧根·奥涅金》、《高加索的俘虏》、《加甫利颂》,英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、《济慈诗选》。所译的文艺理论著作有苏联季摩菲耶夫的《文学概论》(《文学原理》第一部)、《文学原理(文学的科学基础)》、《文学发展过程》、《怎样分析文学作品》和《别林斯基论文学》,这些译本均有较大的影响。

      遗憾的是自从50年代开始,穆旦就停止了诗歌的创作而倾毕生之力从事翻译,有人对此的看法是他是江郎才尽,13岁时穆旦就已经开始了诗歌的写作。当然这也不能不说是一种明哲保身之举,因为那时的政治气候所致。穆旦完成了一个独立诗人所能做的,他理应被授予中国最独立的诗人! 


    笔名由来:

      查良铮是将“查”姓上下拆分,得“穆旦”(最初写作“慕旦”)之名,查良镛则是将“镛”名左右拆开而得“金庸”。

  • 近现代阅读:1953次
  • 言诠

  • 正文:

    我学会观看------里尔克

    1


    怕惊醒自己,我们
    轻手轻脚
    不敢相信西哲的关于
    死亡的预言
    这个秋天
    城外的钟鸣
    扩张一种极力的审判
    流浪的孩子
    寻之夜,你不停地游电
    酿造一种天国
    一种声音

      2

    世纪已近尾声
    时光走远
    上帝象一群黑色的马匹
    围攻生活四周的原野
    被爱的人呵,你可要当心
    那出现了的隐痛
    一刻不停地注视
    一种幽灵般的巢穴

      3

    海藻,气泡
    在水域如青铜嘶鸣
    从一束汉字窥视到的景观
    河床,已然逃走
    曾经泪水涟涟的兄弟
    你,默无一言
    在寒冷地带里
    将会坚守一种什么
    姿势,然后进入

      4

    大师已死去多年
    而我们仍然没有学会
    用眼光观看
    黑暗的一切
    一切的黑暗

    译文赏析:


    作者介绍:
    于怀玉,
    于怀玉(1966-),笔名小鱼儿,生于安徽无为,现居上海。2001年创办国内重要诗歌网站“诗歌报”网站和会员制刊物《诗歌报》季刊。写诗十多年,致力于研究中国网络诗歌发展现状和走势。曾赴中国人民大学、上海交通大学等多校讲学,主要论文∶《中国网络诗歌的现状与未来》。

  • 近现代阅读:1952次
  • 午夜,于北江听风

  • 正文:

    流水悄悄地淌过,把午夜充满
    把漆黑的幻想和飞翔的思念
    缠绕。北江的风

    走进沉睡的午夜
    凝神。一只风铃和
    一颗星星与我相伴

    这抒情的夜晚
    纤纤玉指在琴弦上滑动
    一只温暖的手抚摸我们的忧伤
    一段圣洁的乐曲穿过清风

    往事。被一点点地掸起
    心独自收藏
    许久的回忆愈合,消失。

    一个朋友在北江的游艇上
    向我招手

    译文赏析:


    作者介绍:
    黄海凤,
    黄海凤,1961年生,笔名曹家玉,生于浙江省宁波市,籍贯湖南省郴县。1989年调入清远市文联工作。1983年发表处女诗歌《早晨,您好》。中国作家协会会员。现广东《飞霞》杂志副主编。已出版诗集4部。已出版《花期》、《一夜倾情》等诗集。
  • 近现代阅读:1950次
  • 水瓶

  • 正文:

    于是阿难说,
    请给我讲讲这瓶水!
    佛答,那是大海。
    阿难又问,请给我讲讲这瓶
    佛答,那仍是瓶——
    所有的水都是一样的、同一的
    大海不曾区别于这因装入瓶中
    而改变了形状的水
    而瓶也不曾因为装了水
    而改变自己。
    佛又说,我给了你这瓶水。
    阿难答,是的,我喝了这瓶水
    我仍是微小的我,即使我拥有了大海!

    译文赏析:


    作者介绍:
    刘川,
    刘川(1975—),辽宁阜新人。先后毕业于丹东高等师范专科学校中文系(现辽东学院)和北京解放军艺术学院文学系。著有电子诗集《指给我》、《面包诗》。有作品译成英文日文。曾获得首届徐志摩诗歌奖、青年诗人奖、人民文学奖。现居沈阳。
  • 近现代阅读:1949次
  • 我的诗

  • 正文:

    我的诗
    不曾写在羊皮纸上
    不曾侵蚀
    碑石和青铜
    更不曾
    在沉郁的金页中
    划下一丝指痕

    我的诗
    只是风
    一阵清澈的风
    它从归雁的翅羽下
    升起
    悄悄掠过患者
    梦的帐顶
    掠过高烧者的焰心
    使之变幻
    使之澄清
    在西郊的绿野上
    不断沉降
    像春雪一样洁净
    消溶


    译文赏析:


    作者介绍:
    顾城,

    顾城(1956-1993),出版的诗集有《黑眼睛》(1986)、《顾城诗全编》(1995)、《顾城的诗》(1998)等。

    顾城,男,原籍上海,1956年生于北京,1969年随父下放山东东北农场,1974年回北京。 做过搬运工、 锯木工、借调编辑等。 “文革”期间开始诗歌写作,1973年开始学画,1977年重新开始写作,在《今天》发表诗作后在诗歌界引起强烈反响和巨大争论,并成朦胧诗派的主要代表。1980年初所在单位解体,失去工作,从此过漂游生活。1985年加入中国作家协会。1987年应邀出访欧美进行文化交流、讲学活动。1988年赴新西兰,讲授中国古典文学,被聘为奥克兰大学亚语系研究员。后辞职隐居激流岛。1992年获德国DAAD创作年金,在德国写作。1993年10月8日在其新西兰寓所因婚变杀死妻子谢烨后自杀。留下大量诗、文、书法、绘画等作品1992年获德国DAAD创作年金。1993年获伯尔创作基金,并在德写作。 1993年3月曾回国探亲。惨案发生时,值其夫妇从德返新西兰不久。著作主要有《黑眼睛》(1986年人民文学出 版社出版)、《英儿》(1994年元月北京华艺出版社出版,与谢桦合著)、《灵台独语》(1994年3月敦煌文艺出版社出版,老木、阿杨编)、《顾城诗集》、《顾城童话寓言诗选》、《城》等,部分作品被译为英、德、法等多国文字。另有文集《生命停止的地方,灵魂在前进》,组诗《城》、鬼进城》、 从自然到自我》、《没有目的的我》。小说《英儿》为诗人于弃世前与其妻雷米(谢烨)合著。

    顾城是朦胧诗派的主要作者,著有诗集《白昼的月亮》、《舒婷、顾城抒情诗选》、《北方的孤独者之歌》、《铁铃》、《黑眼睛》、《北岛、顾城诗选》、《顾城诗集》、《顾城童话寓言诗选》、《顾城新诗自选集》。逝世后由父亲顾工编辑出版《顾城诗全编》。

    顾城的帽子
    顾城总是戴着一顶用裤腿改造成的帽子,他为什么戴帽子按照他的解释是为了避免尘世间污染了他思想,引用“谌赫”的话
    因为他的灵魂告诉我们,他的诗歌告诉我们,他眼中的世界,总会蒙上了一层薄薄的灰尘,而他的高洁却是与生具来的。那顶帽子,让他远离了世界,也亲近了世界。

  • 近现代阅读:1949次