先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖李白〗作品集锦
  • 赠友人三首

  • 正文:
    兰生不当户,别是闲庭草。
    夙被霜露欺,红荣已先老。
    谬接瑶华枝,结根君王池。
    顾无馨香美,叨沐清风吹。
    馀芳若可佩,卒岁长相随。 袖中赵匕首,买自徐夫人。
    玉匣闭霜雪,经燕复历秦。
    其事竟不捷,沦落归沙尘。
    持此愿投赠,与君同急难。
    荆卿一去后,壮士多摧残。
    长号易水上,为我扬波澜。
    凿井当及泉,张帆当济川。
    廉夫唯重义,骏马不劳鞭。
    人生贵相知,何必金与钱? 慢世薄功业,非无胸中画。
    谑浪万古贤,以为儿童剧。
    立产如广费,匡君怀长策。
    但苦山北寒,谁知道南宅?
    岁酒上逐风,霜鬓两边白。
    蜀主思孔明,晋家望安石。
    时人列五鼎,谈笑期一掷。
    虎伏被胡尘,渔歌游海滨。
    弊裘耻妻嫂,长剑托交亲。
    夫子秉家义,群公难与邻。
    莫持西江水,空许东溟臣。
    他日青云去,黄金报主人。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    兰花不当户生长,宁愿是闲庭幽草。
    旧日被霜摧露欺,曾经的红颜已未老先衰。
    一度错接在瑶华琼枝上,在君王的池塘边结根。
    看看自己没有讨人喜欢的馨香美,白白承受了清风吹沐。
    如果有余芳可佩于身,愿一起度过岁月。

    袖中揣着赵国制造的匕首,是从徐夫人家买的。
    霜雪刀刃幽闭在玉匣中,经历了燕国又经历秦国。
    谋划的事情没有着落,沦落在旅途的沙尘之中。
    想把这柄匕首送给你,让它与你同急共难。
    荆轲去后,壮士多被摧残。
    在易水边高声痛哭,易水也为我扬起滔天波澜。
    凿井就要深到泉水,扬帆就要帮助人渡河,我就希望能辅佐帝王。
    廉正的人重义,骏马不需要加鞭。
    人生贵在相知,何必谈什么金钱?

    轻慢时世,鄙视功业,并非是我胸无谋略。
    戏谑放荡看视万古贤人,以为那不过是儿童闹剧。
    从事产业多费心,我胸怀长策匡辅君主。
    现在寒风凛冽,我没有住所,哪里去获得孙权赠送给周瑜的南宅呢?
    上当年所酿之新酒来驱风寒,霜雪染鬓两边雪白。
    蜀主刘备思念诸葛亮,晋家皇帝盼望谢安石,都希望有个能臣匡辅自己。
    现在的人列五鼎而食,谈笑间千金一掷。
    伏虎身上落满胡尘,游海滨听渔歌唱晚。
    苏秦穿着破烂的毛裘,妻子嫂子都感觉羞愧,冯谖将长剑托交亲人。
    夫子你秉承家义,群公也难以与你为邻。
    别用遥远处的西江水,空口许诺给快要渴死的东海溟臣。
    有朝一日我青云直上,会用黄金来回报主人的。

    注释
    ①徐夫人:古代铸剑名家,姓徐名夫人。
    ②孔明:诸葛亮。安石:谢安。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1158次
  • 玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首

  • 正文:
    秋坐金张馆,繁阴昼不开。
    空烟迷雨色,萧飒望中来。
    翳翳昏垫苦,沉沉忧恨催。
    清秋何以慰,白酒盈吾杯。
    吟咏思管乐,此人已成灰。
    独酌聊自勉,谁贵经纶才。
    弹剑谢公子,无鱼良可哀。 苦雨思白日,浮云何由卷。
    稷契和天人,阴阳乃骄蹇。
    秋霖剧倒井,昏雾横绝巘。
    欲往咫尺途,遂成山川限。
    潈潈奔溜闻,浩浩惊波转。
    泥沙塞中途,牛马不可辨。
    饥从漂母食,闲缀羽陵简。
    园家逢秋蔬,藜藿不满眼。
    蟏蛸结思幽,蟋蟀伤褊浅。
    厨灶无青烟,刀机生绿藓。
    投箸解鹔鹴,换酒醉北堂。
    丹徒布衣者,慷慨未可量。
    何时黄金盘,一斛荐槟榔。
    功成拂衣去,摇曳沧洲傍。

    译文:

    秋色阴霾,秋雨绵绵,整天独坐在玉真公主的别墅里面。
    大雨激起水雾,空蒙一片,天地都是萧瑟的景象。
    整天昏昏欲睡,时时忧恨交集。
    拿什么来排解秋雨天呢?且把手中的酒杯酌满白酒,把酒浇愁愁更愁。
    作吟颂古时候管仲与乐毅的故事,这已经只是故事,此辈人早已经死去,现在哪里可寻?
    独自饮酒,独自勉励,要自强不息,可是谁还会珍惜能够经营天下的优秀人才呢?
    我现在为张公子您弹着宝剑唱一首歌谣:
    “长剑长剑回去吧!吃饭没有鱼。长剑长剑回去吧!出门没有车。长剑长剑回去吧!没有钱养我家。”
    这终南山没有鱼吃啊,日子怎么过?

    整天下雨,何人可将浮云席卷?何时可见阳天?
    庄稼应与天人和契,阴阳谐调,不应该如现在这样久阴不阳。
    秋天了,秋雨还仿佛井水倒灌一样地下,满山满壑都是水雾蒙蒙。
    原来是咫尺之途。现在因为川水阻隔而成天堑。
    小溪汇流成大河。浪涛滚滚惊山川。
    泥石流铺天盖地。道路中断。对岸的牛马不辨形状。
    食品基本都是邻居的洗衣的老妇女供给,闲来无事就收拾阅读书简。
    菜园里的蔬菜长的稀稀拉拉的。
    蜘蛛到处布网,蟋蟀声声急噪憋屈。
    厨房许久已经没有生火,砧板刀柄都长满了绿毛霉菌。
    扔下筷子,解开鹔鹴拿去卖了,换酒回来北窗下痛饮大醉。
    知道丹徒的刘穆之吗?有朝一日,青云直上,不可限量。
    也许有一天,我将用黄金的果盘,盛满槟榔,让你吃个痛快。
    我现在来求官,等我功成名就,我将拂衣而去,云游五湖四海三山。



    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1157次
  • 九日

  • 正文:
    今日云景好,水绿秋山明。
    携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。
    地远松石古,风扬弦管清。
    窥觞照欢颜,独笑还自倾。
    落帽醉山月,空歌怀友生。

    译文:
    今天云彩飘飘,景色迥然,流水更绿,青山更明亮。
    我手携一壶流霞酒,采撷一朵黄菊花,欣赏这菊花凌霜不凋的品行。
    这里山石偏僻,松树古远,快乐的管弦乐随风飘洒。
    酒杯当明镜照耀我欢乐容颜,独自一个人喝酒,自得其乐。
    望着山月独自起舞高歌,任帽儿被舞风吹落,哥们,你们在那里?你们还好吗?



    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1156次
  • 秋思

  • 正文:
    春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。
    芜然蕙草暮,飒尔凉风吹。
    天秋木叶下,月冷莎鸡悲。
    坐愁群芳歇,白露凋华滋。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。已经进入秋天,树木的叶子纷纷落下,一片凄清的景象。冰冷惨淡的月光下纺织的女子正独自伤悲。她为群芳的逝去而感到无限忧愁,繁盛的枝叶如今都已凋落,秋露浓浓,让人感到无限落寞。

    注释
    ①蕙草:香草名。
    ②天秋木叶下:《楚辞·九歌》里有句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”
    ③莎鸡:虫子名。在这里指纺织娘。又名络纬、络丝娘。
    ④华滋:繁盛的枝叶。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1155次
  • 子夜吴歌·春歌

  • 正文:
    秦地罗敷女,采桑绿水边。
    素手青条上,红妆白日鲜。
    蚕饥妾欲去,五马莫留连。

    译文:


    译文及注释:
    译文
    秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。
    素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得特别鲜艳。
    她宛转地拒绝了太守的纠缠,说:蚕儿已饥,我该赶快回去了,太守大人,且莫在此耽搁您宝斑的时间了。

    注释
    ①子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。
    ②“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
    ③素:白色。
    ④“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
    ⑤妾:古代女子自称的谦词。
    ⑥“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。

    参考资料:

    1、 葛景春.李白诗选.北京:中华书局,2005:326-329 2、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:229-231

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1155次
  • 月下独酌四首

  • 正文:
    花间一壶酒,独酌无相亲。
    举杯邀明月,对影成三人。
    月既不解饮,影徒随我身。
    暂伴月将影,行乐须及春。
    我歌月徘徊,我舞影零乱。
    醒时相交欢,醉后各分散。(另版本“相”为“同”)
    永结无情游,相期邈云汉。 天若不爱酒,酒星不在天。
    地若不爱酒,地应无酒泉。
    天地既爱酒,爱酒不愧天。
    已闻清比圣,复道浊如贤。
    贤圣既已饮,何必求神仙。
    三杯通大道,一斗合自然。
    但得酒中趣,勿为醒者传。 三月咸阳城,千花昼如锦。
    谁能春独愁,对此径须饮。
    穷通与修短,造化夙所禀。
    一樽齐死生,万事固难审。
    醉後失天地,兀然就孤枕。
    不知有吾身,此乐最为甚。 穷愁千万端,美酒三百杯。
    愁多酒虽少,酒倾愁不来。
    所以知酒圣,酒酣心自开。
    辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
    当代不乐饮,虚名安用哉。
    蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
    且须饮美酒,乘月醉高台。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。
    举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。
    月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。
    暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
    我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。
    清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。
    但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。

    天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。
    地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。
    天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。
    我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。
    既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?三
    杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
    我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!

    三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。
    谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?
    富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。
    酒杯之中自然死生没有差别,何况世上的万事根本没有是非定论。
    醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。
    沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻?

    无穷的忧愁有千头万绪,我有美酒三百杯多。
    即使酒少愁多,美酒一倾愁不再回。
    因此我才了解酒中圣贤,酒酣心自开朗。
    辞粟只能隐居首阳山,没有酒食颜回也受饥。
    当代不乐于饮酒,虚名有什么用呢?
    蟹螯就是仙药金液,糟丘就是仙山蓬莱。
    姑且先饮一番美酒,乘着月色在高台上大醉一回。

    注释
    1.酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。
    2.间:一作“下”, 一作“前”。
    3.无相亲:没有亲近的人。
    4.“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
    5.既:已经。不解:不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。”
    6.徒:徒然,白白的。徒:空。
    7.将:和,共。
    8.及春:趁着春光明媚之时。
    9.月徘徊:明月随我来回移动。
    10.影零乱:因起舞而身影纷乱。
    11.同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。
    12.无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
    13.相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。
    14.酒星:古星名。也称酒旗星。《晋书·天文志》云:“轩辕右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食。”汉孔融《与曹操论酒禁书》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡,人著旨酒之德。”
    15.酒泉:酒泉郡,汉置。传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肃省酒泉市。
    16.大道:指自然法则。《庄子·天下》:“天能覆之而不能载之,地能载之而不能覆之,大道能包之而不能辩之,知万物皆有所可,有所不可。”
    17.酒中趣:饮酒的乐趣。晋陶潜《晋故征西大将军长史孟府君传》:“温(桓温)尝问君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣尔。’”
    18.“三月”二句:一作“好鸟吟清风,落花散如锦”;一作“园鸟语成歌,庭花笑如锦”。咸阳城:此指长安城。“城”一作“时”。
    19.径须:直须。李白《将进酒》:“主人何为言少钱,径须沽取对君酌。”
    20.穷通:困厄与显达。《庄子·让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也;道德于此,则穷通为寒暑风雨之序矣。”修短:长短。指人的寿命。《汉书·谷永传》:“加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。”
    21.造化:自然界的创造者。亦指自然。《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?”
    22.齐死生:生与死没有差别。
    23.兀然:昏然无知的样子。孤枕:独枕。借指独宿、独眠。唐李商隐《戏赠张书记》诗:“别馆君孤枕,空庭我闭关。”
    24.穷愁:穷困愁苦。《史记·平原君虞卿列传论》:“然虞卿非穷愁,亦不能著书以自见于后世云。”千万端:一作“有千端”。
    25.三百杯:一作“唯数杯”。
    26.酒圣:谓豪饮的人。宋曾巩《招泽甫竹亭闲话》诗:“诗豪已分材难强,酒圣还谙量未宽。”
    27.卧首阳:一作“饿伯夷”。首阳,山名。一称雷首山,相传为伯夷、叔齐采薇隐居处。
    28.屡空:经常贫困。谓贫穷无财。《论语·先进》:“回也其庶乎!屡空。”何晏集解:“言回庶几圣道,虽数空匮而乐在其中。”颜回:春秋末期鲁国人,孔子的得意门生。
    29.乐饮:畅饮。《史记·高祖本纪》:“沛父兄诸母故人日乐饮极驩,道旧故为笑乐。”
    30.安用:有什么作用。安,什么。
    31.蟹螯(áo):螃蟹变形的第一对脚。状似钳,用以取食或自卫。《晋书·毕卓传》:“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。”金液:喻美酒。唐白居易《游宝称寺》诗:“酒懒倾金液,茶新碾玉尘。”
    32.糟丘:积糟成丘。极言酿酒之多,沉湎之甚。《尸子》卷下:“六马登糟丘,方舟泛酒池。”蓬莱:古代传说中的神山名。此处泛指仙境。
    33.乘月:趁着月光。《乐府诗集·清商曲辞一·子夜四时歌夏歌一》:“乘月采芙蓉,夜夜得莲子。”

    参考资料:

    1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:851-853 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:123 3、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:61-69

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1154次
  • 发白马

  • 正文:
    将军发白马,旌节度黄河。
    箫鼓聒川岳,沧溟涌涛波。
    武安有振瓦,易水无寒歌。
    铁骑若雪山,饮流涸滹沱。
    扬兵猎月窟,转战略朝那。
    倚剑登燕然,边烽列嵯峨。
    萧条万里外,耕作五原多。
    一扫清大漠,包虎戢金戈。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1151次
  • 胡无人

  • 正文:
    严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。
    汉家战士三十万,将军兼领霍嫖姚。
    流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣。
    天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。
    云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。
    敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。
    悬胡青天上,埋胡紫塞傍。
    胡无人,汉道昌。
    陛下之寿三千霜。但歌大风云飞扬,安得猛士兮守四方。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在霜风凌厉、大漠草凋之际,胡人又背着精坚的弓箭,骑着骄悍的战马入侵了。
    这时,朝廷派出威猛如霍嫖姚一样的将军,率领三十万战士出征迎敌。
    将士们腰插着速如流星一样的白羽箭,手持闪耀着秋莲寒光的利剑。
    向着战场进发。朝廷大军在玉门关与胡兵雪中交战,敌人的箭簇像沙石一样的射在我军战士的衣甲上。
    双万龙争虎斗,经过多次回合的激战,战士们奋勇杀敌,又有太白入月,胡虏必灭的吉兆,大家都坚信一定能够打败敌人。
    敌虏可摧,胡星将灭,要将胡虏彻底消灭。
    将胡虏之首悬挂在空中,将羽虏之尸埋在边塞上,看他们可敢再来兴兵浸犯?
    胡无兵将可侵,中国自然和平昌盛。
    陛下圣寿三干岁,稳坐庙堂之上,但须高歌汉高祖的大风歌:“安用猛士兮守四方!”

    注释
    ⑴胡无人:乐府旧题。《乐府集》卷四十列于《相和歌辞》,题为”胡无人行“。南朝梁王僧虔《技录》中有《胡无人行》,乃李白此诗所本。
    ⑵“严风”句:谓冬天的寒风将雪刮起,塞外湖沼边的水草凋零。严风,冬天的风。海,胡地沙漠中的湖沼,即所谓“海子”。
    ⑶“筋干”句:意谓胡人的弓强马壮。筋干,谓弓箭精良坚固。筋,弓弦也。干,即竿,箭杆也。《周礼·考工记·弓人》:凡为弓,冬析干而春液(浸渍)角,夏治筋,秋合三材。骄,马强壮的样子。
    ⑷“汉家”二句:谓汉家派猛将与胡兵交战。《史记·匈奴传》:(武帝元光二年,公元前87年)汉伏兵三十余万马邑旁。《汉书·霍去病传》:去病以皇后姊子,年十八为侍中。善骑射,再从大将军。大将军受诏,予壮士,为嫖姚校尉。颜师古注:嫖姚,劲疾之貌,。霍嫖姚,即霍去病,这里泛指猛将。
    ⑸“流星”二句:言战士腰插白羽箭,宝剑出匣,光芒四射。流星白羽,指箭。流星,喻箭之疾速。白羽,以箭羽代指箭。秋莲,宝剑上饰以秋莲之花,亦喻宝剑洁白清冷。
    ⑹“天兵”二句:写胡汉交兵。汉兵在大雪纷飞中,开赴玉门关;胡兵射箭如沙,顽强对抗。天兵,王师,即汉家朝廷大军。
    ⑺“云龙”句:喻两军厮杀之激烈,如龙虎相斗。云龙风虎,皆阵名。《易·乾》:云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。尽交回,言交战激烈也。
    ⑻“太白”句:谓这次战争,胡兵可被打败。太白,星名,一名启明星。太白入月,按星象家的说法,太白星主杀戮,入月入昴为灭胡之象。诗文中常指战事。摧,挫败。
    ⑼旄头灭:灭胡之星象。旄头,也作髦头,即昴星,为胡星。这里代指胡兵。
    ⑽紫塞:北方边塞。晋崔豹《古今注》:《都邑》:秦筑长城,土色皆紫,汉塞亦然,故称紫塞焉。
    ⑾三千霜:三千岁。霜:谓秋也。
    ⑿“但歌”二句:引汉高祖刘邦《大风歌》入句:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方?”敦煌残卷唐诗写本无“陛下”三句。诗末一本还有两句:“胡无人,汉道昌。”苏轼等人谓“陛下”后几句为后之好事者画蛇添足,按诗意,应删去。

    参考资料:

    1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:102-103

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1150次
  • 行路难·其三

  • 正文:
    有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
    含光混世贵无名,何用孤高比云月?
    吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
    子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
    陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。
    华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
    君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
    且乐生前一杯酒,何须身后千载名?

    译文:


    译文及注释:

    译文
    不要学许由用颍水洗耳,不要学伯夷和叔齐隐居收养采薇而食。
    在世上活着贵在韬光养晦,为什么要隐居清高自比云月?
    我看自古以来的贤达之人,功绩告成之后不自行隐退都死于非命。
    伍子胥被吴王弃于吴江之上,屈原最终抱石自沉汨罗江中。
    陆机如此雄才大略也无法自保,李斯以自己悲惨的结局为苦。
    (陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳?(李斯)是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?
    你不知道吴中的张翰是个旷达之人,因见秋风起而想起江东故都。
    生时有一杯酒就应尽情欢乐,何须在意身后千年的虚名?

    注释
    ①晋朝皇甫谧《高士传》卷上《许由》篇:“尧让天下于许由,……由于是遁耕于中岳颍水之阳,箕山之下……尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颍水滨。”
    ②《史记·伯夷列传》:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之……遂饿死于首阳山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二草,前人误以为一。
    ③《高士传》:巢父谓许由曰:“何不隐汝形,藏汝光?”此句言不露锋芒,随世俯仰之意。
    ④鲍照《拟行路难》:“自古圣贤尽贫贱”。《史记·蔡泽列传》:“四时之序,成功者去。……商君为秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以车裂。……白起……功已成矣,而遂赐剑死于杜邮。吴起……功已成矣,而卒枝解。大夫种为越王深谋远计……令越成霸,功已彰而信矣,勾践终负而杀之。此四子者,功成不去,祸至于身?”
    ⑤子胥:伍子胥。《吴越春秋》卷五《夫差内传》:“吴王闻子胥之怨恨也,乃使人赐属镂之剑,子胥……遂伏剑而死。吴王乃取子胥尸,盛以鸱夷之器,投之于江中。”又见《国语·吴语》。
    ⑥《晋书·陆机传》载:陆机因宦人诬陷而被杀害于军中,临终叹曰:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”
    ⑦《史记·李斯列传》载:李斯喟然叹曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,无居臣上者,可谓富贵极矣。物极则衰,吾未知所税驾?”(《索引》:“税驾,犹解驾,言休息也”)
    ⑧《史记·李斯列传》:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’”《太平御览》卷九二六:《史记》曰:“李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣。”



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1150次
  • 太原早秋

  • 正文:
    岁落众芳歇,时当大火流。
    霜威出塞早,云色渡河秋。
    梦绕边城月,心飞故国楼。
    思归若汾水,无日不悠悠。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    秋色渐渐浓郁,花儿都在睡觉,秋燥如火。
    秋霜早早地从北方来到这里,北方的云也把秋色带过了汾河。
    夜夜秋梦都缠绕着边区太原上空的月亮,而心却随着月光回到了故乡的绮楼上,她的身傍。
    思念家乡的心就象这绵绵不断的汾河水,无时无刻不在悠悠地流向家乡。

    注释
    太原:即并州,唐时隶河东道。
    岁落:光阴逝去。众芳歇:花草已凋零。
    大火:星名,二十八宿之一,即心宿。《经·七月》“七月流火”即指此星。这颗星每年夏历五月的黄昏出现于正南方,位置最高,六七月开始向下行,故称“流火”。时当大火流,即时当夏历七月之后。张衡《定情歌》:“大火流兮草虫鸣。”《图书编》:“大火,心星 也。以六月之昏,加于地之南,至七月之昏,则下而西流矣。”
    塞:关塞,指长城。李白北游曾到雁门一带的关塞上。秋天了,他想到塞外,当早感霜威。
    云色渡河秋:云彩飘过黄河,也呈现秋色。
    故国:家乡。
    汾水:汾河。黄河第二大支流,发源于山西宁武县管涔山,流经山西中部、南部入黄河。《唐六典注》:汾水出忻州,历太原、汾、晋、绛、蒲五州,入河。《太平寰宇记》:汾水,出静乐县北管涔山,东流入太原郡界。

    参考资料:

    1、 蔡守湘 .历代山水名胜诗选 :甘肃教育出版社 ,1987年09月 :第33页-第34页 .

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1149次
  • 行路难三首

  • 正文:
    金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
    停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
    欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
    闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
    行路难!行路难!多歧路,今安在?
    长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 大道如青天,我独不得出。
    羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
    弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
    淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
    君不见昔时燕家重郭隗,拥簪折节无嫌猜。
    剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
    昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
    行路难,归去来! 有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
    含光混世贵无名,何用孤高比云月?
    吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
    子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
    陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。
    华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
    君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
    且乐生前一杯酒,何须身后千载名?

    译文:


    译文及注释:

    译文
    金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
    但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
    想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。
    遥想当年,姜太公溪垂钓,得遇重才的文王,伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。
    人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?
    坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。

    大道虽宽广如青天,唯独没有我的出路。
    我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。
    像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节,那不合我心意。
    韩信发迹之前被淮阴市井之徒讥笑,贾谊才能超群遭汉朝公卿妒忌。
    君不见古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。
    剧辛和乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智,以自己的才能为君主效力。
    而今燕昭王之白骨已隐于荒草之中,还有谁能像他那样重用贤士呢?
    世路艰难,我只得归去啦!

    不要学许由用颍水洗耳,不要学伯夷和叔齐隐居收养采薇而食。
    在世上活着贵在韬光养晦,为什么要隐居清高自比云月?
    我看自古以来的贤达之人,功绩告成之后不自行隐退都死于非命。
    伍子胥被吴王弃于吴江之上,屈原最终抱石自沉汨罗江中。
    陆机如此雄才大略也无法自保,李斯以自己悲惨的结局为苦。
    陆机是否还能听见华亭别墅间的鹤唳?李斯是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?
    你不知道吴中的张翰是个旷达之人,因见秋风起而想起江东故都。
    生时有一杯酒就应尽情欢乐,何须在意身后千年的虚名?

    注释
    ⑴樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
    ⑵珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。
    ⑶箸(zhù):筷子。
    ⑷闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示人自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”。
    ⑸多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”。安:哪里。
    ⑹长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪”
    ⑺云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
    ⑻社:古二十五家为一社。白狗:一作“白雉”。
    ⑼弹剑:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖曾屡次弹剑作歌怨己不如意。
    ⑽贾生:洛阳贾谊,曾上书汉文帝,劝其改制兴礼,受时大臣反对。
    ⑾拥篲:燕昭王亲自扫路,恐灰尘飞扬,用衣袖挡帚以礼迎贤士邹衍。折节:一作“折腰”。
    ⑿归去来:指隐居。语出东晋陶渊明《归去来辞》。
    ⒀首阳蕨:《史记·伯夷列传》:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之……遂饿死于首阳山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二草,前人误以为一。
    ⒁含光混世贵无名:此句言不露锋芒,随世俯仰之意。《高士传》:巢父谓许由曰:“何不隐汝形,藏汝光?”
    ⒂自古贤达人:鲍照《拟行路难》:“自古圣贤尽贫贱”。《史记·蔡泽列传》:“四时之序,成功者去。……商君为秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以车裂。……白起……功已成矣,而遂赐剑死于杜邮。吴起……功已成矣,而卒枝解。大夫种为越王深谋远计……令越成霸,功已彰而信矣,勾践终负而杀之。此四子者,功成不去,祸至于身?”
    ⒃子胥:伍子胥,春秋末期吴国大夫。《吴越春秋》卷五《夫差内传》:“吴王闻子胥之怨恨也,乃使人赐属镂之剑,子胥……遂伏剑而死。吴王乃取子胥尸,盛以鸱夷之器,投之于江中。”又见《国语·吴语》。
    ⒄陆机雄才岂自保:《晋书·陆机传》载:陆机因宦人诬陷而被杀害于军中,临终叹曰:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”
    ⒅李斯税驾苦不早:李斯,秦国统一六国的大功臣,任秦朝丞相,后被杀。《史记·李斯列传》载:李斯喟然叹曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,无居臣上者,可谓富贵极矣。物极则衰,吾未知所税驾?”《索引》:“税驾,犹解驾,言休息也。”
    ⒆华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道:这两句还是写李斯。《史记·李斯列传》:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’”《太平御览》卷九二六:《史记》曰:“李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣。”
    ⒇秋风忽忆江东行:这句写张翰。《晋书·张翰传》:“张翰,字季鹰,吴郡吴人也。……为大司马东曹掾。……因见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适志,何能羁官数千里,以要名爵乎?’遂命驾而归。……或谓之曰:‘卿乃纵适一时,独不为身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即时一杯酒。’时人贵其旷达。”

    参考资料:

    1、 裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:71-75 2、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:80-85

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1147次
  • 秋下荆门

  • 正文:
    霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。
    此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    秋霜落在荆门,树叶零落,由于山空使得江面也很开阔,秋风也为我送行,使我的旅途平安。
    这次远离家乡游历,不是为了口舌之贪,而是为了游览名山大川,因此才想去剡中这个地方。

    注释
    ⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北的长江南岸,与北岸虎牙山隔江对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
    ⑵空:指树枝叶落已尽。
    ⑶布帆无恙:运用《晋书·顾恺之传》的典故:顾恺之从他上司荆州刺史殷仲堪那里借到布帆,驶船回家,行至破冢,遭大风,他写信给殷仲堪,说:“行人安稳,布帆无恙。”此处表示旅途平安。
    ⑷鲈鱼鲙:运用《世说新语·识鉴》的典故:西晋吴人张翰在洛阳做官时,见秋风起,想到家乡菰菜、鲈鱼鲙的美味,遂辞官回乡。
    ⑸剡中:指今浙江省嵊州市一带。《广博物志》:“剡中多名山,可以避灾。”

    参考资料:

    1、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :118 . 2、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :813-814 .

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1142次
  • 望庐山瀑布水二首

  • 正文:
    西登香炉峰,南见瀑布水。挂流三百丈,喷壑数十里。
    欻如飞电来,隐若白虹起。初惊河汉落,半洒云天里。
    仰观势转雄,壮哉造化功。海风吹不断,江月照还空。
    空中乱潈射,左右洗青壁。飞珠散轻霞,流沫沸穹石。
    而我乐名山,对之心益闲。无论漱琼液,还得洗尘颜。
    且谐宿所好,永愿辞人间。
    日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
    飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    其一
    从西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前。
    水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里。
    速度快如风驰电掣,隐约之中宛如有白虹腾空。
    乍以为是银河从天上落下,弥漫飘洒在半空中。
    仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功!
    再大的海风也吹不断,江上月光却能直透其中。
    水流在空中任意飞溅,冲刷着两侧青色的石壁。
    飞腾的水珠散发彩色霞光,水沫在巨石上沸腾。
    我本来就最爱游赏名山,面对此景心胸更宽广。
    不必像服琼浆一样成仙,此水已足以荡涤尘俗。
    遁世归隐本是我夙愿,只想久居此地永辞人间。
    其二
    香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
    高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

    注释
    ⑴庐山:又名匡山,位于今江西省九江市北部的鄱阳湖盆地,在庐山区境内,耸立于鄱阳湖、长江之滨,江湖水气郁结,云海弥漫,多蝇岩、峭壁、清泉、飞瀑,为著名游览胜地。
    ⑵香炉峰:庐山北部名峰。水气郁结峰顶,云雾弥漫如香烟缭绕,故名。南见:一作“南望”。
    ⑶三百丈:一作“三千匹”。壑(hè):坑谷。“喷壑”句:意谓瀑布喷射山谷,一泻数十里。
    ⑷歘(xū):歘忽,火光一闪的样子。飞电:空中闪电,一作“飞练”。隐若:一作“宛若”。白虹:一种出现在雾上的淡白色的虹。“欻如”二句:意谓快如闪电而来,隐似白虹而起。
    ⑸河汉:银河,又称天河。一作“银河”。“半洒”句:一作“半泻金潭里”。
    ⑹造化:大自然。
    ⑺江月:一作“山月”。“江月”句:意谓瀑布在江月的映照下,显得更加清澈。
    ⑻潈(zōng):众水汇在一起。“空中”二句:意谓瀑布在奔流过程中所激起的水花,四处飞溅,冲刷着左右青色的山壁。
    ⑼穹(qióng)石:高大的石头。
    ⑽乐:爱好。乐名山:一作“游名山”。益:更加。闲:宽广的意思。
    ⑾无论:不必说。漱:漱洗。琼液:传说中仙人的饮料。此指山中清泉。还得:但得。一作“且得”。尘颜:沾满风尘的脸。洗尘颜:喻指洗除在尘世中所沾染的污垢。
    ⑿谐:谐和。宿:旧。宿所好:素来的爱好。“且谐”二句:一作“集谱宿所好,永不归人间”,又一作“爱此肠欲断,不能归人间”。
    ⒀香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。”“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。
    ⒁遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
    ⒂直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
    ⒃疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:一作“半天”。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1139次
  • 李白-诗词《春陪商州裴使君游石娥溪 时欲东游遂有此赠》 古诗

  • 裴公有仙标,拔俗数千丈。澹荡沧洲云,飘飖紫霞想。
    剖竹商洛间,政成心已闲。萧条出世表,冥寂闭玄关。
    我来属芳节,解榻时相悦。褰帷对云峰,扬袂指松雪。
    暂出东城边,遂游西岩前。横天耸翠壁,喷壑鸣红泉。
    寻幽殊未歇,爱此春光发。溪傍饶名花,石上有好月。
    命驾归去来,露华生翠苔。淹留惜将晚,复听清猿哀。
    清猿断人肠,游子思故乡。明发首东路,此欢焉可忘。
  • 唐代阅读:1139次
  • 游洞庭湖五首·其二

  • 正文:
    南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
    且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能够乘流上天呢?姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。

    注释
    ①耐可:哪可,怎么能够。
    ②赊:赊欠。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1132次