返回
    国学百家
    
  • 频道直达
  • 墨客首页
  • 艺术先知
  • 国学百家
  • 墨客诗词
  • 墨客学堂
  • 书画展览
  • 艺术名家
  • 艺术机构
  • 传世书法
  • 当代书画
  • 故事大全
  • 墨客商城
  • 国学文化文史经典诸子百家朝史综论国学名士
  • 国学视界学术资源国学文化名家品论读书天下焦点评谈
    中外古今学科春秋史观史法史料史证论著评介
    儒家墨家道家法家兵家农家纵横家名家阴阳家小说家杂家
    先秦史论汉唐史论宋元史论明清史论近代史论现代史论
    当代名家近代名家古代名家

    台大教授吕世浩纠正误读《木兰诗》

    所属:国学文化 > 读书天下  |  阅读:973次

       本报讯(记者陈香)花木兰女扮男装替父从军、为国杀敌的经典形象,为世人千古传颂。不过,在大家熟知的中学语文课本里,有一处关于花木兰的错误,而此错误一直沿袭至今。在接力出版社新近推出的《秦始皇:穿越现实与历史的思辨之旅》中,本书作者、台湾大学历史系教授吕世浩对此处错误进行了纠正,引起了人们的广泛关注。

        《木兰诗》开头是这样写的:“唧唧复唧唧,木兰当户织。”那么,“唧唧”是什么声音?按过去在课堂上老师讲解的,绝大多数人都会立刻回答:“唧唧是织布机的声音。”因为课本的标准答案是这样写的。然而,如果你也是这么想的,那就大错特错了。因为真正的答案,作者其实已经写在接下来的两句里:“不闻机杼声,唯闻女叹息。”作者清楚地说出,这时只听见叹息的声音,因此“唧唧”是叹息声。事实上,将“唧唧”当作织布机声音的解释,除了中学课本,在古籍中似乎找不到任何例证。因此,不管“唧唧”听起来多么像织布机的声音,这都是一种没有根据的说法,是不能成立的。吕世浩特别指出,以上的讨论并不是在考验大家的语文水平,而是想点出一个事实:明明问题的答案就在下面两句,明明已经说得这么清楚,为什么我们过去却毫不质疑课本的答案,放弃了自己的思辨能力?

        吕世浩出生于台湾金门,先后获得台湾大学历史学博士和北京大学考古学及博物馆学博士。《秦始皇:穿越现实与历史的思辨之旅》由吕世浩根据他所教授的课程内容精心编写而成。

  • 首页
  • 文化
  • 国学百家 诗词文赋 文化学堂 中医文化
  • 艺术
  • 艺术名家 风云榜 作品展览 名集参考
  • 商城
  • 文娱
  • 纵观历史 故事大全