返回
    国学百家
    
  • 频道直达
  • 墨客首页
  • 艺术先知
  • 国学百家
  • 墨客诗词
  • 墨客学堂
  • 书画展览
  • 艺术名家
  • 艺术机构
  • 传世书法
  • 当代书画
  • 华夏历史
  • 故事大全
  • 墨客商城
  • 国学文化文史经典诸子百家朝史综论国学名士
  • 国学视界学术资源国学文化名家品论读书天下焦点评谈
    中外古今学科春秋史观史法史料史证论著评介
    儒家墨家道家法家兵家农家纵横家名家阴阳家小说家杂家
    先秦史论汉唐史论宋元史论明清史论近代史论现代史论
    当代名家近代名家古代名家

    “拣”跟“捡”的用法

    所属:国学文化 > 国学视界  |  阅读:1345次

    杜老师:

      某媒体说:“有时就等不见皂荚果落,就拣起地上的石头或土块往树上扔……每次我都把拣到的皂荚果拿回家,放在搓衣板旁边……”其中两个“拣”字的使用是否妥当?请您解释一下。谢谢!

      韩国留学生 李善娟

      

    李善娟同学:

      “拣”有“挑选”之意。例如:

      (1) 他从这些棍子里拣了一根最长的,带了回去。

      (2)小刘从盘子里拣了一个最大的茶叶蛋,搁到老王碗里,说:“吃吧,味道还不错。”

      (3)他在一堆木头里拣了一个看起来还能用的,放进工具箱。

      “拣起地上的石头”、“把拣到的皂荚果拿回家”中的jiǎn,是“拾取”的意思,宜改为“捡”。也就是说,宜改为“捡起地上的石头”、“把捡到的皂荚果拿回家”。

      过去,在工具书上,“拣”除了主要表示“挑选”外,也具有“拾取”之意,但是在2013年出版的解读国家标准《通用规范汉字表》的《通用规范汉字字典》中,“拣”不再具有“拾取”之意了。这就是说,根据最新的规范标准,“拣”跟“捡”已经有了明确的分工:表“挑选”时用“拣”,表“拾取”时用“捡”。“拣”跟“捡”不宜再混用了,混用是一种不规范的做法。

      《语言文字报》原主编 杜永道

  • 首页
  • 文化
  • 国学百家 诗词文赋 文化学堂 中医文化
  • 艺术
  • 艺术名家 风云榜 作品展览 名集参考
  • 商城
  • 文娱
  • 纵观历史 故事大全