返回
    国学百家
    
  • 频道直达
  • 墨客首页
  • 艺术先知
  • 国学百家
  • 墨客诗词
  • 墨客学堂
  • 书画展览
  • 艺术名家
  • 艺术机构
  • 传世书法
  • 当代书画
  • 故事大全
  • 墨客商城
  • 国学文化文史经典诸子百家朝史综论国学名士
  • 国学视界学术资源国学文化名家品论读书天下焦点评谈
    中外古今学科春秋史观史法史料史证论著评介
    儒家墨家道家法家兵家农家纵横家名家阴阳家小说家杂家
    先秦史论汉唐史论宋元史论明清史论近代史论现代史论
    当代名家近代名家古代名家

    “师父”跟“师傅”用法的不同

    所属:国学文化 > 国学视界  |  阅读:1470次

    杜老师:

      我在《现代汉语词典》上看到,“师父”跟“师傅”都可以用作对“传授技艺的人”的尊称。请问这两个词语在表示这种“尊称”时,用法是否相同?谢谢。

      北京读者 李维龙 

    李维龙读者:

      “师傅”跟“师父”这两种称呼在语音上是相同的,普通话中都说成shīfu,后一音节必须轻读。

      在日常生活中,“师傅”是个很常见的词语。人们常用它来表示对有某种技艺的人的尊称。例如:

      (1)张师傅,您做的鲤鱼太好吃了,赶明儿我得跟您学学。

      (2)今天开车的是李师傅,你请他在你下车的路口停一下。

      (3)这个问题,我请教了一位木匠师傅,才知道其中的奥秘。

      徒弟对给自己“传授技艺”的人,可以称“师傅”,也可以称“师父”。例如:

      (4)师傅,您先歇会儿,我来干吧。

      (5)我师傅让我给您送来一个工具袋、一本书和一封信。

      (6)师父,您坐这儿,我给您沏杯茶。

      (7)我师父教我可耐心了,有时一个动作教好几遍,他都不烦。

      也就是说,有师徒关系时,可称“师傅”,也可称“师父”。但不存在师徒关系时,人们对“有技艺的人”一般只称“师傅”,不称“师父”,例如(1)至(3)。

      有师徒关系时称“师父”是一种比较亲近的称呼。

      如果一位“有技艺的人”对自己的徒弟说“你现在技术提高很快,已经超过师傅了”,其中的“师傅”是指说话人自己,用“师傅”比较合适。如果一位“有技艺的人” 对别人说“我徒弟干活儿时一遇到难题,首先想到的就是我这个师傅”,这时用“师傅”也比较合适。

      另外,当我们尊称和尚、尼姑、道士时,宜用“师父”,不宜用“师傅”。例如:

      (8)请问师父,宝刹的主持今天在吗?

      (9)师父,明天早上可以来上香吗?

      总起来说,没有师徒关系时,宜用“师傅”称呼;有师徒关系时,“师傅”“师父”都可以用;对和尚等,则只宜用“师父”。

      《语言文字报》原主编 杜永道

  • 首页
  • 文化
  • 国学百家 诗词文赋 文化学堂 中医文化
  • 艺术
  • 艺术名家 风云榜 作品展览 名集参考
  • 商城
  • 文娱
  • 纵观历史 故事大全