挂羊头还是挂牛头?
中国有句俗话叫“挂羊头卖狗肉”,说的是以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事,比喻表里不一。这句俗话是有出处的,据考证它最早出自宋朝释普济《五灯会元》卷十六:“悬羊头,卖狗肉,坏后进,初几灭。”稍后的释惟白《续传灯录》第三十一卷也说:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”后人总结为成语“悬羊卖狗”,或者更直白的“挂羊头卖狗肉”。不过,笔者对这句俗话一直有点疑惑:为什么悬挂的是羊头,而不是牛头或者其他动物的头呢?
查了一下资料,笔者十分意外地发现,“挂羊头卖狗肉”的最初版本竟然是“挂牛头卖马肉”。这是《晏子春秋》里的一则小故事,讲的是:齐灵公有个怪癖,喜欢女子穿男装,结果齐国境内女子着男装盛行。没想到,这大大影响了齐国的形象,于是齐灵公下旨说:“凡着男装的女子,一律剥光衣服示众,并惩罚其家人。”可是不见效果,那些女子见了官兵,顶多是尖叫着跑开,但还是照旧穿男装。齐灵公很烦恼,便请教晏子,晏子说:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。”意思是说,您自己宫廷里的女子都着男装,却不愿让宫外的人效仿,这就像挂牛头而卖马肉。您如果禁止内宫着男装,宫外自然不在话下。齐灵公照晏子的话做了,果然平息了这股男装潮。
不过还有个问题,为何佛教典籍要改晏子的话,不挂牛头而挂羊头呢?以笔者微薄的见识,估计有这么两条原因:其一,佛教和婆罗门教颇有渊源,都十分崇拜牛。佛经里赞叹佛的伟大,比喻佛为“牛中之王”。在妙法莲华经譬喻品里,以羊、鹿、牛三车比喻三乘,而以牛车借喻成佛之道;其二,古代中国重农耕,严禁人们宰杀耕牛。释普济和释惟白所在的宋朝,曾有过包公巧审牛舌案,以杀牛引出凶手的故事。挂牛头有问题,卖马肉也有问题。宋朝之所以文弱,很大的原因是丧失了良马的产地。宋朝人再愚钝,也不可能奢侈地吃马肉。在这种情况下,才有高僧对“挂牛头卖马肉”这句俗语进行了修改,真是颇费苦心。
原载《西安晚报》2015年2月8日