“传奇兄妹译匠”杨宪益杨苡新书分享会举办
本报讯 8月20日,“一蓑烟雨任平生双星隔汉遥相望——中国‘传奇兄妹译匠’杨宪益杨苡新书分享会”在雍和书庭举办。《我的舅舅杨宪益》和《杨宪益杨苡兄妹译诗》是向这对中国“传奇兄妹译匠”的致敬。《杨宪益杨苡兄妹译诗》是两位翻译大家所译英文诗歌合集。诗歌共分为5辑,主题词分别为天南地北、海阔天空、路过人间、游戏尘寰和性格使然。每首诗都是两位先生各自挑选的自己所喜爱的小诗。这本诗歌集关乎理想、生活、爱情与成长。
北京十月文艺出版社总编辑韩敬群曾出版过杨宪益的自传。在他看来,自己所做的不单单是编辑一本书,而是在编辑书的过程中,与一位前辈大师打交道。而在这个打交道的过程中,他的做人与做事都受到这位大师的深深感染。因此他十分感谢与杨宪益、杨苡和赵蘅结识。美术设计家、张仃之子张郎郎与杨戴夫妇同与杨宪益接触最多是在20世纪70年代末。杨宪益是一位很爱喝酒的人,从侧面展现了他洒脱的性格。张郎郎回忆到当时与杨宪益以及几位老友经常喝酒小聚,几位老友都是红迷,时常会讨论《红楼梦》,甚至几位老人会像孩子一样发生争执。直至后来听说杨宪益去世时,张郎郎心里一下就落空了。在他心目中,杨老是一位可爱有意思的长辈。