先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖宋金辽〗诗词集锦
  • 念奴娇·宪宗平淮西

  • 正文:
    晚唐姑息,有多少方镇,飞扬跋扈。淮蔡雄藩联四郡,千里公然旅拒。同恶相资,潜伤宰辅,谁敢分明语。媕婀群议,共云旄节应付。
    于穆天子英明,不疑不贰处,登庸裴度。往督全师威令使,擒贼功名归诉。半夜衔枚,满城深雪,忽已亡悬瓠。明堂坐治,中兴高映千古。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李纲,李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 菩萨蛮·落花迤逦层阴少

  • 正文:
    落花迤逦层阴少,青梅竞弄枝头小。红色雨和烟,行人江那边。
    好花都过了,满地空芳草。落日醉醒问,一春无此寒。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    沈蔚,沈蔚(?~?)宋代词人,字会宗,吴兴(今浙江吴兴)人,生平不详。 《全宋词》存词22首。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 临江仙·忆昔西池池上饮

  • 正文:
    忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书。寻常相见了,犹道不如初。
    安稳锦屏今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如。情知春去后,管得落花无。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。
    安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如,因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。

    注释
    ① 西池:指北宋汴京金明池。当时为贵族游玩之所。
    ② 寻常:平时,平常。
    ③ 安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。
    ④ 何如:问安语。
    ⑤ 情知:深知,明知。



    作者介绍:
    晁冲之,晁冲之,宋代江西派诗人。生卒年不详。字叔用,早年字用道。济州巨野(今属山东)人。晁氏是北宋名门、文学世家。晁冲之的堂兄晁补之、晁说之、晁祯之都是当时有名的文学家。早年师从陈师道。绍圣(1094~1097)初,党争剧烈,兄弟辈多人遭谪贬放逐,他便在阳翟(今河南禹县)具茨山隐居,自号具茨。十多年后回到汴京,当权者欲加任用,拒不接受。终生不恋功名,授承务郎。他同吕本中为知交,来往密切。其子晁公武是《郡斋读书志》的作者。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 苏轼-诗词《次韵赵景贶春思且怀吴越山水》 古诗 全诗赏析

  • 岁华来无穷,老眼久已静。
    春风如系马,未动意先骋。
    西湖忽破碎,鸟落鱼动镜。
    萦城理枯渎,放闸起胶艇。
    愿君营此乐,官事何时竟。
    (清河西湖三闸,督君成之。
    )思吴信偶然,出处付前定。
    飘然不系舟,乘此无尽兴。
    醉翁行乐处,草木皆可敬。
    明朝游北渚,急扫黄叶径。
    白酒真到齐,红裙已放郑。
    (酒尚有香泉一壶,为乐全先生服,不作乐也。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 秦观-诗词《临江仙》 古诗 全诗赏析

  • 髻子偎人娇不整,眼儿失睡微重。寻思模样早心忪。断肠携手,何事太匆匆。不忍残红犹在臂,翻疑梦里相逢。遥怜南埭上孤篷。夕阳流水,红满泪痕中。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 斗百花·满搦宫腰纤细

  • 正文:
    满搦宫腰纤细,年纪方当笄岁。刚被风流沾惹,与合垂杨双髻。初学严妆,如描似削身材,怯雨羞云情意。举措多娇媚。
    争奈心性,未会先怜佳婿。长是夜深,不肯便入鸳被。与解罗裳,盈盈背立银釭,却道你但先睡。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    刚好握满手的纤细的腰肢,刚好成年了岁数。不解风流之事的她刚刚出嫁,把头上的双丫髻挽成云髻。第一次学着打扮严肃之妆,像用画笔画出的、雕塑家雕塑出的美好的身材,(想到男女相恋和云雨之事)脸上表现出一种既怕且羞的情意来。每一举手投足都非常妩媚可爱。
    可惜心里还没有学会主动抢先向丈夫示爱。常常是夜已经深了,还不肯入鸳鸯被睡觉。丈夫给他脱衣服,羞怯的背对着银灯,对丈夫说:别帮我脱衣了,我先不睡,你先去睡吧。

    注释
    ②满搦(nuò),一把可以握持。宫腰。古代女子以腰肢纤细为美,此风尚大概起源于楚国。楚王好细腰,宫中妃嫔千方百计使自己腰细,以之邀宠。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”后称女子之腰为宫腰。
    ③方,才,刚刚。笄(jī)岁,笄年,指女子盘发插笄的年龄。古代女子到了一定年龄须插笄,以示成年。
    ④风流沾惹:风流,指男女相恋。风流沾惹,是说这个刚成年的少女尚不解风流之事,是风流之事沾惹了她,而不是她去沾惹风流。
    ⑤垂杨双髻(jì),古代女子未成年时的发型。成年后,改梳云髻。
    ⑥初学严妆:初学,第一次学。严妆,严肃之妆,与少女天真之妆相对应。
    ⑦“如描”句:身材像画出来的那样苗条,驹部像削出来的那样美丽。按:中华民族传统的审美观,女子以削肩(即溜肩)为美。
    ⑧怯雨羞云,羞怯于男女之情。战国楚宋玉《高唐赋序》载,楚襄王游高唐,梦与神女欢嫌。别时不山神女对他说:“妾巨为行云,葬为行雨”。后便以“云雨”代指男女欢合。
    ⑨举措,举止。娇媚,妩媚可爱。
    ⑩争奈,怎奈。心性,性情,性格。
    ⑪婿,此指丈夫。未会先怜佳婿:未会,还没有学会。先怜佳婿,主动抢先向丈夫示爱。
    ⑫长是,经常是。
    ⑬便,顺利,指没有困难或阻碍。鸳被,表层绣有鸳鸯图案的被子。刘希夷《晚春》:“寒尽鸳鸯被,春生玳瑁床。”
    ⑭罗裳,女子所穿的衣服。此句是说此少女不主动向丈夫示爱,而丈夫却按捺不住,主动去为此少女脱衣服。
    ⑮盈盈,羞怯的样子。银釭,银白色的烛台,指灯盏。
    ⑯却道,却说。

    参考资料:

    1、 饶少平选注 .历代艳体诗歌精华 :华夏出版社 ,1996年 :350 . 2、 姚学贤 龙建国 .柳永词详注及集评 :中州古籍出版社 ,1991年 :9-10 . 3、 刘枫,李宇主编 .诗文经典 柳永集 :时代文艺出版社 ,2000 :13-14 .

    作者介绍:
    柳永,柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 秦观-诗词《踏莎行》 古诗 全诗赏析

  • 雾失楼台,月迷津渡,
    桃源望断无寻处。
    可堪孤馆闭春寒,
    杜鹃声里斜阳暮。

    驿寄梅花,鱼传尺素,
    砌成此恨无重数。
    郴江幸自绕郴山,
    为谁流下潇湘去?


    作品赏析【注释】:
    ①津渡:渡口。
    ②可堪:那堪。
    ③驿寄梅花:引用陆凯寄赠范晔的诗:“折梅逢驿使,寄与陇头人。
    江南无所有,聊赠一枝春。”作者以远离故乡的范晔自比。
    ④郴(chén):郴州,今湖南郴县。
    ⑤幸自:本身。

    【评解】

    这首词是作者因坐党籍连遭贬谪时所写,表达了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了对现实政治的不满。上片写旅途中所见景色,景中见情。下片抒发诗人内心的苦闷和愁恨心情。词意委婉含蓄,寓有作者身世之感。

    【集评】

    王国维《人间词话》:少游词境,最为凄婉。至“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,则变而凄厉矣。
    唐圭璋《唐宋词简释》:此首写羁旅,哀怨欲绝。起写旅途景色,已有归路茫茫之感。末引“郴江”、“郴山”,以喻人之分别,无理已极,沉痛已极,宜东坡爱之不忍释也。
    王方俊《唐宋词赏析》:这首词层次极为分明。开头两句都以对句起,都是平叙;中间第三句一顿;末两句是中心所在。虽是小词,用的是慢词作法。
    --引自惠淇源《婉约词》

    此词为作者绍圣四年(1097)贬谪郴州时在旅店所写。词中抒写了作者流徙僻远之地的凄苦失望之情和思念家乡的怅惘之情。词的上片以写景为主,描写了词人谪居郴州登高怅望时的所见和谪居的环境,但景中有情,表现了他苦闷迷惘、孤独寂寞的情怀。下片以抒情为主,写他谪居生活中的无限哀愁,他偶尔也情中带景。
    “雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处”,写夜雾笼罩一切的凄凄迷迷的世界:楼台在茫茫大雾中消失;渡口被朦胧的月色所隐没;那当年陶渊明笔下的桃花源更是云遮雾障,无处可寻了。当然,这是作者意想中的景象,因为紧接着的两句是“可堪孤馆闭春寒 ,杜鹃声里斜阳暮”。词人闭居孤馆,只有在想象中才能看得到“津渡”。而从时间上来看 ,上句写的是雾濛濛的月夜,下句时间又倒退到残阳如血的黄昏时刻。由此可见,这两句是实写诗人不堪客馆寂寞,而头三句则是虚构之景了。这里词人运用因情造景的手法,景为情而设,意味深长。“楼台”,令人联想到的是一种巍峨美好的形象,而如今被漫天的雾吞噬了;“津渡”,可以使人产生指引道路、走出困境的联想,而如今在朦胧夜色中迷失不见了;“桃源”,令人联想到陶渊明《桃花源记》中的一片乐土,而如今在人间再也找不到了 。开头三句 ,分别下了“失”、“迷”、“无”三个否定词,接连写出三种曾经存在过或在人们的想象中存在过的事物的消失,表现了一个屡遭贬谪的失意者的怅惘之情和对前途的渺茫之感。
    而“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮 。”两句则开始正面实写词人羁旅郴州客馆不胜其悲的现实生活。一个“馆”字,已暗示羁旅之愁。说“孤馆”则进一步点明客舍的寂寞和客子的孤单。而这座“孤馆”又紧紧封闭于春寒之中,置身其间的词人其心情之凄苦就可想而知了。此时此刻,又传来杜鹃的阵阵悲鸣;那惨淡的夕阳正徐徐西下,这景象益发逗引起词人无穷的愁绪。杜鹃鸣声,是古典诗词中常用的表游子归思的意象。以少游一个羁旅之身,所居住的是寂寞孤馆,所感受的是料峭春寒,所听到的是杜鹃啼血,所见到的是日暮斜阳,此情此境,只能以“可堪”道之。
    “可堪”者 ,岂堪也,词人在这重重凄厉的气围中,又怎能忍受得了呢?王国维评价这两句词说 :“少游词境最凄婉,至‘可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮’,则变为凄厉矣。”
    过片“驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。”连用两则友人投寄书信的典故,极写思乡怀旧之情。“驿寄梅花”,见于《荆州记》记载;“鱼传尺素”,是用古乐府《饮马长城窟》诗意,意指书信往来。少游是贬谪之人,北归无望,亲友们的来书和馈赠,实际上并不能给他带来丝毫慰藉,而只能徒然增加他别恨离愁而已。
    因此,书信和馈赠越多,离恨也积得越多,无数“梅花”和“尺素”,仿佛堆砌成了“无重数”的恨。词人这种感受是很深切的,而这种感受又很难表现,故词人手法创新,只说“砌成此恨无重数”。有这一“砌”字,那一封封书信,一束束梅花,便仿佛成了一块块砖石,层层垒起,以至于达到“无重数”的极限。这种写法,不仅把抽象的微妙的感情形象化,而且也可使人想象词人心中的积恨也如砖石垒成,沉重坚实而又无法消解。
    在如此深重难排的苦恨中,迸发出最后二句:“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?”从表面上看,这两句似乎是即景抒情,写词人纵目郴江,抒发远望怀乡之思。郴江,发源于湖南省郴县黄岭山,即词中所写的“郴山”。郴江出山后,向北流入耒水 ,又北经耒阳县,至衡阳而东流入潇水湘江。但实际上,一经词人点化,那山山水水都仿佛活了,具有了人的思想感情。这两句由于分别加入了“幸自”和“为谁”两个字,无情的山水似乎也能听懂人语,词人在痴痴问询郴江:你本来生活在自己的故土,和郴山欢聚在一起,究竟为了谁而竟自离乡背井,“流下潇湘去”呢?
    实际上是词人面对着郴江自怨自艾,慨叹自己好端端一个读书人,本想出来为朝廷做一番事业,怎知到如今竟被卷入一场政治斗争的漩涡中去呢?词人笔下的郴江之水,已经注入了作者对自己离乡远谪的深长怨恨,富有象征性,故而这结尾两句的意蕴就更深长丰富了。
    此词表达了失意者的凄苦和哀怨的心情,流露了对现实政治一定程度的不满。在写作上,词人善用对句写景抒情 。上片开头“雾失楼台,月迷津渡”,雾霭与月色对举,造成一种朦胧的意境,笼罩全词;下片开头亦用对句 ,“驿寄梅花,鱼传尺素,虽然表现的都是朋友的信息和寄赠这同一内容,却能造成书信往来频频不断的气势,与“砌成此恨无重数”相照应。
    总之,此词以新颖细腻、委婉含蓄的手法描写了作者在特点环境中的特定心绪,抒发了内心不能直言的深曲幽微的贬徒之悲,寄托了深沉哀婉的身世之感,使用写实、象征的手法营造凄迷幽怨、含蓄深厚的词境,充分体现了作者身为北宋婉约派大家的卓越艺术才能。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 西江月·八十一年住世

  • 正文:
    八十一年往事,四千里外无家。
    如今流落向天涯。
    梦到瑶池阙下。
    玉殿五回命相,彤庭几度宣麻。
    止因贪此恋荣华。
    便有如今事也。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    蔡京,

      蔡京,初为僧。令狐楚镇滑台,劝之学。后以进士举上第,官御史,谪澧州刺史,迁抚州。诗三首。

  • 宋金辽阅读:950次
  • 苏轼-诗词《送李公恕赴阙》 古诗 全诗赏析

  • 君才有如切玉刀,见之凛凛寒生毛。
    愿随壮士斩蛟蜃,不愿腰间缠锦绦。
    用违其才志不展,坐与胥吏同疲劳。
    忽然眉上有黄气,吾君渐欲收英髦。
    立谈左右俱动色,一语径破千言牢。
    我顷分符在东武,脱略万事惟嬉遨。
    尽坏屏障通内外,仍呼骑遭为马曹。
    君为使者见不问,反更对饮持双螯。
    酒酣箕坐语惊众,杂以嘲讽穷诗骚。
    世上小儿多忌讳,独能容我真贤豪。
    为我买田临汶水,逝将归去诛蓬蒿。
    安能终老尘土下,俯仰随人如桔槔。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 浪淘沙

  • 正文:
    春事有来期。且喜春归。问春何似去年时。报道今年春意好,随分开眉。
    往事莫伤悲。光景如飞。十分潘鬓已成丝。幸是风流犹未减,且醉芳菲。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    姜特立,姜特立,字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。
  • 宋金辽阅读:950次
  • 江城子

  • 正文:
    清明天气醉游郎。莺儿狂。燕儿狂。翠盖红缨,道上往来忙。记得相逢垂柳下,雕玉珮,缕金裳。
    春光还是旧春光。桃花香。李花香。浅白深红,一一斗新妆。惆怅惜花人不见,歌一阕,泪千行。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    秦观,秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 鹧鸪天

  • 正文:
    已分江湖寄此生。长蓑短笠任阴晴。鸣桡细雨沧洲远,系舸斜阳画阁明。
    奇绝处,未忘情。几时还得去寻盟。江妃定许捐双佩,渔父何劳笑独醒。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    朱熹,朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 柳永-诗词《留客住》 古诗 全诗赏析

  • 偶登眺。凭小阑、艳阳时节,乍晴天气,是处闲花芳草。
    遥山万叠云散,涨海千里
    ,潮平波浩渺。烟村院落,是谁家绿树,数声啼鸟。

    旅情悄。远信沉沉,离魂杳杳。对景伤怀,度日无言谁表
    。惆怅旧欢何处,后约难
    凭,看看春又老。盈盈泪眼,望仙乡,隐隐断霞残照。


  • 宋金辽阅读:949次
  • 浣溪沙·离杭日梁仲谋惠酒极清而美

  • 正文:
    七月十二日晚卧小阁,已而月上,独酌数杯
    送了栖鸦复暮钟。栏干生影曲屏东。卧看孤鹤驾天风。
    起舞一尊明月下,秋空如水酒如空。谪仙已去与谁同。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陈与义,陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 凤栖梧(舞酒妓)

  • 正文:
    一翦晴波娇欲溜。绿怨红愁,长为春风瘦。舞罢金杯眉黛皱。背人倦倚晴窗绣。
    脸晕潮生微生微带酒。催唱新词,不应频摇手。闲把琵琶调未就。羞郎却又垂红袖。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘天迪,

      刘天迪,南宋末遗民词人,生卒事迹均不详。号云闲,西昌(今江西泰和县西)人。

  • 宋金辽阅读:949次
  • 苏轼-诗词《江神子/江城子 孤山竹阁送述古》 古诗 全诗赏析

  • 翠蛾羞黛怯人看。掩霜纨。泪偷弹。且尽一尊,收泪唱阳关。漫道帝城天样远,天易见,见君难。画堂新拘近孤山。曲阑干。为谁安。飞絮落花,春色属明年。欲棹小舟寻旧事,无处问,水连天。
    作品赏析【注释】:
    这首词作于宋神宗熙宁七年,是苏轼早期送别词中的佳作。词中传神地描摹歌妓的口气,代她向即将由杭州调知应天府(今河南商丘南)的僚友陈襄(字述古)表示惜别之意 。此词风格柔婉却又哀而不伤,艳而不俗。作者对于歌妓的情态和心理描摹得细致入微,栩栩如生,读来令人感叹不已。
    上片描述歌妓饯别时的情景,首句表现她送别陈襄时的悲伤情态。“翠蛾”即蛾眉,借指妇女。“黛”本是一种黑色颜料 ,古代女子用来画眉 ,这里借指眉。“羞黛”为眉目含羞之态。“霜纨”指洁白如霜的纨扇。她因这次离别而伤心流泪,却又似感羞愧,怕被人知道而取笑,于是用纨扇掩面而偷偷弹泪。她强制住眼泪,压抑着情感,唱起《阳关曲 》,殷勤劝陈襄且尽离尊 。《阳关曲》即唐代诗人王维《送元二使安西》诗谱入乐府后所称,亦名《渭城曲 》,用于送别场合。上阕的结三句是官妓为陈襄劝酒时的赠别之语:“漫道帝城天样远,天易见,见君难”。这次陈襄赴应天府任,其地为北宋之“南京”,亦可称“帝城”。她曲折地表达自己留恋之情,认为帝城虽然有如天远,但此后见天容易,再见贤太守却不易了。
    下片模写歌妓的相思之情 。“画堂”当指孤山寺内与竹阁相连接的柏堂 。苏诗《孤山二咏并引》云:“孤山有陈时柏二株,其一为人所薪,山下老人自为儿时已见其枯矣,然坚悍如金石,愈于未枯者。僧志诠作堂于其侧,名之曰柏堂。堂与白公居易竹阁相连属 。”苏轼咏柏堂诗有“忽惊华构依岩出”句,诗作于熙宁六年六月以后,可见柏堂确为“新构 ”,建成始一年,而且可能由陈襄支持建造的(陈襄于五年五月到任)。在此宴别陈襄,自然有“楼观甫成人已去”之感。官妓想象,如果这位风浪太守不离任,或许还可同她于画堂之曲栏徘徊观眺呢!由此免不了勾起一些往事的回忆。去年春天,苏轼与陈襄等僚友曾数次游湖,吟诗作词。苏轼《有以官法酒见饷者因用前韵求述古为移厨饮湖上》诗有“游舫已妆吴榜稳,舞衫初试越罗新 ”;后作《常润道中有怀钱塘寄述古》诗亦有“三月莺花付与公”之句,清人纪昀以为“此应为官妓而发 ”。可见当时游湖都有官妓歌舞相伴。她回忆起去年暮春时节与太守游湖的一些难忘情景,叹息“春色属明年 ”,明年将不会欢聚一起了。结尾处含蕴空灵而情意无穷。想象明年春日,当她再驾着小船在西湖寻觅旧迹欢踪,“无处问,水连天”,情事已经渺茫,唯有倍加想念与伤心而已。
    此词上片写人,下片写景,两片之间看似无甚联系,其实上片由人及情,下片借景寓情,人与景都服从于离愁、别情的抒发,语似脱而意实联。从风格上看 ,此词近于婉约,感情细腻 ,但“天易见,见君难”,“无处问,水连天”等句 ,于委婉中仍透粗犷。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 记承天寺夜游 / 记承天夜游

  • 正文:
    元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。
    庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

    注释
    选自<<东坡志林>>。此文写于作者贬官黄州期间。承天寺,在今湖北黄冈市南。
    元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。当者被贬黄州已经四年。
    解:把系着的腰带解开。
    欲:想要,准备。
    月色:月光。
    入:照入,映入。
    户:堂屋的门;单扇的门。
    起:起身。
    欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。
    行:出行。
    念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。念,想到。 无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。者:……的人。
    遂:于是,就。
    至:到。
    寻:寻找。
    张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。
    亦:也。
    寝:睡,卧。
    相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。
    空明:清澈透明。
    藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。
    交横(héng):交错纵横。
    盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。
    也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)
    为:动词。做。
    但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但,只(是)仅仅。
    闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。首先“闲人”指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次“闲人”反映了作者仕途失意的苦闷心境。
    耳:语气词,“罢了”。

    参考资料:

    1、 唐满光 .历代名篇赏析集成 :中国文联出版公司 ,1988 :102-103 .

    作者介绍:
    苏轼,苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 满江红·汉水东流

  • 正文:
    汉水东流,都洗尽、髭胡膏血。人尽说、君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。想王郎、结发赋从戎,传遗业。
    腰间剑,聊弹铗。尊中酒,堪为别。况故人新拥,汉坛旌节。马革里尸当自誓,蛾眉伐性休重说。但从今、记取楚楼风,裴台月。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    汉水滔滔,向东流去;它冲净了那些满脸长着胡须的敌人嘴上沾着人民的膏血。人们都说:当年你家的飞将军,英勇威列地打击敌人。攻破敌人坚固的城池的时候,迅速勇猛,像迅雷过耳那么快;在玉帐里谈论兵法或者是研究战术的时候,态度激昂兴奋,语言慷慨激烈,两颊都结了冰。回想王郎,你才到结发的年令,就从事戎马生活。继承着先人的事业。现在,我腰里悬挂的宝剑没有用了,只有在无聊的时候,把它当作乐器,弹着剑柄唱唱歌。今天拿着酒杯,喝着酒为你送别。况且这是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇拥旌节的仪仗,登上了拜将坛,封你为编率大军的将军。你是大丈夫男儿汉,应当把马革裹尸当作自己的誓言,为了消灭敌人,为国捐躯是最光荣的。有些人,贪图安乐,迷恋女色,是自伐生命,应以为戒,再也不要说它了。从今后,要牢牢记住:咱们在楚楼、裴台吟风赏月的这段友谊。

    注释
    庾(yǔ)台:一称南楼,在今湖北武昌市。东晋庾亮为荆州刺史时,曾偕部属登斯楼赏月。



    作者介绍:
    辛弃疾,辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 忆秦娥

  • 正文:
    情脉脉。半黄橙子和香擘。和香擘。分明记得,袖香熏窄。
    别来人远关山隔。见梅不忍和花摘。和花摘。有书无雁,寄谁归得。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    程垓,「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 如梦令

  • 正文:
    照水粉梅开尽。春残峭寒犹甚。秋气著人衣,斗帐玉儿生晕。那更。那更。帘外月斜风横。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    石孝友,石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人。生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士。填词常用俚俗之语,状写男女情爱。仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。 石孝友著有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷。有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本。《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 苏轼-诗词《集英殿秋宴教坊词致语口号臣闻天无言而四时》 古诗

  • 霜霏碧瓦尚生烟,日泛彤庭已集仙。
    霭霭四门多吉士,熙熙万国屡丰年。
    高秋爽气明宫殿,元佑和声入管弦。
    菊有芳兮兰有秀,从臣谁和白云篇。

    作品赏析【原题】:
    集英殿秋宴教坊词致语口号臣闻天无言而四时成,圣有作而万物睹。清净自化,虽仰则于帝心;岂弟不回,亦俯同于众乐。属此九秋之候,粲然万宝之成。吾王不游,何以劳农而休老;君子如喜,则必大烹以养贤。恭惟皇帝陛下,孝通神明,仁及草木。行尧禹之大道,守成康之小心。华夷
  • 宋金辽阅读:949次
  • 柳永-诗词《轮台子》 古诗 全诗赏析

  • 雾敛澄江,烟消蓝光碧。彤霞衬遥天,掩映断续,半空残
    月。孤村望处人寂寞,闻
    钓叟、甚处一声羌笛。九疑山畔才雨过,斑竹作、血痕添
    色。感行客。翻思故国,
    恨因循阻隔。路久沈消息。

    正老松枯柏情如织。闻野猿啼,愁听得。见钓舟初山,芙
    蓉渡头,鸳鸯滩侧。干名
    利禄终无益。念岁岁间阻,迢迢紫陌。翠蛾娇艳,从别后
    经今,花开柳拆伤魂魄。
    利名牵役。又争忍、把光景抛掷。



  • 宋金辽阅读:949次
  • 苏轼-诗词《与孟震同游常州僧舍》 古诗 全诗赏析

  • 年来转觉此生浮,又作三吴浪漫游。
    忽见东平孟君子,梦中相对说黄州。
    湛湛清池五月寒,小山无数碧巑岏。
    AA29杉戢戢三千本,且作凌云合抱看。
    知君此去便归耕,笑指孤舟一叶轻。
    待向三茅乞灵雨,半篙流水赠君行。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 一丛花令·伤高怀远几时穷

  • 正文:
    伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮蒙蒙。嘶骑渐遥,征尘不断,何处认郎踪!
    双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    在高楼上眺望而伤感,苦苦地思念着远方的心上人,这样的事何时才能结束呢?看来在这世界上再没有什么东西能比爱情更为强烈的了!离愁别恨正牵连着千丝万缕的柳条纷乱不已,更何况东陌之上,垂柳已是飞絮蒙蒙了呢。我眼前还浮现着你的马儿嘶鸣着,越跑越远,一路不断扬起灰尘的情景,情郎啊,你叫我到哪里寻找你的踪迹呢?
    池水溶溶,一对鸳鸯在戏水,这水南北可通,时见有小船往来。雕梁画栋的楼阁上梯子已经撤去,黄昏以后,依然还是独个儿面对帘栊,望着斜照在它上面的冷冷清清的月亮。怀着深深的怨恨,我反复思量,我的命运竟然不如桃花杏花,它们倒还能嫁给东风,随风而去呢。

    注释
    ①伤高:登高的感概。怀远:对远方征人的思念。穷:穷尽,了结。
    ②千丝:指杨柳的长条。
    ③东陌:东边的道路。此指分别处。
    ④嘶骑:嘶叫的马声。
    ⑤小桡:小桨;指代小船。
    ⑥梯横:是说可搬动的梯子已被横放起来,即撤掉了。
    ⑦栊:窗。
    ⑧解:知道,能。嫁东风:原意是随东风飘去,即吹落;这里用其比喻义“嫁”。李贺《南园十三首》之一:“可怜日暮嫣香落,嫁与东风不用媒。”

    参考资料:

    1、 王小玲.“郎中”自在东风中——赏析张先《一丛花令》.甘肃:甘肃省陇西县定西工贸中等专业学校文峰分校.2013 2、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集:华文出版社,2012年11月:222

    作者介绍:
    张先,张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 念奴娇·闹红一舸

  • 正文:
    余客武陵。湖北宪治在焉:古城野水,乔木参天。余与二三友,日荡舟其间。薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。秋水且涸。荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日。清风徐来,绿云自动。间于疏处,窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴。数得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝。故以此句写之。 闹红一舸,记来时,尝与鸳鸯为侣,三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菇蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。
    日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁人西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。(愁人 一作:愁入)

    译文:


    译文及注释:

    译文
    小舟荡漾在红火、繁茂的荷花丛里,记得来时曾经与水面鸳鸯结成伴侣。放眼望三十六处荷塘连绵一气,罕见游人踪迹,无数映水的荷花衬着荷叶在微风中摇曳,就像系着佩带和裙裳的美女。翠碧的荷叶间吹过凉风,花容粉艳仿佛带着残余的酒意,更有水草丛中洒下一阵密雨。荷花嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上我赞美荷花的句。
    日暮之际,荷叶如青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西风吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳树垂下绿荫,肥大的老鱼将浪花吹起,仿佛拘留我在荷花间留居。多少圆圆的荷叶啊,曾知我多少回在沙岸边的归路上徘徊,不舍离去。

    注释
    武陵:今湖南常德县。
    薄:临近。
    朅(qiè):来,来到。
    吴兴:今浙江湖州。
    相羊:亦作“ 相佯 ”。亦作“ 相徉 ”。 徘徊;盘桓。
    光景:风光;景象。
    三十六陂:地名。在今 江苏省 扬州市 。诗文中常用来指湖泊多。
    水佩风裳:以水作佩饰,以风为衣裳。
    菇蒲:水草。菇即茭白。
    青盖:特指荷叶。
    争忍:犹怎忍。
    凌波:行于水波之上。常指乘船。
    南浦:南面的水边。后常用称送别之地。
    田田:莲叶盛密的样子。
    沙际:沙洲或沙滩边。

    参考资料:

    1、 陶尔夫著.宋词今译 .北京:语文出版社,1995-07:183

    作者介绍:
    姜夔,姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 念奴娇

  • 正文:
    化工着意,向柳稍梅萼,偷回春色。蓂叶双飞政天上,一点文星初谪。发藻儒林,当年荣耀,四海声名白。谪仙飞貌,澹然物外踪迹。
    且与笑傲瀛洲,风流词翰,自是西垣客。异日功成辞富贵,却与赤松游剧。一曲清歌,三千珠履,不愧非潘璧。满斟芳醑,仰称遐寿千百。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    芮烨,

      芮烨(1115—1172),字仲蒙,一字国器,(即芮国器)乌程(今湖州)人。与其弟芮煇力学起家,宋绍兴十八年(1148)同中进士,后又同入太学,号“二芮”。初仕为仁和(今杭州)尉。当地长河堰有一龙王庙,每次祭祀均有蛇出,或毁香炉,或饮尽杯中之酒,每年都有人伤亡,人皆以为是龙所为。传芮烨到任后,特意焚香设奠,蛇窜出,芮烨历数其罪,诛于堂前。

  • 宋金辽阅读:949次
  • 苏轼-诗词《又答毡帐》 古诗 全诗赏析

  • 卧室经旬减带围,清樽忘却故人期。
    莫嫌雪里闲毡帐,作事由来未合时。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 木兰花慢·拆桐花烂熳

  • 正文:
    拆桐花烂熳,乍疏雨、洗清明。正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城,尽寻胜去,骤雕鞍绀幰出郊坰。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。
    盈盈,斗草踏青。人艳冶,递逢迎。向路旁往往,遗簪堕珥,珠翠纵横。欢情,对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾。拚却明朝永日,画堂一枕春酲。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    桐树花开绚丽烂漫,一阵疏雨刚过,郊外一片晴明清新,如同洗过一般。艳丽的红杏林犹如燃烧的火焰,浅红色的缃桃花装扮着郊野,美景似画屏。清明踏青的人们倾城空巷而出,全都为游赏名胜而去。人们纵马驾车奔向远郊。暖风中吹来阵阵繁密清脆的管弦乐声,千家万户竞相奏起新颖美妙的音乐。
    远郊佳丽如云。踏青队伍里,少女们采花斗草,艳丽妖冶的歌女递身迎合、不停地招呼交往。对面路旁到处可见遗簪坠珥的欢饮不拘形迹之人,盛装美女更是纵横遍野。面对如此众多佳丽,欢爱之情油然而生。纵情畅饮,陶然大醉如玉山倾倒。拚着明日醉卧画堂,今朝则非尽醉不休。

    注释
    ⑴幰(xiǎn):音显,车上帷幔。
    ⑵踏青:春季郊游。秦味芸《月令粹编》卷四引冯应京《月令广义》云“蜀俗正月初八日,踏青游冶”,又卷五引费著《岁华纪丽谱》云“二月二日踏青节,初郡人游赏,散在四郊”,又卷六引李淖《秦中岁时纪》云“上巳(三月初三)赐宴曲江,都人于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履”。旧俗以清明节为踏青节。
    ⑶艳冶:艳丽,犹言妖冶。
    ⑷递:驿车,驿马。
    ⑸往往:处处。
    ⑹珥:音耳,古代珠玉耳饰。《仓颉篇》“珥,珠在珥也。耳珰垂珠者曰珥。”
    ⑺罍:音雷。古器名,容酒或盛水用。《·周南·卷耳》有“我姑酌彼金罍”,《尔雅·释器》郭璞注云“罍形似壶,大者受一斛”。
    ⑻永:长,兼指时间或空间。
    ⑼酲:音呈,病酒也。

    参考资料:

    1、 谢桃坊.柳永词选评:上海古籍出版社 出版日期: 2002 , 2002 :第43-45页 2、 唐圭璋、钟振振.《宋词鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2012-06-01:第2871-2872页

    作者介绍:
    柳永,柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
  • 宋金辽阅读:949次
  • 柳梢青(玉水明沙)

  • 正文:
    玉水明沙。峰回路转,城倚桥斜。老我登临,同谁酩酊,一望还赊。
    飞鸿杳霭天涯。但拚取、心情酒家。紫菊枝枝,红茱颗颗,休问年华。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    韩淲,

      韩淲(biāo)(1159—1224)南宋诗人。字仲止,一作子仲,号涧泉,韩元吉之子。祖籍开封,南渡后隶籍信州上饶(今属江西)。从仕后不久即归,有诗名,著有《涧泉集》。早年以父荫入仕,为平江府属官,后做过朝官,集中有制词一道,当官学士。宁宗庆元六年(1200)药局官满,嘉泰元年(1201)曾入吴应试。未几被斥。家居二十年(《石屏集》卷四《哭涧泉韩仲止》)。淲清廉狷介,与同时知名诗人多有交游,并与赵蕃(章泉)并称“二泉”。著作历代书目未见著录。史弥远当国,罗致之,不为少屈。人品学问,俱有根柢,雅志绝俗,清苦自持,年甫五十即休官不仕。嘉定十七年,以时事惊心,作甲申秋三诗,得疾而卒,年六十六。

  • 宋金辽阅读:949次
  • 辛弃疾-诗词《和赵晋臣敷文积翠岩去纇石》 古诗 全诗赏析

  • 两峰如长喉,有石鲠其内。
    千金随侯珠,磊落见微纇。
    何言西子美,捧心作颦态。
    夷齐心著肩,欲间使分背。
    小亏或大全,知恶及真爱。
    堂堂老充国,荒寻得幽对。
    朝夕与山语,俯仰弥三载。
    谓我知子心,茅塞厌荟薱。
    有美玉于斯,雕琢那可废。
    芝兰生当户,虽芳亦芟刈。
    邑有从事贤,闻之重慷慨。
    太清点浮云,谁令久滓秽。
    指挥俄顷间,急雨破春块。
    开豁喜新辟,逼仄忘旧碍。
    得非神禹手,勇凿耻不逮。
    又如持金篦,刮膜生美睐。
    渠言农去草,见恶佩前诲。
    主人吟古风,格调剧清裁。
    我评此章句,真是杜陵辈。
    入蜀脚未定,欲掷石笋退。
    火与金水同,其石为铄粹。
    劝君莫放手,玉石恐俱碎。
    累然颈下瘿,割之命随溃。
    此石幸胜之,此举君勿再。
    姑置毋多谈,俱想增胜槩。
    会当携酒去,物理剖茫昧。
    此邦刘知道,光焰文章在。
    今将清风峡,与岩传百代。
  • 宋金辽阅读:949次