先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖宋金辽〗诗词集锦
  • 欧阳修-诗词《景灵宫致斋》 古诗 全诗赏析

  • 摄事衰年力不强,谁怜岑寂卧斋坊。
    青苔点点无人迹,绿叶阴阴覆砌凉。
    玉宇清风来处远,仙家白日静中长。
    却视九衢车马客,自然颜鬓易苍苍。
  • 宋金辽阅读:1174次
  • 临江仙·与客湖上饮归

  • 正文:
    不见跳鱼翻曲港,湖边特地经过。萧萧疏雨乱风荷。微云吹散,凉月堕平波。
    白酒一杯还径醉,归来散发婆娑。无人能唱采莲歌。小轩欹枕,檐影挂星河。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    叶梦得,叶梦得(1077~1148) 宋代词人。字少蕴。苏州吴县人。绍圣四年(1097)登进士第,历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等官职。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,故号石林居士,所著诗文多以石林为名,如《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等。绍兴十八年卒,年七十二。死后追赠检校少保。 在北宋末年到南宋前半期的词风变异过程中,叶梦得是起到先导和枢纽作用的重要词人。作为南渡词人中年辈较长的一位,叶梦得开拓了南宋前半期以"气"入词的词坛新路。叶词中的气主要表现在英雄气、狂气、逸气三方面。
  • 宋金辽阅读:1174次
  • 苏轼-诗词《残句沧海何曾断地脉》 古诗 全诗赏析

  • 沧海何曾断地脉,白袍端合破天荒。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 苏轼-诗词《和文与可洋川园池三十首 AA16泉亭》 古诗 全诗赏析

  • 闻道池亭胜两川,应须烂醉答云烟。
    劝君多种长腰米,消破亭中万斛泉。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 欧阳修-诗词《初至虎牙汉见江山类龙门》 古诗 全诗赏析

  • 晓鼓潭潭客梦惊,虎牙滩上作船行。
    山形酷似龙门秀,江色不如伊水清。
    平日两京人少壮,今年三峡岁峥嵘。
    卧闻乳石淙流响,疑是香林八节声。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 水调歌头(元会曲)

  • 正文:
    九金增宋重,八玉变秦余。上手诏在廷云:六玺之用,尚循秦旧。千年清浸,洗净河洛出图书。一段升平光景,不但五星循轨,万点共连珠。崇宁、大观之间,太史数奏五星循轨,众星顺乡,靡有错乱垂衣本神圣,补衮妙工夫。
    朝元去,锵环佩,冷云衢。芝房雅奏,仪凤矫首听笙竽。天近黄麾仗晓,春早红鸾扇暖,迟日上金铺。万岁南山色,不老对唐虞。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    毛滂,毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 罗衣著破前香在,旧意谁教改:晏几道词《虞美人》赏析

  •     虞美人①

        晏几道

        曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明月比佳期,长向月圆时候、望人归。

        罗衣著破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前。

       

        ①虞美人:唐玄宗时教坊曲名。又名《虞美人令》、《玉壶冰》、《巫山十二峰》、《忆柳曲》、《一江春水》等。

       

        这是写思妇念远的伤情词。一阕写秋天的思念。开头将思妇盼归的思情淡淡提起。栏杆外,天如水,“昨夜”还“倚”,天天倚栏夜望,“将明月比佳期”,月圆几度,伊人不归,引出下句“罗衣着破”.“衣破”、“香在”,不忘前情。离人薄情早已放弃初衷。“谁教”句足见思妇怨恨之深。整个春天被这种愁情困扰,坐在宝筝前,全无心思拨弄琴弦,只有眼眶涌出两行清泪,在脉脉诉说哀情而已。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 欧阳修-诗词《罢官後初还襄城弊居述怀十韵回寄洛中旧寮》 古诗

  • 路尽见家山,欣然望吾庐。
    陋巷叩紫扉,迎候遥惊呼。
    儿童戏竹马,田里邀篮舆。
    春桑郁已绿,岁事催农夫。
    朝日飞雉雏,东皋新雨余。
    植杖望远林,行歌登故墟。
    夙志在一壑,兹焉将荷锄。
    言谢洛杜友,因招洛中愚。
    马卿已倦客,严安犹献书。
    行矣方于役,岂能遂归欤。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 减字木兰花·春情

  • 正文:
    画桥流水。雨湿落红飞不起。月破黄昏。帘里馀香马上闻。
    徘徊不语。今夜梦魂何处去。不似垂杨。犹解飞花入洞房。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    美丽的小桥下,流水潺潺,花瓣被雨淋湿,沾在地上。黄昏过去,月亮升起来了,在马上还闻到帘里的余香。
    独个儿默默地徘徊在堂前院里,今夜我的梦魂将追到什么地方?他呵,怎够不上垂杨那样多情?垂杨还懂得让花絮飞入我洞房。

    注释
    1、画桥:饰有花纹、图案的小桥。
    2、落红:落花。
    3、月破黄昏:谓月光穿透黄昏时的雾霭。
    4、余香:指女子使用的脂粉香味,这里代指人。
    5、徘徊:来回走动。
    6、犹解:还能懂得。解,能够,会。
    7、洞房:幽深的居室。

    参考资料:

    1、 杨恩成.《宋词观止》.西安:陕西人民教育出版社,1998:119 2、 马大品.《中国历代爱情诗三百首》.兰州:甘肃人民出版社,1989:196 3、 虢寿麓.《历代名家词百首赏析》.长沙:湖南人民出版社,1981:41 4、 王友胜.《唐宋词选》.西安:太白文艺出版社,2004:180 5、 杨光治.《唐宋词三百首今译赏析》.南昌:江西人民出版社,1996:109-110

    作者介绍:
    王安国,王安国(1028年-1074年)字平甫,王安石大弟。熙宁进士。北宋临川(今江西省东乡县上池村)人。北宋著名诗人。世称王安礼、王安国、王雱为“临川三王”。王安国器识磊落,文思敏捷,曾巩谓其“于书无所不通,其明于是非得失之理为尤详,其文闳富典重,其诗博而深。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 苏轼-诗词《餈韵杨公济奉议梅花十首》 古诗 全诗赏析

  • 君知早落坐先开,莫著新诗句句催。
    岭北霜枝最多思,忍寒留待使君来。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 六州歌头(题岳鄂王庙)

  • 正文:
    中兴诸将,谁是万人英。身草莽,人虽死,气填膺。尚如生。年少起河朔,弓两石,剑三尺,定襄汉,开虢洛,洗洞庭。北望帝京。狡兔依然在,良犬先烹。过旧时营垒,荆鄂有遗民。忆故将军。泪如倾。
    说当年事,知恨苦,不奉诏,伪耶真。臣有罪,陛下圣,可鉴临。一片心。万古分茅土,终不到,旧奸臣。人世夜,白日照,忽开明。衮佩冕圭百拜,九泉下、荣感君恩。看年年三月,满地野花春。卤簿迎神。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘过,刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 苏轼-诗词《云龙山观烧得云字》 古诗 全诗赏析

  • 丁女真水妃,寒山便火耘。
    陨霜知已杀,坯户听初焚。
    束缊方熠燿,敲石俄氤氲。
    落点甘泉烽,横烟楚塞氛。
    穷蛇上乔木,潜蛟蹑浮云。
    惊飞堕伤雁,狂走迷痴麏。
    谷蛰起蜩燕,山妖窜夔羵。
    野竹爆哀声,幽桂飘冤芬。
    悲同秋照蟹,快若夏燎蚊。
    火牛入燕垒,燧象奔吴军。
    崩腾井陉口,万马皆朱幩。
    摇曳骊山阴,诸姨烂红裙。
    方随长风卷,忽值绝涧分。
    我本山中人,习见匪独闻。
    偶従二三子,来访张隐君。
    君家亦何有,物象移朝曛。
    把酒看飞烬,空庭落缤纷。
    行观农事起,畦垅如缬纹。
    细雨发春颖,严霜倒秋蕡。
    始知一炬力,洗尽狐兔群。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 高阳台·丰乐楼分韵得如字

  • 正文:
    修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题?楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒馀。自消凝,能几花前,顿老相如。
    伤春不在高楼上,在灯前攲枕,雨外熏炉。怕舣游船,临流可奈清臞?飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼。莫重来,吹尽绵,泪满平芜。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    一丛丛修长的青葱翠竹,宛如盛妆的少女凝神久久地站立。我穿过竹林来到楼前,把马匹拴在楼前的柳树。登上高楼凭栏远望,清澈的湖水仿佛一幅美丽的画图。这浓墨淡彩不知出自哪家的手笔,楼前斜行飞翔的大雁,就好象画面上题款的楷书。东风凄凄,仿佛在紧催送夕阳西下,阵阵晚风渗透着凉意,将我们的酒意吹醒消除。我独自一 个人在哀伤感叹,在花前观赏留连还能有多少机会呢,想到我的衰老竟然是这样的迅速。
    更令我伤心的时候,并不是在高楼上登临极目远眺,而是在灯前斜倚绣枕,旁边放着熏香铜炉,独自听聆着窗外的雨声潇潇。我害怕游船停泊在堤岸边,怕在清波中看见自已的清瘦的面目。怎能忍受我的辛酸凄楚?飘飞的落花若是飞到西湖的波底,就连水中的鱼儿也会感到忧伤愁若,搅得翠波翻覆。千万不要再到这里来,因为那时无情的春风会把柳絮吹得满天飘舞,点点杨花点点杨花像人的伤心的眼泪一样落满平芜。

    注释
    1.高阳台:词牌名,又名《庆春泽》。双调一百字,平韵格。
    2.丰乐楼:宋代西湖名胜之一。周密《武林旧事》卷五“湖山胜概”:“丰乐楼,旧为众乐亭,又改耸翠楼,政和(北宋徽宗年号,1111-1118年)中改今名。淳祐(南宋理宗年号,1241-1252年)间,赵京尹与筹重建,宏丽为湖山冠……吴梦窗曾大书所赋《莺啼序》于壁,一时为人传诵。“
    3.分韵:一种和、和词的方式,数人共赋一题,选定某些字为韵,用抓阄或指定的办法分每人韵字,然后依韵而作。吴文英分得“如”字,词中除一定要用“哪”为韵脚字外,其余韵脚均须与“如”同韵(鱼韵)。
    4.凝妆:盛妆,浓妆。王昌龄《闺怨》诗:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。”
    5.凭阑:倚靠栏杆。
    6.题:题诗。
    7.醒馀:指醒酒后。
    8.相如:西汉文学家司马相如,所作有《子虚》、《上林》、《大人》、《长门》等赋。此处作者自指。
    9.舣(yǐ):停船靠岸。
    10.清臞(qú):即“清癯”,清瘦。
    11.香绵:指柳絮。
    12.平芜:平远的草地。欧阳修《踏莎行》词:“平芜尽处是春山,行人更在春山外。”

    参考资料:

    1、 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第2636页 2、 吕明涛,谷学彝编著 .宋诗三百首.北京:中华书局,2009.7:263 3、 上彊邨民(编 )蔡义江(解) .宋词三百首全解. 上海: 复旦大学出版社, 2008/11/1 :289-290

    作者介绍:
    吴文英,吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 垂丝钓近·云麓先生以画舫载洛花宴客

  • 正文:
    听风听雨,春残花落门掩。乍倚玉阑,旋剪夭艳。携醉靥。放溯溪游缆。波光撼。映烛花黯澹。
    碎霞澄水,吴宫初试菱鉴。旧情顿减。孤负深杯滟。衣露天香染。通夜饮。问漏移几点。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    吴文英,吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
  • 宋金辽阅读:1173次
  • 点绛唇(集句)

  • 正文:
    雨歇方塘,清圆一一风荷举。舣舟南浦。忘却来时路。
    醉拍春衫,便欲随君去。犹回顾。阿蛮樊素。更有留人处。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杨泽民,

      南宋乐安人。著有《和清真词》,时人合周邦彦、方千里词刻之,号三英集。作品有《瑞龙吟》、《琐窗寒》、《风流子 》、《渡江云》、《应天长 》、《荔枝香》、《还京乐》、《扫花游》、《玲珑四犯 》、《解连环》等。

  • 宋金辽阅读:1173次
  • 留侯论

  • 正文:
      古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。   夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而试之。观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义;而世不察,以为鬼物,亦已过矣。且其意不在书。   当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镬待天下之士。其平居无罪夷灭者,不可胜数。虽有贲、育,无所复施。夫持法太急者,其锋不可犯,而其势未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一击之间;当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦已危矣。   千金之子,不死于盗贼,何者?其身之可爱,而盗贼之不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,而特出于荆轲、聂政之计,以侥幸于不死,此圯上老人所为深惜者也。是故倨傲鲜腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”   楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以逆;庄王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余,而忧其度量之不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。何则?非有生平之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能惊,而项籍之所不能怒也。   观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之?   太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。呜呼!此其所以为子房欤!

    译文:


    译文及注释:

    译文
      古时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节操,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。有勇无谋的人被侮辱,一定会拔起剑,挺身上前搏斗,这不足够被称为勇士。天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无原因受到别人侮辱时,也不愤怒。这是因为他们胸怀极大的抱负,志向非常高远。

      张良被桥上老人授给兵书这件事,确实很古怪。但是,又怎么知道那不是秦代的一位隐居君子出来考验张良呢?看那老人用以微微显露出自己用意的方式,都具有圣贤相互提醒告诫的意义。一般人不明白,把那老人当作神仙,也太荒谬了。再说,桥上老人的真正用意并不在于授给张良兵书(而在于使张良能有所忍,以就大事)。在韩国已灭亡时,秦国正很强盛,秦王嬴政用刀锯、油锅对付天下的志士,那种住在家里平白无故被抓去杀头灭族的人,数也数不清。就是有孟贲、夏育那样的勇士,没有再施展本领的机会了。凡是执法过分严厉的君王,他的刀锋是不好硬碰的,而他的气势是不可以凭借的。张良压不住他对秦王愤怒的情感,以他个人的力量,在一次狙击中求得一时的痛快,在那时他没有被捕被杀,那间隙连一根头发也容纳不下,也太危险了!富贵人家的子弟,是不肯死在盗贼手里的。为什么呢?因为他们的生命宝贵,死在盗贼手里太不值得。张良有超过世上一切人的才能,不去作伊尹、姜尚那样深谋远虑之事,反而只学荆轲、聂政行刺的下策,侥幸所以没有死掉,这必定是桥上老人为他深深感到惋惜的地方。所以那老人故意态度傲慢无理、言语粗恶的深深羞辱他,他如果能忍受得住,方才可以凭借这点而成就大功业,所以到最后,老人说:“这个年幼的人可以教育了。”

      楚庄王攻打郑国,郑襄公脱去上衣裸露身体、牵了羊来迎接。庄王说:“国君能够对人谦让,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和效力。”就此放弃对郑国的进攻。越王勾践在会稽陷於困境,他到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。再说,有向人报仇的心愿,却不能做人下人的,这是普通人的刚强而已。那老人,认为张良才智有余,而担心他的度量不够,因此深深挫折他年轻人刚强锐利的脾气,使他能忍得住小怨愤去成就远大的谋略。为什么这样说呢?老人和张良并没有平生的老交情,突然在郊野之间相遇,却拿奴仆的低贱之事来让张良做,张良很自然而不觉得怪异,这本是秦始皇所不能惊惧他和项羽所不能激怒他的原因。

      看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了。项羽不能忍耐,因此战争中是百战百胜,但是随随便便使用他的刀锋(不懂得珍惜和保存自己的实力)。汉高祖能忍耐,保持自己完整的锋锐的战斗力,等到对方疲敝。这是张良教他的。当淮阴侯韩信攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从此可看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良,谁能成全他?司马迁本来猜想张良的形貌一定是魁梧奇伟的,谁料到他的长相竟然像妇人女子,与他的志气和度量不相称。啊!外柔内刚,这就是张良之所以成为张良吧!

    注释
    节:节操。
    匹夫:普通人。
    见辱:受到侮辱。
    卒然:突然。卒,通“猝”。
    所挟持者甚大:谓胸怀广阔,志意高远。挟持,指抱负。
    子房:张良,字子房。因佐刘邦建立汉朝有功,封留侯。
    受书:接受兵书。书,指《太公兵法》。圯上:桥上。老人:指黄石公。《史记·留侯世家》:“良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下。顾谓良曰:‘孺子,下取履!’良愕然,欲殴之;为其老,强忍,下取履。父曰:‘履我!’良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。”后老父约见张良于桥上,张良两次迟到,受到老父的责备。第三次张良“夜未半”即往,老父喜,送他一部书,说:“读此则为王者师矣。后十年兴,十三年孺子见我济北谷城,山下黄石即我矣。”语毕,老父即离去。次日张良“视其书”,才知道是《太公兵法》。
    隐君子:隐居的高士。
    观其:瞧他。其,指黄石公。
    微:略微,隐约。
    见:同“现”。
    以为鬼物:因黄石公的事迹较为离奇,语或涉荒诞,故有人认为他是鬼神之类,王充《论衡·自然》:“或曰······张良游泗水之上,遇黄石公,授公书。盖天佐汉诛秦,故命令神石为鬼书授人。”
    以刀锯鼎镬待天下之士:谓秦王残杀成性,以刀锯杀人,以鼎镬烹人。
    夷灭:灭族。
    贲、育:孟贲、夏育,古代著名勇士。
    无所复施:无法施展本领。
    其势未可乘:谓形势有利于秦,还没有可乘之机。
    而逞于一击之间:《史记·留侯世家》载“秦灭韩”,张良“悉以家财求客刺秦王,为韩报仇······得力士,为铁椎重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。”其间不能容发:当中差不了一根毛发。比喻情势危急。
    千金之子:富贵人家的子弟。
    不死于盗贼:不会死在和贼的拼搏上。
    不足以死:不值得因之而死。
    伊尹太公之谋:谓安邦定国之谋。伊尹辅佐汤建立商朝。吕尚(即太公望)是周武王的开国大臣。
    荆柯聂政之计:谓行刺之下策。荆柯刺秦王与燕政刺杀韩相侠累两事,俱见《史记·刺客列传》。
    鲜腆:无礼,厚颇。
    孺子可教也:谓张良可以教诲。
    “楚庄王伐郑”六句:楚庄王攻克郑国后,郑伯肉祖牵羊以迎,表示屈服。楚庄王认为他能取信于民,便释放了他,并退兵,与郑议和。事见《左传》宜公十二年。肉祖,袒衣阵体。
    “勾践之困于会稽”三句:《左传》哀公元年:“吴王夫差败越于夫椒,报槜李(越军曾击败吴军于此)也。遂入越。越王(勾践)以甲循五千,保于会稽(山),使大夫种因昊大宰萦以行成。······越及吴平。《国语·越语下》载勾践“令大夫种守于国,与范蠡入宦于吴:三年而吴人遣之。”归臣妾于吴,谓投降吴国为其臣妾。
    报人:向人报仇。
    非有生平之素:犹言素昧平生(向来不熟悉)。
    仆妾之役:指“取履”事。
    油然:盛兴貌。此谓悦敬之心油然而生。
    轻用其锋:轻率地消耗自己的兵力。
    弊:疲困,衰败。
    “当淮阴破齐”三句:《史记·淮阴侯列传》:汉四年,韩信破齐,向刘邦请封“假王”,“当是时,楚方急围汉王于荣阳,韩信使者至,发书,汉王大怒,骂日:‘吾困于此,旦暮望若来佐我,乃欲自立为王!’”张良赶紧提醒他不能得罪韩信。刘邦醒悟,便封韩信为齐王以笼络他。韩信后降封为淮阴侯,故称为淮阴。
    非子房其谁全之:不是张良,谁又能来保全他呢?
    “太史公疑子房以为魁梧奇伟”二句:《史记·留侯世家》:“太史公日:‘余以为其人计魁梧奇伟,至见其图,状貌如妇人好女。’”不称,不相称。

    参考资料:

    1、 朱一清.古文观止鉴赏集评(四):安徽文艺出版社,1996:127-135 2、 关永礼.古文观止·续古文观止鉴赏辞典:上海同济大学出版社,1990:685-689 3、 陈振鹏 张培恒.古文鉴赏辞典(下):上海辞书出版社,2001:1332-1336 4、 苏轼 著 曾枣庄 注.苏轼诗文词选译:巴蜀书社,1991:193-200

    作者介绍:
    苏轼,苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 苏轼-诗词《和人雪晴书事》 古诗 全诗赏析

  • 消尽琼瑶云驭归,余寒犹复助风威。
    垂帘渐学秋霖滴,满地犹疑夜月辉。
    冻壤相和开荜户,流澌半释拥苔矶。
    可怜乌鹊饥无食,日暮空林何所依。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 永遇乐·彭城夜宿燕子楼

  • 正文:
    彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。 明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。
    天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对,黄楼夜景,为余浩叹。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      明月如霜般洁白,好风就如同清水一样清凉,秋天的夜景清幽无限。弯弯的水渠中,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上,露珠随风落下,但夜深人静,这样好的美景却无人看见。三更鼓声,声声响彻夜空,一片树叶悄悄落到地上,轻音竟把我的梦惊断。夜色茫茫,再也见不到黄昏时的景色,醒来后我把小园处处寻遍。
      那长期在外地的游子早已疲倦,看那山中的归路,对着故乡家园苦苦地思念。看如今燕子楼空空荡荡,佳人盼盼已经不在,楼中的画堂里空留着那呢喃双燕。古今万事皆成空,还有几人能从梦中醒来,有的只是难了的旧欢新怨。后世有人,面对着这黄楼夜色,定会为我深深长叹。

    注释
    ⑴彭城:今江苏徐州。燕子楼:唐徐州尚书张建封(一说张建封之子张愔)为其爱妓盼盼在宅邸所筑小楼。
    ⑵紞如:击鼓声。
    ⑶铿然:清越的音响。
    ⑷梦云:夜梦神女朝云。云,喻盼盼。典出宋玉《高唐赋》楚王梦见神女:“朝为行云,暮为行雨”。惊断:惊醒。
    ⑸心眼:心愿。
    ⑹黄楼:徐州东门上的大楼,苏轼徐州知州时建造。

    参考资料:

    1、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第210-211页 .

    作者介绍:
    苏轼,苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 十七日观潮

  • 正文:
    漫漫平沙走白虹,瑶台失手玉杯空。
    晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    一望无垠的沙滩上,潮水涌上来了,像一道白色的长虹;我猜想,是不是瑶台仙人,失手把玉杯中的琼浆泼向了人间,如此奔腾汹涌。
    澎湃的潮水中,蓝天的倒影在水里颠簸摇动;夕阳西坠,浮沉出没在湍急的洪波巨浪中。

    注释
    ⑴十七日:农历八月十七、十八是钱塘江潮最为壮观的日子,潮水最大的日子。
    ⑵漫漫平沙:广阔无边的江边平坦的沙滩。
    ⑶走白虹:走,奔跑和滚动;白虹:指钱塘江潮。
    ⑷瑶台:传说中指天上神仙居住的地方。
    ⑸失手:因没拿住(玉杯)而倒翻。
    ⑹晴天:因滚动的钱塘江潮,使倒映在江水中的蓝天也摇动不止。
    ⑺晚日:因奔腾起伏的浪潮,使倒映在江水中的落日沉下又浮起。



    作者介绍:
    陈师道,陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 清平乐·题上卢桥

  • 正文:
    清溪奔快。不管青山碍。千里盘盘平世界。更著溪山襟带。
    古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形胜,似曾小小兴亡。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    清澈的溪流欢快地奔流而出,穿越了青山的重重障碍。方圆十里的一片小平原。就坐落在青山与溪流的环抱之中。
    茫茫今古,曾经发生过多少次沧桑陵谷的变迁,许多昔日繁华兴旺的都市,后来却变成种植庄稼的田野。这个地方的山川形势不比寻常,莫非也曾经历过某种小小的盛衰兴废么!

    注释
    ①清平乐:词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。晏殊,晏几道,黄庭坚,辛弃疾等著名词人均用过此调,其中晏几道尤多。
    ②上卢桥:在江西上饶境内。
    ③不管:不许。
    ④更著:再加上。
    ⑤陵谷:高山深谷。《经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”
    ⑥市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。
    ⑦形胜:地理形势优越。

    参考资料:

    1、 (宋)辛弃疾著,稼秆词注,岳麓书社,2005年01月第1版,第118页 2、 刘斯奋译著,刘斯奋诗译宋四家词选 辛弃疾,广东教育出版社,2009.08,第108页

    作者介绍:
    辛弃疾,辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 青玉案

  • 正文:
    三年宋玉墙东畔。怪相见、常低面。一曲文君芳心乱。匆匆依旧吹散,月淡梨花馆。
    秋娘苦妒浮金盏。漏些子堪猜是娇盼。归去相思肠应断。五更无寐,一怀好事,依旧蓝桥远。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    晁补之,晁补之(1053—1110年),北宋时期著名文学家。字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 送征衣·过韶阳

  • 正文:
    过韶阳,璿枢电绕,华渚虹流,运应千载会昌。罄寰宇、荐殊祥。吾皇。诞弥月,瑶图缵庆,玉叶腾芳。并景贶、三灵眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉节清和,颁率土称觞。
    无间要荒华夏,尽万里、走梯航。彤庭舜张大乐,禹会群方。鹓行。望上国,山呼鳌抃,遥爇炉香。竟就日、瞻云献寿,指南山、等无疆。愿巍巍、宝历鸿基,齐天地遥长。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    极其美好的时光。电光环绕北斗,星如虹流于华渚,国运千载会当兴盛隆昌。进献全天下不同寻常的祥瑞。怀胎十月产期满,我皇诞生,皇图有继,普天同庆。金枝玉叶芬芳,五色云气升腾。并赐予祥瑞的天、地、人之灵眷顾保佑,秀挺英哲,足以掩盖前王。年年遇逢四月清和嘉节,赏赐全国举杯祝酒。
    不论属国中原,都不远万里梯山航海而来。朝廷内奏起象征教平音和、君圣臣贤的舜之“韶”乐,像大禹一样全聚各路诸侯。朝班如鹓鹭井然有序。附属国仰望宗主国,山也呼唤,鳌也鼓舞,遥燃香炉。我皇犹如尧帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝寿:祝我皇寿比南山,万寿无疆。愿崇高的皇位和帝王基业,与天地同长久!

    注释
    1、送征衣:词牌名,柳永《乐章集》注:中吕宫。双调一百二十一字,前段十二句七平韵,后段十一句六平韵。
    2、过韶阳:刚过美好温暖的春天。韶:美好,阳:温暖,指春天。
    3、璇枢电绕:璇是北斗七星第二星,枢为第一星,此处代指北斗七星;电绕,电光环绕。电绕北斗星的异常天象是祥瑞的征兆,传说黄帝生时电光绕北斗。
    4、华渚(zhǔ)虹流:华渚,古代传说中的地名;虹流,像流动的长虹。传说有星如虹,流于华渚,则少昊生。
    5、运:时运,国运。
    6、罄(qìng):容器名,此处指尽。
    7、环宇:整个宇宙。
    8、荐:进献。
    9、诞弥月:足月而生。
    10、瑶图:指天空上出现的美好图画。
    11、缵(zuǎn):继续。
    12、玉叶:此指皇室子孙。
    13、腾芳:散发出芬芳的香味。此指人才华横溢。
    14、景贶(kuàng):即贶景,上天赐予的奇异美景
    15、挺:突出。
    16、掩:掩盖。
    17、清和:农历四月的别称。白居易《初夏闲吟兼呈韦宾客》:“孟夏清和月,东都闲散官”
    18、率土:普天之下的土地。《·小雅·北山》:“率土之滨,莫非王臣。”
    19、称觞:举杯祝贺。
    20、无间:没有间隔,此处指亲密无间。
    21、要荒:边远荒僻之地。张衡《东京赋》:“藩国奉聘,要荒来质。”
    22、梯航:梯山航海,比喻长途跋涉,经历险远的旅程。
    23、彤庭:皇宫大殿,汉代皇宫的中庭都漆成红色,称彤庭,后泛指皇宫。班固《西京赋》:“于是玄墀扣砌,玉阶彤庭。”
    24、舜张大乐:像舜那样举行盛大宴会。
    25、禹会群方:禹王会见各个地方的部落首领。
    26、鹓行:鹓,传说中与鸾凤同类的鸟,其飞行序列井然。鹓行,比喻朝臣上朝时序列井然的样子。
    27、上国:宋代之时,宋朝的附属国人把宋朝称为上国。
    28、山呼:旧时臣子对君主祝颂的礼节,指臣子向君主三叩头,每叩一头喊一声万岁,第三次叩头则喊万岁万万岁,称为山呼。
    29、抃(biàn):鼓掌。
    30、爇(ruò):点燃。
    31、就日:古时人们把皇帝比作太阳,就日就是接近皇帝。
    32、瞻云:向上观,把宋仁宗比作高立于云端之上的神。
    33、巍巍:高大的样子。
    34、宝历:指国祚,一个王朝理论上应该维持的时间。
    35、鸿基:伟大的基业。

    参考资料:

    1、 姚学贤、龙建国.柳永词祥注及集评.郑州市:中州古籍出版社,1991年2月版:12-14 2、 叶嘉莹 等.柳永词新释辑评.北京市:中华书局,2005年1月版:28-30

    作者介绍:
    柳永,柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 辛弃疾-诗词《沁园春 戊申岁,奏邸忽腾报谓余以病挂冠,因赋此》

  • 老子平生,笑尽人间,儿女怨恩。况白头能几,定应独往,青云得意,见说长存。抖擞衣冠,怜渠无恙,合挂当年神武门。都如梦,算能争几许,鸡晓钟昏。
    此心无有新冤。况抱瓮年来自灌园。但凄凉顾影,频悲往事,殷勤对佛,欲问前因。却怕青山,也妨贤路,休斗尊前见在身。山中友,试高吟楚些,重与招魂。
    作品赏析【注释】
      ①作期同上。戊申岁:即淳熙十五年。“奏邸(dǐ底)”句:传抄奏章的官邸忽然平空生出我因病辞官的消息。按:稼轩于淳熙八年(1181)冬被劾罢官,自此闲居上饶已有七年,忽有“以病挂冠”之谣传,真令人啼笑皆非,愤慨不已。因有此作,以明视听。  此词内涵较为复杂:即激愤于邸报之不实,又自甘田园终老;既“频悲往事”,又“殷勤对佛”;既愤世嫉俗,又忧谗畏讥;既否定功名,又高唱人生如梦,寻求宁静淡泊的理想之境。梁启超《稼轩年谱》:“先生落职,本缘被劾,而邸报误为引疾。词中‘笑尽儿女怨恩’、‘此心无有亲冤’,谓胸中绝无芥蒂,被劾与引退原可视同一律也。‘白头能几,定应独往’,‘衣冠无恙,合挂当年神武门’,言早当勇退,不必待劾也。‘都如梦,算能争几许,鸡晓钟昏’,言邸奏竟为我延长若干年做官生涯,然所差能几,不足较也。‘抱瓮年来自灌园’,‘凄凉顾影,频悲往事’,此明是罢斥后情状,若犹在官,安得有此语。‘却怕青山,也妨贤路’,极言忧谗畏讥,恐虽山居犹不免物议也。‘山友重来招魂’,言本已罢官,邸奏又为我再罢一次,山友不妨再赋招隐也。”
      ②“老子”三句:言自己平生不以儿女恩怨为怀。意谓不计较是被劾家居,抑或引疾辞退。
      ③“况白头”四句:况且年事已高,理应归隐;荣华富贵,未必长存。能几:能活几天。独往:独自归去,指退隐。《庄子·有宥》:“出入六合,游乎九州,独往独来,是谓独有。”青云得意:指仕途青云直上。按:“青云”两句实作反语。
      ④“抖擞”三句:寻视官服,完好无损,理当急流勇退,及时挂冠归去。《南史·陶弘景传》说,陶弘景善于琴棋书法,未成年时,就被引荐为诸王侍读。他虽身居显贵,却长期闭门杜客。后来挂官服于神武门上,上表辞官离去。怜:爱怜。渠:他,指官服。无恙:指官服完好无损。
      ⑤“都如梦”三句:一切如梦,争什么长短,论什么朝晚。意谓纵然奏邸给自己“延官”七年,又有什么意思。争几许:争得多少。鸡晓钟昏:喻一早一晚。
      ⑥“此心”两句:我心境清澈,一无亲怨之别,何况已经隐居多年。无有亲冤:《五灯会元》:“佛教慈悲,亲怨平等。”抱瓮灌园:指田园生活。《庄子·天地篇》说,子贡过汉阴,见一老人在菜园里“抱瓮而出灌”,用力不少而功效不大。瓮:瓦盆、瓦灌。
      ⑦“但凄凉”四句:罢官归田以后,有时频怀往事,顾影凄凉;有时则殷勤向佛,探索遭祸的原因。频:频繁,屡屡。前因:佛家语。佛家以为凡是后果,必有前因。这种因果报应,虽经几代,循回不差。
      ⑧“却怕”三句:言虽已归隐,不想似乎依然有碍他人。看来很难超然饮酒自乐。青山:喻自己的隐居生活。贤路:指朝中“贤人”的升官之路。休斗尊前见在身:牛僧儒《赠刘梦得诗》:“休论世上升沉事,且斗尊前见在身。”此反用其意,言别人不让他如此快活。斗:这里有“受用”之意。见:同“现”。
      ⑨“山中友”三句:既然邸报如此,只好劳请归隐友人再次高吟楚辞,为我重新招魂。楚些:即指《楚辞》。招魂:《楚辞》有《招魂》,此借喻招归田园。
    -----------转自“羲皇上人的博客”-----------
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 苏轼-诗词《庆源宣义王丈,以累举得官,为洪雅主簿,雅》 古诗

  • 青衫半作霜叶枯,遇民如儿吏如奴。
    吏民莫作官长看,我是识字耕田夫。
    妻啼儿号刺史怒,时有野人来挽须。
    拂衣自注下下考,芋魁饭豆吾岂无。
    归来瑞草桥边路,独游还佩平生壶。
    慈姥岩前自唤渡,青衣江畔人争扶。
    今年蚕市数州集,中有遗民怀裤襦。
    邑中之黔相指似,白髯红带老不臞。
    我欲西归卜邻舍,隔墙拊掌容歌呼。
    不学山王乘驷马,回头空指黄公垆。

    作品赏析【原题】:
    庆源宣义王丈,以累举得官,为洪雅主簿,雅州户掾。遇吏民如家人,人安乐之。既谢事,居眉之青神瑞草桥,放怀自得。有书来求红带,既以遗之,且作诗为戏,请黄鲁直、秦少游。各为赋一首为老人光华
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 宴清都·初春

  • 正文:
    春讯飞琼管。风日薄、度墙啼鸟声乱。江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。溶溶涧渌冰泮。醉梦里、年华暗换。料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。
    新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。啼春细雨,笼愁澹月,恁时庭院。离肠未语先断。算犹有、凭高望眼。更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    春天的讯息随着葭莩灰飞出琼管,早春的清风日头虽然还不暖,越过墙头的鸟啼已一片噪乱。江城转眼间,已是翠碧笼罩,笙歌喧天,人们穿上绮罗春衫,迎来花香日暖。溪涧里残冰消融,绿水涓涓,恍惚在醉梦里,岁月悄然转换。我料想隋堤的柳叶凝重地紧锁了黛眉,梁苑的林花芳心震颤。
    新近我久已不闻鸿雁的叫声,分飞的鸾凤对着镜中的孤影悲唤,生离死别的情人再也不能相见。啼泣的春天洒下淋沥的细雨,愁云笼罩的夜晚,月光淡淡,我独守着此时的庭院。离别的愁肠未曾倾诉已先寸断。就算还能登高望远,更如何忍受那芳草连绵伸向天边,飞落的梅花舞弄着暮色昏暗。

    注释
    宴清都:周邦彦创调。
    琼管:古以葭莩灰实律管,候至则灰飞管通。葭即芦,管以玉为之。
    泮(pan叛):溶解,分离。
    次第:转眼,顷刻,白居易《观幻》:“次第花生根,须臾烛遇风。”
    溶溶:水盛。刘向《妨叹·逢纷》:“扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。”渌,清澈。泮,溶解,分离,《诗·邶风·匏有若叶》:“士如归妻,迨冰未泮。”
    冰泮:指冰雪融化。
    黛眉:以美人黛眉比喻柳叶,白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。”隋堤,见周邦彦《兰陵王》注,此处泛指。
    隋堤:隋代开通济渠,沿渠筑堤,后称为隋堤。
    梁苑:园囿名,在今河南开封市东南。汉梁孝王刘武筑。为游赏与延宾之所,当时名士如司马相如、枚乘、邹阳皆为座上客。一名梁园,又称兔园。此处泛指园林。
    雁阔云音:听不到大雁的叫声。阔:稀缺。
    鸾分鉴影:范泰《鸾鸟诗序》:“昔罽宾王结置峻卯之山,获一鸾鸟。王甚爱之,欲其鸣而不致也。乃饰以金樊,飨以珍羞。对之俞戚,三年不鸣。其夫人曰:‘尝闻鸟见其类而后鸣,何不悬镜以映之?’王从其意。鸾睹形悲鸣,哀响冲霄,一奋而绝。”后以此故事比喻爱人分离或失去伴侣。借指妇女失偶。
    恁时:此时。



    作者介绍:
    卢祖皋,卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 苏轼-诗词《王郑州挽词(克臣)》 古诗 全诗赏析

  • 羡君华发起琳宫,右辅初还鼓角雄。
    千里农桑歌子产,一时冠盖慕萧嵩。
    那知聚散舂粮外,便有悲欢过隙中。
    京兆同僚几人在,犹思对案笔生风。
    (予为开封幕,与子难同厅。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 绛都春(清明)

  • 正文:
    和风乍扇,又还是去年,清明重到。喜见燕子,巧说千般如人道。墙头陌上青梅小。是处有、闲花芳草。偶然思想,前欢醉赏,牡丹时候。
    当此三春媚景,好连宵恣乐,情怀歌酒。纵有珠珍,难买红颜长年少。从他乌兔茫茫走。更莫待、花残莺老。恁时欢笑,休把万金换了。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘镇,
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 苏轼-诗词《九月十五日迩英讲论语终篇赐执政讲读史官燕》 古诗

  • 长独坐黄昏谁是伴紫薇花对紫薇郎翌日各以表谢又进诗一篇臣轼诗云绣裳画衮云垂地,不作成王剪桐戏。
    日高黄繖下西清,风动槐龙舞交翠。
    (迩英阁前有双槐,樛然属地如龙形。
    )壁中蠹简今千年,漆书蝌蚪光射天。
    诸儒不复忧吻燥,东宫赐酒如流泉。
    酒酣复拜千金赐,一纸惊鸾回凤字。
    苍颜白发便生光,袖有骊珠三十四。
    (臣所赐诗并题目及臣姓名,凡三十四字。
    )归来车马已喧阗,争看银钩墨色鲜。
    人间一日传万口,喜见云章第一篇。
    (上前此未尝以御书赐群臣。
    )玉堂昼掩文书静,铃索不摇钟漏永。
    莫言弄笔数行书,须信时平由主圣。
    犬羊散尽沙漠空,捷烽夜到甘泉宫。
    似闻指麾筑上郡,已觉谈笑无西戎。
    (时熙河新获鬼章。
    是日,泾原复奏夏贼数十万人皆遁去。
    )文思天子师文母,终闭玉关辞马武。
    小臣愿对紫薇花,试草尺书招赞普。
    (谨案唐制:翰林学士带知制诰,许缀中书舍人班。
    今臣以知制诰待罪禁林,故得以紫薇为故事。

    作品赏析原题:九月十五日迩英讲论语终篇赐执政讲读史官燕于东宫又遣中使就赐御书诗各一首臣轼得紫薇花绝句其词云丝纶阁下文书静钟鼓楼中刻漏
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 江城子·西城杨柳弄春柔

  • 正文:
    西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。犹记多情、曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
    韶华不为少年留,恨悠悠,几时休?飞絮落花时候、一登楼。便作春江都是泪,流不尽,许多愁。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    西城的杨柳逗留着春天的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪很难收回。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有水孤独地流着。
    美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞的柳絮,落花满地的时候我登上楼台。即使江水都化作泪水,也流不尽,依然有愁苦在心头。

    注释
    ⑴江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《花间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。
    ⑵弄春:谓在春日弄姿。明徐渭《赋得万绿枝头红一点》:“名园树树老啼莺,叶底孤花巧弄春。”
    ⑶离忧:离别的忧思;离人的忧伤。唐杜甫《长沙送李十一》诗:“李杜齐名真忝窃,朔云寒菊倍离忧。”
    ⑷多情:指钟情的人。宋张先《南乡子·京口》词:“春水一篙残照阔,遥遥,有个多情立画桥。”
    ⑸归舟:返航的船。南朝宋谢灵运《酬从弟惠连》诗:“梦寐伫归舟,释我吝与劳。”
    ⑹韶华:美好的时光。常指春光。唐戴叔伦《暮春感怀》诗:“东皇去后韶华尽,老圃寒香别有秋。”
    ⑺飞絮:飘飞的柳絮。北周庾信《杨柳歌》:“独忆飞絮鹅毛下,非复青丝马尾垂。”
    ⑻春江:春天的江。唐张若虚《春江花月夜》诗:“滟滟随波千万里,何处春江无月明。”

    参考资料:

    1、 陆林 编注.白话解说——宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:92-93

    作者介绍:
    秦观,秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
  • 宋金辽阅读:1172次
  • 苏轼-诗词《无题?此为白居易诗?》 古诗 全诗赏析

  • 引手攀红樱,红樱落如线。
    仰首看红日,红日走如箭。
    年光与时景,顷刻互衰变。
    何当血肉身,安得常强健。
    人心苦执迷,富贵忧贫贱。
    忧色常在眉,欢容不上面。
    吾今头半白,把镜非不见。
    惟应花下杯,更待他人劝。
  • 宋金辽阅读:1171次