先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 淮上渔者

  • 正文:
    白头波上白头翁,家逐船移浦浦风。(浦浦风 一和:浦江风)
    一尺鲈鱼新钓得,儿孙吹火荻花中。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      江中白浪里有一位白发老渔翁,江岸风声阵阵,老渔翁船行到哪个地方,家就安在哪里。刚才他钓了一条一尺长的鲈鱼,儿孙们就忙着捡柴准备在(干枯的)荻花堆中生火煮鱼吃。

    注释
    1.白头波:江上的白浪。
    2.白头翁:鸟类的一种,文中指白头发的老渔翁。
    3.逐:跟随,随着。
    4.浦:水边,岸边,或为风的“呼呼”声。
    5.荻(dí) :生在水边的草本植物,形状像芦苇,花呈紫色。



    作者介绍:
    郑谷,郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。
  • 唐代阅读:1327次
  • 黄河

  • 正文:
    何处发昆仑,连乾复浸坤。波浑经雁塞,声振自龙门。
    岸裂新冲势,滩馀旧落痕。横沟通海上,远色尽山根。
    勇逗三峰坼,雄标四渎尊。湾中秋景树,阔外夕阳村。
    沫乱知鱼呴,槎来见鸟蹲。飞沙当白日,凝雾接黄昏。
    润可资农亩,清能表帝恩。雨吟堪极目,风度想惊魂。
    显瑞龟曾出,阴灵伯固存。盘涡寒渐急,浅濑暑微温。
    九曲终柔胜,常流可暗吞。人间无博望,谁复到穷源。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    薛能,薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
  • 唐代阅读:1327次
  • 登兖州城楼

  • 正文:
    东郡趋庭日,南楼纵目初。
    浮云连海岱,平野入青徐。
    孤嶂秦碑在,荒城鲁殿馀。
    从来多古意,临眺独踌躇。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      我在来到兖州看望我父亲的日子里,初次登上城楼放眼远眺,飘浮的白云连接着东海和泰山,一马平川的原野直入青州和徐州。秦始皇的石碑像一座高高的山峰屹立在这里,鲁恭王修的灵光殿只剩下一片荒芜的城池。我从来就有怀古伤感之情,在城楼上远眺,独自徘徊,心中十分感慨。

    注释
    ⑴兖州:唐代州名,在今山东省。杜甫父亲杜闲任兖州司马。邵注:兖州,鲁所都,汉以封共王余。《唐书》:兖州,鲁郡,属河南道。顾宸注:兖州,隋改为鲁郡,唐初复曰兖州,后又改鲁郡。仇兆鳌按:唐之兖州治瑕丘县,即今之嵫阳县也。
    ⑵东郡趋庭:到兖州看望父亲。《前汉志》:东郡,秦置,属兖州。隋孙万寿:“趋庭尊教义。”蔡梦弼曰:公父闲尝为兖州司马,公时省侍,故有“趋庭”句。
    ⑶初:初次。《晋书·庾亮传》:“乘秋夜往,共登南楼。”此借用其字。张镜《观象赋》:“尔乃纵目远览,傍通四维。”
    ⑷海岱:东海、泰山。古诗:“浮云蔽白日。”海岱青徐,与兖州接壤。《禹贡》:“海岱惟青州。”
    ⑸入:是一直伸展到的意思。青徐:青州、徐州。鲍照诗:“平野起秋尘。”《海赋》:“西薄青徐。”《唐书》:青州北海郡、徐州彭城郡,俱属河南道。
    ⑹秦碑:秦始皇命人所记得的歌颂他功德的石碑。唐太宗《小山赋》:“寸中孤嶂连还断。”《秦本纪》:“始皇二十八年,东行郡县,上邹峰山,刻石颂秦德。”
    ⑺鲁殿:汉时鲁恭王在曲阜城修的灵光殿。馀:残馀。谢玄晖诗:“荒城迥易阴。”徐摛诗:“列楹登鲁殿。”王延寿《鲁灵光殿赋》:“殿本景帝子鲁共王所立。”《后汉书注》:殿在兖州曲阜县城中。
    ⑻古意:伤古的意绪。《史记·龟策传》:“所从来久矣。”隋李密诗:“怅然怀古意。”
    ⑼踌躇:犹豫。沈约诗:“临眺殊复奇。”《庄子》:“圣人踌躇以兴事。”薛君曰:“踌躇,踯躅也。”《玉篇》:“犹豫也。”黄生曰:前半登楼之景,后半怀古之情,其驱使名胜古迹,能作第一种语。此与《岳阳楼》诗,并足凌轹千古。

    参考资料:

    1、 萧涤非 .杜甫诗选注 :人民文学出版社 ,1998 :3-4 . 2、 杜甫 著 邓魁英 编 .杜甫选集 :中华书局 ,1986 :1-2 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1327次
  • 题君山

  • 正文:
    曾于方外见麻姑,闻说君山自古无。
    元是昆仑山顶石,海风吹落洞庭湖。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    曾经在世外见到麻姑,听说君山古时候本无。
    原是昆仑山顶一块石,飓风吹来落入洞庭湖。

    注释
    ⑴君山:在湖南洞庭湖口,又名湘山、洞庭山,山势奇秀,景色旖旎。北魏郦道元《水经注·湘水》:“湖( 洞庭湖 )中有君山……湘君之所游处,故曰君山矣。”
    ⑵于:一作“游”。方外:世外。指仙境或僧道的生活环境。《楚辞·远游》:“览方外之荒忽兮,沛罔象而自浮。”麻姑:神话中仙女名。传说东汉桓帝 时曾应仙人王远(字方平)召,降于蔡经家,为一美丽女子,年可十八九岁,手纤长似鸟瓜。蔡经见之,心中念曰:“背大痒时,得此爪以爬背,当佳。”方平知经心中所念,使人鞭之,且曰:“麻姑,神人也,汝何思谓爪可以爬背耶?”麻姑自云:“接侍以来,已见东海三为桑田。”又能掷米成珠,为种种变化之术。事见晋葛洪《神仙传》。
    ⑶“闻说”句:一作“说道君山此本无”。闻说,听说。唐孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》:“闻说梅花早,何如北地春?”
    ⑷元:原来,原本。一作“云”。昆仑:山名,绵亘在今新疆、西藏和青海,在古代传说中是神仙遨游的地方。
    ⑸海风:飓风。海,古代称塞外湖泊亦曰“海”。落:落到。洞庭湖:在湖南省北部、长江南岸,中国第二大淡水湖,素有“八百里洞庭”之称。湘、资、沅、澧四水汇流于此,在岳阳县城陵矶入长江。

    参考资料:

    1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:776-777

    作者介绍:
    方干,

      方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

  • 唐代阅读:1327次
  • 岳阳楼

  • 正文:
    汉水方城带百蛮,四邻谁道乱周班。
    如何一梦高唐雨,自此无心入武关。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1326次
  • 九日登巴陵置酒望洞庭水军

  • 正文:
    九日天气清,登高无秋云。
    造化辟川岳,了然楚汉分。
    长风鼓横波,合沓蹙龙文。
    忆昔传游豫,楼船壮横汾。
    今兹讨鲸鲵,旌旆何缤纷。
    白羽落酒樽,洞庭罗三军。
    黄花不掇手,战鼓遥相闻。
    剑舞转颓阳,当时日停曛。
    酣歌激壮士,可以摧妖氛。
    握齱东篱下,渊明不足群。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    九月九日又重阳,登高望远,天空万里无云。
    神工鬼斧,山川形成,长江把楚汉,界限分明。
    狂风鼓动着江水,形成了一波波龙形的浪涛。
    传说中,汉武帝在高大的楼船横渡游览汾河的时候曾经大发感慨:气势何雄壮!
    如今的讨伐悖逆的军队楼船气势更为壮观,旌旗飘扬。
    洞庭湖上水步骑三军罗列,白羽箭影映射在酒杯中间。
    战鼓隆隆震天响,那有心情去采撷黄菊花。
    舞动的剑气要把落山的红日重新托起,让太阳重新发出灿烂的光芒。
    汉武帝说我给大家高歌一曲,可以鼓舞大家的斗志,有助于压制暴徒气势。
    值此战乱时期,我们可不能以陶渊明为榜样,去东篱下采撷菊花。

    注释
    ⑴旧注:时贼逼华容县。题注:《书经集传》:东陵,巴陵也,今岳州巴陵县也。《地理今释》:东陵,即巴丘山,一名天岳山,今湖广岳州府城,是其遗址。《一统志》:巴丘山,在岳州府城南,一名巴蛇冢。羿屠巴蛇于洞庭,积骨为丘,故名。是巴陵即巴丘山也。洞庭湖,在岳州府城西南。《元和郡县志》:岳州有华容县,去州一百六十里。
    ⑵楚、汉,谓楚地之山及汉水也。
    ⑶《高唐赋》:“长风至而波起。”
    ⑷《昭明文选》:上行幸河东,祠后土,顾视帝京欣然,中流与群臣饮燕,上欢甚,乃自作《秋风辞》曰:“泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波,箫鼓鸣兮发棹歌。”李善注:“作大船,上施楼,故号曰楼船。”
    ⑸鲸鲵,大鱼之恶者,以喻盗贼。
    ⑹《家语》:白羽若月,赤羽若日,旌旗缤纷,下盘于地。
    ⑺“剑舞”、“停曛”,用虞公挥戈回日事。谢宣远:颓阳照通津。
    ⑻《南史》:清妖氛于灨石,灭沴气于雩都。
    ⑼《史记·郦生传》:“皆握齱好苛礼。”应劭曰:“握齱,急促之貌。”韦昭曰:“握齱,小节也。”陶渊明诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”萧士赟曰:用武之时,儒士必轻。太白此言,其以渊明自况乎?



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1326次
  • 步虚

  • 正文:
    阿母亲教学步虚,三元长遣下蓬壶。
    云韶韵俗停瑶瑟,鸾鹤飞低拂宝炉。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    司空图,司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。
  • 唐代阅读:1326次
  • 孟郊生平介绍

  •   孟郊(751—814),字东野,湖州武康(今浙江德清县)人。早年隐居河南嵩山。后两试不第,直到四十六岁时才中进士。五十岁时任溧阳县尉,由于抱负不得施展,便放迹山林间,吟诗度日,以致公务多废,县令便另委他人代行职务,并把他的俸禄减去一半,不久辞官回家。后经河南尹郑余庆的推荐,出任河南水陆转运判官,晚年多在洛阳度过。宪宗元和九年,郑余庆再度聘他往兴元府任参军,携家眷前往,病死在赴任途中。

      他为人耿介倔强,一生穷愁潦倒,所以他的诗大多是抒发个人的坎坷不遇和揭露世态炎凉。但由于个人的清贫生活而对劳动人民的疾苦有所体会,所以又写了不少象《寒地百姓吟》、《织妇辞》等反映民间疾苦的诗。

      著有《孟东野集》,存诗四百余首。

  • 唐代阅读:1326次
  • 正文:
    人各有所好,物固无常宜。谁谓尔能舞,不如闲立时。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1326次
  • 怀宛陵旧游

  • 正文:
    陵阳佳地昔年游,谢脁青山李白楼。
    唯有日斜溪上思,酒旗风影落春流。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    想当年曾在宛陵城游览胜地,谢玄晖与李太白都留下足迹。
    溪水倒映针阳实在令人遐想,迎风飘扬的酒幌也映入小溪。

    注释
    ⑴宛陵:古县名,汉初置,不久改为丹阳郡治所,西晋时改为宜城郡治所,南朝梁、陈时为南豫州治所,隋时又改为县,其地在今安徽省宣城。旧游:此处指旧日游览之地。
    ⑵陵阳:山名,旧传因陵阳子明于此山成仙而得名,在今安徽省宣城北,这里用作宛陇的代称。佳地:胜地。
    ⑶谢朓(tiǎo):字玄晖,南齐人。青山:泛指此处群山,此处的“青山’与“楼”为互文,不是分属于谢朓和李白。李白:字太白,唐代诗人。
    ⑷日斜溪上:溪水倒映着斜阳。思:想,遐想。
    ⑸酒旗:酒家的酒幌。

    参考资料:

    1、 尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:190-191

    作者介绍:
    陆龟蒙,陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。
  • 唐代阅读:1326次
  • 北征

  • 正文:
    北归至凤翔,墨制放往鄜州作。 皇帝二载秋,闰八月初吉。杜子将北征,苍茫问家室。
    维时遭艰虞,朝野少暇日。顾惭恩私被,诏许归蓬荜。
    拜辞诣阙下,怵惕久未出。虽乏谏诤姿,恐君有遗失。
    君诚中兴主,经纬固密勿。东胡反未已,臣甫愤所切。
    挥涕恋行在,道途犹恍惚。乾坤含疮痍,忧虞何时毕。
    靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟。所遇多被伤,呻吟更流血。
    回首凤翔县,旌旗晚明灭。前登寒山重,屡得饮马窟。
    邠郊入地底,泾水中荡潏。猛虎立我前,苍崖吼时裂。
    菊垂今秋花,石戴古车辙。青云动高兴,幽事亦可悦。
    山果多琐细,罗生杂橡栗。或红如丹砂,或黑如点漆。
    雨露之所濡,甘苦齐结实。缅思桃源内,益叹身世拙。
    坡陀望鄜畤,岩谷互出没。我行已水滨,我仆犹木末。
    鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。夜深经战场,寒月照白骨。
    潼关百万师,往者散何卒。遂令半秦民,残害为异物。
    况我堕胡尘,及归尽华发。经年至茅屋,妻子衣百结。
    恸哭松声回,悲泉共幽咽。平生所娇儿,颜色白胜雪。
    见耶背面啼,垢腻脚不袜。床前两小女,补绽才过膝。
    海图坼波涛,旧绣移曲折。天吴及紫凤,颠倒在裋褐。
    老夫情怀恶,呕泄卧数日。那无囊中帛,救汝寒凛栗。
    粉黛亦解苞,衾裯稍罗列。瘦妻面复光,痴女头自栉。
    学母无不为,晓妆随手抹。移时施朱铅,狼藉画眉阔。
    生还对童稚,似欲忘饥渴。问事竞挽须,谁能即嗔喝。
    翻思在贼愁,甘受杂乱聒。新归且慰意,生理焉能说。
    至尊尚蒙尘,几日休练卒。仰观天色改,坐觉祆气豁。
    阴风西北来,惨澹随回鹘。其王愿助顺,其俗善驰突。
    送兵五千人,驱马一万匹。此辈少为贵,四方服勇决。
    所用皆鹰腾,破敌过箭疾。圣心颇虚伫,时议气欲夺。
    伊洛指掌收,西京不足拔。官军请深入,蓄锐何俱发。
    此举开青徐,旋瞻略恒碣。昊天积霜露,正气有肃杀。
    祸转亡胡岁,势成擒胡月。胡命其能久,皇纲未宜绝。
    忆昨狼狈初,事与古先别。奸臣竟菹醢,同恶随荡析。
    不闻夏殷衰,中自诛褒妲。周汉获再兴,宣光果明哲。
    桓桓陈将军,仗钺奋忠烈。微尔人尽非,于今国犹活。
    凄凉大同殿,寂寞白兽闼。都人望翠华,佳气向金阙。
    园陵固有神,扫洒数不缺。煌煌太宗业,树立甚宏达。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    肃宗即位的第二年,闰八月初一日那天,
    我杜甫将要向北远行,天色空旷迷茫。
    这时因为战乱,时世艰难让人忧虑,朝野很少有空闲的时日。
    想来惭愧,因为只有我一人蒙受皇恩,皇上亲自下令允许我回家探亲。
    我到宫阙拜辞,感到恐惧不安,走了好久尚未走出。
    虽然缺乏敢于谏诤的气魄,总惟恐皇上思虑有所疏失。
    皇上确是中兴国家的君主,筹划国家大事,本来就该要谨慎努力。
    安史叛乱至今尚未平息,这使君臣深切愤恨。
    我只有挥泪告别,但仍恋念凤翔行宫,走在路上仍然神志恍惚,放心不下。
    如今天下尽是创伤,我的忧虑何时才能结束啊!
    我拖拖沓沓地穿过田间小路,不见人烟,到处一片萧条。
    路上遇见的人,有很多都是带着创伤,痛苦呻吟,有的伤口还在流血呢!
    我回头看看凤翔县,傍晚时,旗帜还忽隐忽现。
    向前登上一道道寒山,屡屡发现战士喂马饮水的泉源水洼。
    到了邠州郊外,由于地势低凹,如同走入地底,泾水在邠郊中水流汹涌。
    猛虎蹲立在我的眼前,吼啸声震山谷,苍崖好像会崩裂一般。
    今秋开满了菊花,石道上留下了古代的车辙。
    青云激发起高雅的兴致,隐居山林的生活也很欢悦。
    山里的水果都很散乱细小,到处混杂生长着橡树和山栗。
    有的红得像朱砂,有的黑得像点点的生漆。
    它们有雨露的滋润,无论是甜的或苦的,全都结了果实。
    遥想那世外桃源,更加想到自己生活的世界真是太差了。
    在坡陀上遥望廊州,山岩山谷交相出没。
    我已来到了水边,我的仆人还落后在坡上(回头看,因为坡陡,以致他好像在树梢上一样)。
    鸱鸟在枯桑上鸣叫,野鼠乱拱洞穴。
    夜深时,我走过战场,寒冷的月光映照着白骨。
    回想起潼关的百万大军,那时候为何溃败得如此仓促?
    使秦中百姓遭害惨重。
    何况我曾经堕入胡尘(困陷长安),等到回家,头发已经尽是花白了。
    经过了一年多,回到这茅屋,妻儿衣裳成了用零头布缝补而成的百结衣。
    伤心得在松林放声痛哭,并激起回响,泉流也好像一起呜咽,声音显得悲伤极了。
    平生所娇养的儿子,脸色比雪还要苍白。
    看见了父亲就转过身来啼哭(分别很久显得陌生),身上污垢积粘,打着赤脚没穿袜子。
    床前两个小女孩,补缀的旧衣裳刚过两膝(女儿长高了裙子太短了)。
    有海上景象图案的幛子裂开,因缝补而变得七弯八折。
    绣在上面的天吴和紫凤,颠倒的被缝补在旧衣服上。
    老夫情绪恶劣,又吐又泻躺了好几天。
    奈何囊中没有一些财帛,救你们寒颤凛栗。
    打开包裹取出化妆用的粉黛,被褥和床帐可稍稍张罗铺陈。
    瘦弱的妻子脸上又见光采,痴女自己梳理头发。
    学他母亲没有什么摆弄,清早梳妆随手往脸上涂抹。
    一会儿涂胭脂一会儿擦粉,乱七八糟把眉毛涂得那么阔。
    我能活着回来看到孩子们,高兴得好像忘了饥渴。
    他们问我事情,竞相拉着我的胡须,谁能对他们责怪呼喝?
    反而使我想起困在贼窝的愁苦,我真的心甘情愿受他们杂乱吵嚷。
    我刚回来要宽慰心情,生活料理、生计问题,那里还顾得谈论?
    肃宗还流亡在外,几时才可以停止训练兵卒?
    抬头看看天色的改变,觉得妖气正在被消除。
    阴风从西北吹来,惨淡地随着回纥。
    回纥怀仁可汗愿意帮助唐朝,回纥的特性是善于驰骋冲击。
    回纥送来了五千个战士,赶来了一万匹战马。
    这些兵马以少为贵,唐朝及其他民族都佩服回纥勇猛好斗。
    所用的都像猛鹰飞腾,破敌比射箭的速度还要快。
    皇上的心思,是虚心的期待争取回纥帮助,当时的舆论却颇为沮丧不愿借兵于回纥。
    伊水洛水一带很快就可以收回,长安不必费力就可以攻拔,就可以收复。
    唐朝的官兵请求深入,全部是养精蓄锐,要收复敌占的地区,可不必等待。
    此举全面反攻可以打开青州和徐州,转过来可望收复恒山和碣石山。
    秋天本来就多霜露,正气有所肃杀。
    祸机转移已到亡胡之年,局势已定,是擒胡之月。
    胡人的命运岂能长久,皇朝的纲纪本不该断绝。
    回想安禄山乱起之初,唐王朝处于狼狈不堪的境地,事情的发展与结果不同于古代。
    奸臣杨国忠终于被诛杀,同恶的人随着就被扫荡、瓦解、离析。
    没有出现像夏及殷商那样的衰亡,是由于处死了像宠妃褒姒和妲己那样的杨贵妃。
    像周代汉代能再度中兴,是靠像周宣王、汉光武帝那样的明哲。
    还有勇武有力的陈将军,执行诛讨奋发忠烈。
    如今若不是有你陈元礼将军,大家就都完了。
    凄凉的大同殿,寂寞的白兽闼。
    长安居民都盼望着皇帝的旗帜重临,好的气象会再向着长安宫殿。
    先帝园陵本来有神灵保佑,保护陵墓、祭礼全部执行不能缺失。
    伟大辉煌的太宗奠定了强盛的基业,他所创立建树的功绩,实在恢宏发达。

    注释
    (1)墨制:是用墨笔书写的诏敕,亦称墨敕。这里指唐肃宗命杜甫探家的敕命。
    (2)皇帝二载:即757年(唐肃宗至德二年)。
    (3)初吉:朔日,即初一。
    (4)杜子:杜甫自称。
    (5)苍茫:指战乱纷扰,家中情况不明。问:探望。
    (6)维:发语词。维时:即这个时候。艰虞:艰难和忧患。
    (7)恩私被:指人自己独受皇恩允许探家。
    (8)蓬荜:指穷人住的草房。
    (9)诣:赴、到。阙下:朝廷。
    (10)怵惕:惶恐不安。
    (11)谏诤:臣下对君上直言规劝。杜甫时任左拾遗,职属谏官,谏诤是他的职守。
    (12)中兴:国家衰败后重新复兴。
    (13)经纬:织布时的纵线叫经,横线叫纬。这里用作动词,比喻有条不紊地处埋国家大事。固密勿:本来就谨慎周到。
    (14)东胡:指安史叛军。安禄山是突厥族和东北少数民族的混血儿,其部下又有大量奚族和契丹族人,故称东胡。
    (15)愤所切:深切的愤怒。
    (16)行在:皇帝在外临时居住的处所。
    (17)疮痍:创伤。
    (18)忧虞:忧虑。
    (19)靡靡:行步迟缓。阡陌:田间小路。
    (20)眇:稀少,少见。
    (21)明灭:忽明忽暗。
    (22)屡得:多次碰到。
    (23)邠郊:邠州(今陕西省彬县)。郊:郊原,即平原。
    (24)荡潏:水流动的样子。
    (25)猛虎:比喻山上怪石状如猛虎。李白诗句:“石惊虎伏起。”薛能诗句:“鸟径恶时应立虎。”
    (26)石戴古车辙:石上印着古代的车辙。
    (27)“青云”两句:耸入青云的高山引起诗人很高的兴致,他觉得山中幽静的景物也很可爱。
    (28)罗生:罗列丛生。
    (29)濡:滋润。
    (30)桃源:即东晋陶渊明笔下的桃花源。
    (31)拙:笨拙,指不擅长处世。
    (32)坡陀:山岗起伏不平。鄜畤:即鄜州。春秋时,秦文公在鄜地设祭坛祀神。畤即祭坛。
    (33)木末:树梢。这两句是说杜甫归家心切,行走迅速,已到了山下水边,而仆人却落在后边的山上,远望像在树梢上一样。
    (34)鸱鸮:猫头鹰。
    (35)卒:仓促。这里指的是756年(至德元年)安禄山攻陷洛阳,哥舒翰率三十万(诗中说“百万”是夸张的写法)大军据守潼关,杨国忠迫其匆促迎战,结果全军覆没。
    (36)为异物:指死亡。
    (37)堕胡尘:指756年(至德元年)八月,杜甫被叛军所俘。
    (38)经年:一整年。
    (39)衣百结:衣服打满了补丁。
    (40)耶:爷。
    (41)垢腻脚不袜:身上污脏,没穿袜子。
    (42)补缀才过膝:女儿们的衣服既破又短,补了又补,刚刚盖过膝盖。唐代时妇女的衣服一般要垂到地面,才过膝是很不得体的。缀,有多个版本作“绽”。清代仇兆鳌的注本作“缀”。
    (43)天吴:神话传说中虎身人面的水神。此与“紫凤”都是指官服上刺绣的花纹图案。褐:袄。
    (44)情怀恶:心情不好。
    (45)凛栗:冻得发抖。
    (46)“粉黛”两句:意思是,解开包有粉黛的包裹,其中也多少有一点衾、绸之类。
    (47)痴女:不懂事的女孩子,这是爱怜的口气。栉:梳头。
    (48)移时:费了很长的时间。施:涂抹。朱铅:红粉。
    (49)狼藉:杂乱,不整洁。画眉阔:唐代女子画眉,以阔为美。
    (50)嗔喝:生气地喝止。
    (51)翻思:回想起。
    (52)聒:吵闹。
    (53)生理:生计,生活。
    (54)至尊:对皇帝的尊称。蒙尘:指皇帝出奔在外,蒙受风尘之苦。
    (55)休练卒:停止练兵。意思是结束战争。
    (56)妖氛豁:指时局有所好转。
    (57)回纥:唐代西北部族名。当时唐肃宗向回纥借兵平息安史叛乱,杜甫用“阴风”、“惨淡”来形容回纥军,暗指其好战嗜杀,须多加提防。
    (58)其王:指回纥王怀仁可汗。助顺:指帮助唐王朝。当时怀仁可汗派遣其太子叶护率骑兵四千助讨叛乱。
    (59)善驰突:长于骑射突击。
    (60)此辈少为贵:这种兵还是少借为好。一说是回纥人以年少为贵。
    (61)四方服勇决:四方的民族都佩服其骁勇果决。
    (62)鹰腾:形容军士如鹰之飞腾,勇猛迅捷,奔跑起来比飞箭还快。
    (63)圣心颇虚伫:指唐肃宗一心期待回纥兵能为他解忧。
    (64)时议气欲夺:当时朝臣对借兵之事感到担心,但又不敢反对。
    (65)伊洛:两条河流的名称,都流经洛阳。指掌收:轻而易举地收复。
    (66)西京:长安。不足拔:不费力就能攻克。
    (67)俱发:和回纥兵一起出击。
    (68)青徐:青州、徐州,在今山东、苏北一带。
    (69)旋瞻:不久即可看到。略:攻取。桓碣:即恒山、碣石山,在今山西、河北一带,这里指安禄山、史思明的老巢。
    (70)昊天:古时称秋天为昊天。
    (71)肃杀:严正之气。这里指唐朝的兵威。
    (72)“祸转”两句:亡命的胡人已临灭顶之灾,消灭叛军的大势已成。
    (73)皇纲:指唐王朝的帝业。
    (74)“忆昨”一句:意思是,追忆至德元年(756年)六月唐玄宗奔蜀,跑得很慌张。又发生马嵬兵谏之事。
    (75)奸臣:指杨国忠等人。葅醢:剁成肉酱。
    (76)同恶:指杨氏家族及其同党。荡折:清除干净。
    (77)“不闻”两句:史载夏桀宠妺喜,殷纣王宠爱妲己,周幽王宠爱褒姒,皆导致亡国。这里的意思是,唐玄宗虽也为杨贵妃兄妹所惑,但还没有像夏、商、周三朝的末代君主那样弄得不可收拾。
    (78)宣:周宣王。光:汉光武帝。明哲:英明圣哲。
    (79)桓桓:威严勇武。陈将军:陈玄礼,时任左龙武大将军,率禁卫军护卫玄宗逃离长安,走至马嵬驿,他支持兵谏,当场格杀杨国忠等,并迫使玄宗缢杀杨贵妃。
    (80)钺:大斧,古代天子或大臣所用的一种象征性的武器。
    (81)微:若不是,若没有。尔:你,指陈玄礼。人尽非:人民都会被胡人统治,化为夷狄。
    (82)大同殿:玄宗经常朝会群臣的地方。
    (83)白兽闼:未央宫白虎殿的殿门,唐代因避太祖李虎的讳,改虎为兽。
    (84)翠华:皇帝仪仗中饰有翠羽的旌旗。这里代指皇帝。
    (85)金阙:金饰的宫门,指长安的宫殿。
    (86)园陵:指唐朝先皇帝的陵墓。固有神:本来就有神灵护卫。
    (87)太宗:指李世民。
    (88)宏达:宏伟昌盛,这是杜甫对唐初开国之君的赞美和对唐肃宗的期望。

    参考资料:

    1、 萧涤非 .杜甫诗选注 .北京 :人民文学出版社 ,1998 :82-90 .

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1326次
  • 韩愈-诗词《嘲鲁连子》 古诗 全诗赏析

  • 鲁连细而黠,有似黄鹞子。田巴兀老苍,怜汝矜爪觜。
    开端要惊人,雄跨吾厌矣。高拱禅鸿声,若辍一杯水。
    独称唐虞贤,顾未知之耳。
  • 唐代阅读:1326次
  • 悲青坂

  • 正文:
    我军青坂在东门,天寒饮马太白窟。
    黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突。
    山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。
    焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      我军驻扎在武功县东门外的青坂,天气严寒,兵士都在太白山的泉窟中饮马。黄头的奚兵每天向西推进,只有几个骑兵,居然敢弯弓射箭向我军冲击。这时,山上是雪,河中有冰,旷野里一片萧瑟气象。青的是报警的烽烟,白的是战死兵士的枯骨。怎么能托人带个信给我军,嘱咐他们暂时忍耐一下,等到明年再来反攻,千万不要急躁。

    注释
    ①东门:指青坂所属的县城东门。
    ②太白窟:秦岭主峰,位于今天的陕西武功、太白诸县。这里说青坂在太白窟,山高天寒,饮马困难,条件极为艰苦。
    ③黄头奚儿:安禄山的军队里有很多是奚、契丹的部族。
    ④日向西:一天天向西推进。青坂在陈陶以西。
    ⑤驰突:飞骑冲击突破,形容勇于战斗。
    ⑥山雪河冰:雪、冰都是动词,指山上积雪,河水结冰。
    ⑦野萧瑟:指寒风凄厉。
    ⑧烽烟:烽火,军事告急的信号。
    ⑨焉得附书:怎能够托书信。
    ⑩仓卒:仓促。



    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1326次
  • 《野望》杜甫唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《野望》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。诗人出城野望,表面上一派清旖景色,潜藏在下面的却是海内风尘。忧国伤时,想起诸弟们流离分散,自己孓然身在天涯,未来就更见艰危,表现出一种沉痛的感情。

     

    【原文】

    野望

     

    西山白雪三城戍⑴,南浦清江万里桥⑵。

    海内风尘诸弟隔⑶,天涯涕泪一身遥。

    惟将迟暮供多病⑷,未有涓埃答圣朝⑸。

    跨马出郊时极目⑹,不堪人事日萧条。

     

    【注释】

      ⑴西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。

      ⑵南浦:南郊外水边地。清江:指锦江。万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。

      ⑶风尘:指安史之乱导致的连年战火。诸弟:杜甫四弟:颖、观、丰、占。只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。

      ⑷迟暮:这时杜甫年五十。供多病:交给多病之身了。供,付托。

      ⑸涓埃:滴水、微尘,指毫末之微。

      ⑹日:一作“自”。

     

    【白话译文】

    西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。

    海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?

    惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。

    我独自地骑马郊游,常常极目远望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。  

     

    【创作背景】

      唐肃宗上元元年(760)夏天,诗人杜甫在朋友的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生活暂时得到了安宁,妻子儿女同聚一处,重新获得了天伦之乐。这首诗作于定居草堂的第二年(上元二年,761)。

     

    【赏析】

      诗以“野望”为题 ,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。

      首两句写野望时所见西山和锦江。西山主峰终年积雪,因此以“白雪”形容。三城,在当时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。

      中间四句是野望时触发的有关国家和个人的感怀。三四句由战乱推出怀念诸弟,自伤流落的情思。海内外处处烽火,诸弟流散,此时“一身遥”客西蜀,如在天之一涯。诗人怀念家国,不禁“涕泪”横流。真情实感尽皆吐露不由人不感动。

      五六句又由“ 天涯”“一身”引出残年“多病”,“未”贡微力,无补“圣朝”的内愧。杜甫时年五十,因此说已入“迟暮”之年。他叹息说:我只有将暮年付诸给“多病”之身,但“未有”丝毫贡献,报答“圣朝”,是很感惭愧的。

      杜甫虽流落西蜀,而报效李唐王朝之心,却始终未改,足见他的爱国意识是很强烈的。中间四句,由于连用对偶尔将诗人的家国之忧,身世之感,特别是报效李唐王朝之心,艺术地得到有效概括。

      七八句最后点出“野望”的方式和深沉的忧虑。“人事”,人世间的事。由于当时西山三城列兵防戍,蜀地百姓赋役负担沉重,杜甫深为民不堪命而对世事产生“日” 转“萧条”的隐忧。这是结句用意所在。诗人从草堂“跨马”,走“出”南“郊”,纵目四“望”。“ 南浦清江万里桥”是近望之景。“西山白雪三城戍 ”,是远望之景。他由“三城戍”引出成乱的感叹,由“万里桥”兴起出蜀之意。这是中间四句有关家国和个人忧念产生的原因。

      杜甫“跨马出郊 ”,“极目”四“望”,原本为了排遣郁闷 。但爱国爱民的感情,却驱迫他由“望 ”到的自然景观引出对国家大事、弟兄离别和个人经历的种种反思。一时间,报效国家、怀念骨肉和伤感疾病等等思想感情,集结心头。尤其为“迟暮”“多病”发愁,为“涓埃”未“答”抱愧。

      此诗前三联写野望时思想感情的变化过程,即由向外观察转为向内审视。尾联才指出由外向到内向的原因。在艺术结构上,颇有控纵自如之妙。

     

    【作者介绍】

      杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1325次
  • 秋日夔府咏怀奉寄郑监李宾客一百韵

  • 正文:
    绝塞乌蛮北,孤城白帝边。飘零仍百里,消渴已三年。
    雄剑鸣开匣,群书满系船。乱离心不展,衰谢日萧然。
    筋力妻孥问,菁华岁月迁。登临多物色,陶冶赖诗篇。
    峡束沧江起,岩排石树圆。拂云霾楚气,朝海蹴吴天。
    煮井为盐速,烧畬度地偏。有时惊叠嶂,何处觅平川。
    鸂鶒双双舞,猕猿垒垒悬。碧萝长似带,锦石小如钱。
    春草何曾歇,寒花亦可怜。猎人吹戍火,野店引山泉。
    唤起搔头急,扶行几屐穿。两京犹薄产,四海绝随肩。
    幕府初交辟,郎官幸备员。瓜时犹旅寓,萍泛苦夤缘。
    药饵虚狼藉,秋风洒静便。开襟驱瘴疠,明目扫云烟。
    高宴诸侯礼,佳人上客前。哀筝伤老大,华屋艳神仙。
    南内开元曲,常时弟子传。法歌声变转,满座涕潺湲。
    吊影夔州僻,回肠杜曲煎。即今龙厩水,莫带犬戎膻。
    耿贾扶王室,萧曹拱御筵。乘威灭蜂虿,戮力效鹰鹯.
    旧物森犹在,凶徒恶未悛。国须行战伐,人忆止戈鋋.
    奴仆何知礼,恩荣错与权。胡星一彗孛,黔首遂拘挛。
    哀痛丝纶切,烦苛法令蠲。业成陈始王,兆喜出于畋。
    宫禁经纶密,台阶翊戴全。熊罴载吕望,鸿雁美周宣。
    侧听中兴主,长吟不世贤。音徽一柱数,道里下牢千。
    郑李光时论,文章并我先。阴何尚清省,沈宋欻联翩。
    律比昆仑竹,音知燥湿弦。风流俱善价,惬当久忘筌。
    置驿常如此,登龙盖有焉。虽云隔礼数,不敢坠周旋。
    高视收人表,虚心味道玄。马来皆汗血,鹤唳必青田。
    羽翼商山起,蓬莱汉阁连。管宁纱帽净,江令锦袍鲜。
    东郡时题壁,南湖日扣舷。远游凌绝境,佳句染华笺。
    每欲孤飞去,徒为百虑牵。生涯已寥落,国步乃迍邅。
    衾枕成芜没,池塘作弃捐。别离忧怛怛,伏腊涕涟涟。
    露菊班丰镐,秋蔬影涧瀍.共谁论昔事,几处有新阡。
    富贵空回首,喧争懒著鞭。兵戈尘漠漠,江汉月娟娟。
    局促看秋燕,萧疏听晚蝉。雕虫蒙记忆,烹鲤问沈绵。
    卜羡君平杖,偷存子敬毡。囊虚把钗钏,米尽坼花钿。
    甘子阴凉叶,茅斋八九椽。阵图沙北岸,市暨瀼西巅。
    羁绊心常折,栖迟病即痊。紫收岷岭芋,白种陆池莲。
    色好梨胜颊,穰多栗过拳。敕厨唯一味,求饱或三鳣.
    儿去看鱼笱,人来坐马鞯。缚柴门窄窄,通竹溜涓涓。
    堑抵公畦棱,村依野庙壖。缺篱将棘拒,倒石赖藤缠。
    借问频朝谒,何如稳醉眠。谁云行不逮,自觉坐能坚。
    雾雨银章涩,馨香粉署妍。紫鸾无近远,黄雀任翩翾.
    困学违从众,明公各勉旃。声华夹宸极,早晚到星躔。
    恳谏留匡鼎,诸儒引服虔。不逢输鲠直,会是正陶甄。
    宵旰忧虞轸,黎元疾苦骈。云台终日画,青简为谁编。
    行路难何有,招寻兴已专。由来具飞楫,暂拟控鸣弦。
    身许双峰寺,门求七祖禅。落帆追宿昔,衣褐向真诠。
    安石名高晋,昭王客赴燕。途中非阮籍,查上似张骞。
    披拂云宁在,淹留景不延。风期终破浪,水怪莫飞涎。
    他日辞神女,伤春怯杜鹃。淡交随聚散,泽国绕回旋。
    本自依迦叶,何曾藉偓佺。炉峰生转盼,橘井尚高褰。
    东走穷归鹤,南征尽跕鸢。晚闻多妙教,卒践塞前愆。
    顾凯丹青列,头陀琬琰镌。众香深黯黯,几地肃芊芊。
    勇猛为心极,清羸任体孱。金篦空刮眼,镜象未离铨。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1325次
  • 金陵夜泊

  • 正文:
    冷烟轻淡傍衰丛,此夕秦淮驻断蓬。栖雁远惊沽酒火,
    乱鸦高避落帆风。地销王气波声急,山带秋阴树影空。
    六代精灵人不见,思量应在月明中。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    罗隐,罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
  • 唐代阅读:1325次
  • 又呈吴郎

  • 正文:
    堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。
    不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。
    即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。
    已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    来堂前打枣我从不阻拦任随西邻,因为她是一个五食无儿的老妇人。
    若不是由于穷困怎会做这样的事?正因她心存恐惧反更该与她相亲。
    见你来就防着你虽然是多此一举,但你一来就插上篱笆却甚像是真。
    她说官府征租逼税已经一贫如洗,想起时局兵荒马乱不禁涕泪满巾。

    注释
    ⑴呈:呈送,尊敬的说法。这是用写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。杜甫为此写诗劝阻。
    ⑵妇人:成年女子的通称,多指已婚者。《易·恒》:“妇人吉,夫子凶。”
    ⑶扑枣:击落枣子。汉王吉妇以扑东家枣实被遣。扑:打。任:放任,不拘束。西邻:就是下句说的“妇人”。
    ⑷不为:要不是因为。困穷:艰难窘迫。《易·系辞下》:“困穷而通。”宁有此:怎么会这样(做这样的事情)呢?宁:岂,怎么,难道。此:代词,代贫妇人打枣这件事。
    ⑸只缘:正因为。恐惧:害怕。转须亲:反而更应该对她表示亲善。亲:亲善。
    ⑹即:就。防远客:指贫妇人对新来的主人存有戒心。防:提防,心存戒备。一作“知”。远客:指吴郎。多事:多心,不必要的担心。
    ⑺使:一作“便”。插疏篱:是说吴郎修了一些稀疏的篱笆。甚:太。
    ⑻征求:指赋税征敛。《谷梁传·桓公十五年》:“古者诸侯时献于天子,以其国之所有,故有辞让而无徵求。”贫到骨:贫穷到骨(一贫如洗)。
    ⑼戎(róng)马:兵马,指战争。杜甫《登岳阳楼》诗:“戎马关山北,凭轩涕泗流。”盈:满。

    参考资料:

    1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:329-320

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1325次
  • 杜甫-诗词《奉赠韦左丞丈二十二韵》 古诗 全诗赏析、作者及出处

  • 纨袴不饿死,儒冠多误身。
    丈人试静听,贱子请具陈。
    甫昔少年日,早充观国宾。
    读书破万卷,下笔如有神。
    赋料扬雄敌,诗看子建亲。
    李邕求识面,王翰愿卜邻。
    自谓颇挺出,立登要路津。
    致君尧舜上,再使风俗淳。
    此意竟萧条,行歌非隐沦。
    骑驴三十载,旅食京华春。
    朝扣富儿门,暮随肥马尘。
    残杯与冷炙,到处潜悲辛。
    主上顷见征,欻然欲求伸。
    青冥却垂翅,蹭蹬无纵鳞。
    甚愧丈人厚,甚知丈人真。
    每于百僚上,猥诵佳句新。
    窃效贡公喜,难甘原宪贫。
    焉能心怏怏,只是走踆踆。
    今欲东入海,即将西去秦。
    尚怜终南山,回首清渭滨。
    常拟报一饭,况怀辞大臣。
    白鸥没浩荡,万里谁能驯。

    作品赏析  在杜甫困守长安十年时期所写下的求人援引的诗篇中,要数这一首是最好的了。这类社交性的诗,带有明显的急功求利的企图。常人写来,不是曲意讨好对方,就是有意贬低自己,容易露出阿谀奉承、俯首乞怜的寒酸相。杜甫在这首诗中却能做到不卑不亢,直抒胸臆,吐出长期郁积下来的对封建统治者压制人材的悲愤不平。这是他超出常人之处。
      唐玄宗天宝七载(748),韦济任尚书左丞前后,杜甫曾赠过他两首诗,希望得到他的提拔。韦济虽然很赏识杜甫的诗才,却没能给以实际的帮助,因此杜甫又写了这首“二十二韵”,表示如果实在找不到出路,就决心要离开长安,退隐江海。杜甫自二十四岁(735)在洛阳应进士试落选,到写诗的时候已有十三年了。特别是到长安寻求功名也已三年,结果却是处处碰壁,素志难伸。青年时期的豪情,早已化为一腔牢骚愤激,不得已在韦济面前发泄出来。
      诗人是怎样倾吐他的愤激不平的呢?细品全诗,诗人主要运用了对比和顿挫曲折的表现手法,将胸中郁结的情思,抒写得如泣如诉,真切动人。这首诗应该说是体现杜诗“沉郁顿挫”风格的最早的一篇。
      诗中对比有两种情况,一是以他人和自己对比;一是以自己的今昔对比。先说以他人和自己对比。开端的“纨袴不饿死,儒冠多误身”,把诗人强烈的不平之鸣,象江河决口那样突然喷发出来,真有劈空而起,锐不可挡之势。在诗人所处的时代,那些纨袴子弟,不学无术,一个个过着脑满肠肥、趾高气扬的生活;他们精神空虚,本是世上多余的人,偏又不会饿死。而象杜甫那样正直的读书人,却大多空怀壮志,一直挣扎在饿死的边缘,眼看误尽了事业和前程。这两句诗,开门见山,鲜明揭示了全篇的主旨,有力地概括了封建社会贤愚 倒置的黑暗现实。
      从全诗描述的重点来看,写“纨袴”的“不饿死”,主要是为了对比突出“儒冠”的“多误身”,轻写别人是为了重写自己。所以接下去诗人对韦济坦露胸怀时,便撇开“纨袴”,紧紧抓住自己在追求“儒冠”事业中今昔截然不同的苦乐变化,再一次运用对比,以浓彩重墨抒写了自己少年得意蒙荣、眼下误身受辱的无穷感慨。这第二个对比,诗人足足用了二十四句,真是大起大落,淋漓尽致。从“甫昔少年日”到“再使风俗淳”十二句,是写得意蒙荣。诗人用铺叙追忆的手法,介绍了自己早年出众的才学和远大的抱负。少年杜甫很早就在洛阳一带见过大世面。他博学精深,下笔有神。作赋自认可与扬雄匹敌,咏诗眼看就与曹植相亲。头角乍露,就博得当代文坛领袖李邕、诗人王翰的赏识。凭着这样卓越挺秀的才华,他天真地认为求个功名,登上仕途,还不是易如反掌。到那时就可实现梦寐以求的“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治理想了。诗人信笔写来,高视阔步,意气风发,大有踌躇满志、睥睨一切的气概。写这一些,当然也是为了让韦济了解自己的为人,但更重要的还是要突出自己眼下的误身受辱。从“此意竟萧条”到“蹭蹬无纵鳞”,又用十二句写误身受辱,与前面的十二句形成强烈的对比。现实是残酷的,“要路津”早已被“纨袴”占尽,主观愿望和客观实际的矛盾无情地嘲弄着诗人。看一下诗人在繁华京城的旅客生涯吧:多少年来,诗人经常骑着一条瘦驴,奔波颠踬在闹市的大街小巷。早上敲打豪富人家的大门,受尽纨袴子弟的白眼;晚上尾随着贵人肥马扬起的尘土郁郁归来。成年累月就在权贵们的残杯冷炙中讨生活。不久前诗人又参加了朝廷主持的一次特试,谁料这场考试竟是奸相李林甫策划的一个忌才的大骗局,在“野无遗贤”的遁辞下,诗人和其他应试的士子全都落选了。这对诗人是一个沉重的打击,就象刚飞向蓝天的大鹏又垂下了双翅,也象遨游于远洋的鲸鲵一下子又失去了自由。诗人的误身受辱、痛苦不幸也就达到了顶点。
  • 唐代阅读:1325次
  • 江南春怀

  • 正文:
    青春几何时,黄鸟鸣不歇。
    天涯失乡路,江外老华发。
    心飞秦塞云,影滞楚关月。
    身世殊烂漫,田园久芜没。
    岁晏何所从?长歌谢金阙。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    青春能持续多长时间,春天黄鸟鸣个不停。
    人在天涯,不知回乡的路在哪里,江湖游荡,白了头发。
    身影迟滞在楚关的月下,心却飞往秦塞云中。
    此身此世特别烂漫,田园也久已荒芜。
    眼看又到年终,应该何去何从?高唱长歌谢别金阙。

    注释
    ⑴《埤雅》:黄鸟,亦名黎黄,其包黎黑而黄也。鸣则蚕生。韩子曰“以鸟鸣春”,若黄鸟之类,其善鸣者也。阴阳运作推侈,时至气动,不得不尔,故先王以候节令。
    ⑵《楚辞》:“岁既晏兮孰华予。”王逸注:“晏,晚也。”
    ⑶《楚辞章句》:谢,去也。金阙,犹金门。“长歌谢金阙”,见不复有仕进之意。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1325次
  • 田家

  • 正文:
    父耕原上田,子劚山下荒。
    六月禾未秀,官家已修仓。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    爸爸在山上耕田,儿子在山下开荒,都6月份了,地里的稻谷还没有抽穗,而官家收税的仓库已经修好了等待征敛。

    注释
    ①斸:大锄,这里用作动词。有掘的意思。
    ②禾:禾苗,特指稻苗。
    ③秀:谷物吐穗扬花。



    作者介绍:
    聂夷中,聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。
  • 唐代阅读:1325次
  • 华下对菊

  • 正文:
    清香裛露对高斋,泛酒偏能浣旅怀。
    不似春风逞红艳,镜前空坠玉人钗。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    司空图,司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。
  • 唐代阅读:1325次
  • 王维-诗词《同比部杨员外十五夜游有怀静者季》 古诗 全诗赏析

  • (册4 卷125 页1261a)
    承明少休沐。
    建礼省文书。
    夜漏行人息。
    归鞍落日余。
    悬知三五夕。
    万户千门辟。
    夜出曙翻归。
    倾城满南陌。
    陌头驰骋尽繁华。
    王孙公子五侯家。
    由来月明如白日。
    共道春灯胜百花。
    聊看侍中千宝骑。
    强识小妇七香车。
    香车宝马共喧阗。
    个里多情侠少年。
    竞向长杨柳市北。
    肯过精舍竹林前。
    独有仙郎心寂寞。
    却将宴坐为行乐。
    傥觉(一作觅)忘怀共往来。
    幸沾同舍甘藜藿。


  • 唐代阅读:1325次
  • 山中与幽人对酌

  • 正文:
    两人对酌山花开,一杯一杯复一杯。
    我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    我们两人在盛开的山花丛中对饮,一杯又一杯,真是乐开怀。
    我喝醉想要睡觉您可自行离开,如果余兴未尽,明天早晨抱着琴再来。

    注释
    ⑴幽人:幽隐之人;隐士。此指隐逸的高人。《易·履》:“履道坦坦,幽人贞吉。”对酌:相对饮酒。
    ⑵“我醉”句:此用陶渊明的典故。《宋书·陶渊明传》记载:陶渊明不懂音乐,但是家里收藏了一把没有琴弦的古琴,每当喝酒的时候就抚摸古琴,对来访者无论贵贱,有酒就摆出共饮,如果陶渊明先醉,便对客人说:“我醉欲眠卿可去。”

    参考资料:

    1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :864-865 .

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1325次
  • 早春

  • 正文:
    献岁春犹浅,园林未尽开。雪和新雨落,风带旧寒来。
    听鸟闻归雁,看花识早梅。生涯知几日,更被一年催。


    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    畅诸,

      畅诸,唐朝,生卒年不详,汝州(今河南临汝县)人。开元初登进士第,九年(721)中拔萃科,官至许昌尉。其《登鹳鹊楼》诗有”天势围平野,河流入断山”之句,盛传于时,历代所赏。

  • 唐代阅读:1325次
  • 高适-诗词《赋得还山吟,送沈四山人》 古诗 全诗赏析

  • 还山吟,
    天高日暮寒山深,送君还山识君心。
    人生老大须恣意,看君解作一生事,
    山间偃仰无不至。
    石泉淙淙若风雨,桂花松子常满地。
    卖药囊中应有钱,还山服药又长年。
    白云劝尽杯中物,明月相随何处眠。
    眠时忆问醒时事,梦魂可以相周旋。

    作品赏析  当时名士沈千运,吴兴(今属江苏)人,排行第四,时称“沈四山人”、“沈四逸人”。天宝年间,屡试不中,曾干谒名公(见《唐才子传》),历尽沉浮,饱尝炎凉,看破人生和仕途,约五十岁左右隐居濮上(今河南濮阳南濮水边),躬耕田园。他明白说道:“栖隐非别事,所愿离风尘。……何者为形骸?谁是智与仁?寂寞了闲事,而后知天真。”(《山中作》)在“终南捷径”通达的唐代,他倒是一位知世独行的真隐士。
      约于天宝六载(747)秋,高適游历淇水时,曾到濮上访问沈千运,结为知交,有《赠沈四逸人》叙其事(见刘开扬《高適诗集编年笺注》)。这首送沈还山的赠别诗,以知交的情谊,豪宕的胸襟,洒脱的风度,真实描绘沈千运自食其力、清贫孤苦的深山隐居生活,亲切赞美他的清高情怀和隐逸志趣。诗的兴象高华,声韵悠扬,更增添了它的艺术美感。
      诗以时令即景起兴,蕴含深沉复杂的感慨。秋日黄昏,天高地远,沈千运返还气候已寒的深山,走向清苦的隐逸的归宿。知友分别,不免情伤,而诗人却坦诚地表示对沈的志趣充分理解和尊重。所以接着用含蓄巧妙、多种多样的手法予以比较描述。
      在封建时代,仕途通达者往往也到老大致仕退隐,那是一种富贵荣禄后称心自在的享乐生活。沈千运仕途穷塞而老大归隐,则别是一番意趣了。诗人赞赏他是懂得了人生一世的情事,能够把俗士视为畏途的深山隐居生活,怡适自如,习以为常。汉代淮南小山《招隐士》曾把深山隐居描写得相当可怕:“桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。山气??兮石嵯峨,溪谷崭岩兮水层波。猿狖群啸兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。”以为那是不可久留的。而沈千运在这样的环境里生活游息,无所不到,显得十分自在。山石流泉淙淙作响,恰同风吹雨降一般,是大自然悦耳的清音;桂花缤纷,松子满地,是山里寻常景象,显出大自然令人心醉的生气。这正是世俗之士不能理解的情趣和境界,而为“遁世无闷”的隐士所乐于久留的归宿。
      深山隐居,确实清贫而孤独。然而诗人风趣地一转,将沈比美于汉代真隐士韩康,调侃地说,在山里采药,既可卖钱,不愁穷困,又能服食滋补,延年益寿。言外之意,深山隐逸却也自有得益。而且在远避尘嚣的深山,又可自怀怡悦,以白云为友,相邀共饮;有明月作伴,到处可眠。可谓尽得隐逸风流之致,何有孤独之感呢?
      最后,诗人出奇地用身、魂在梦中夜谈的想象,形容沈的隐逸已臻化境。这里用了一个典故。《世说新语·品藻》载,东晋名士殷浩和桓温齐名,而桓温“常有竞心”,曾要与殷浩比较彼此的高下,殷浩说:“我与我周旋久,宁作我。”表示毫无竞心,因而传为美谈。显然,较之名士的“我与我周旋”,沈独居深山,隔绝人事,于世无名,才是真正的毫无竞心。他只在睡梦中跟自己的灵魂反复交谈自己觉醒时的行为。诗人用这样浪漫的想象,暗寓比托,以结束全诗,正是含蓄地表明,沈的隐逸是志行一致的,远非那些言行不一的名士可比。
      综上可见,由于诗旨在赞美沈的清贫高尚、可敬可贵的隐逸道路,因此对送别事只一笔带过,主要着力于描写沈的志趣、环境、生计、日常生活情景,同时在描写中寓以古今世俗、真假隐士的种种比较,从而完整、突出地表现出沈的真隐士的形象。诗的情调浪漫洒脱,富有生活气息。加之采用与内容相适宜的七言古体形式,不受拘束,表达自如,转韵自由,语言明快流畅,声调悠扬和谐。它取事用比,多以暗喻溶化于描写隐居生活的美妙情景之中,天衣无缝,使比兴形象鲜明,而又意蕴丰腴,神韵维妙,呈现着一种饱满协调的艺术美感。大概由于这样的艺术特点,因而这诗尤为神韵派所推崇。  
  • 唐代阅读:1325次
  • 玉阶怨

  • 正文:
    昔日同飞燕,今朝似伯劳。情深争掷果,宠罢怨残桃。
    别殿春心断,长门夜树高。虽能不自悔,谁见旧衣褒。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    郑鏦,
  • 唐代阅读:1325次
  • 新丰

  • 正文:
    沛中歌舞百馀人,帝业功成里巷新。半夜素灵先哭楚,
    一星遗火下烧秦。貔貅扫尽无三户,鸡犬归来识四邻。
    惆怅故园前事远,晓风长路起埃尘。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    唐彦谦,

      唐彦谦(?~893)字茂业,号鹿门先生,并州晋阳(今山西省太原市)人。咸通末年上京考试,结果十余年不中,一说咸通二年(861)中进士。乾符末年,兵乱,避地汉南。中和中期,王重荣镇守河中,聘为从事,累迁节度副使,晋、绛二州刺史。光启三年(887),王重荣因兵变遇害,他被责贬汉中掾曹。杨守亮镇守兴元(今陕西省汉中市)时,担任判官。官至兴元(今陕西省汉中市)节度副使、阆州(今四川省阆中市)、壁州(今四川省通江县)刺史。晚年隐居鹿门山,专事著述。 昭宗景福二年(893)卒于汉中。

  • 唐代阅读:1325次
  • 诗品二十四则。劲健

  • 正文:
    行神如空,行气如虹。巫峡千寻,走云连风。
    饮真茹强,蓄素守中。喻彼行健,是谓存雄。
    天地与立,神化攸同。期之以实,御之以终。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    司空图,司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。
  • 唐代阅读:1325次
  • 旅夜怀远客

  • 正文:
    异乡多远情,梦断落江城。病起惭书癖,贫家负酒名。
    过春花自落,竟晓月空明。独此一长啸,故人天际行。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    许浑,许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。
  • 唐代阅读:1324次
  • 王维-诗词《蓝田山石门精舍》 古诗 全诗赏析

  • 落日山水好,漾舟信归风。探奇不觉远,因以缘源穷。
    遥爱云木秀,初疑路不同。安知清流转,偶与前山通。
    舍舟理轻策,果然惬所适。老僧四五人,逍遥荫松柏。
    朝梵林未曙,夜禅山更寂。道心及牧童,世事问樵客。
    暝宿长林下,焚香卧瑶席。涧芳袭人衣,山月映石壁。
    再寻畏迷误,明发更登历。笑谢桃源人,花红复来觌。

    作品赏析这是一首纪游诗,描写游蓝田山石门精舍(佛寺)的经过。作于诗人晚年隐居蓝田山中的辋川别墅时。这首诗一起笔就透出诗人特别轻松、快适 。“落日山水好,漾舟信归风 。”傍晚时分,驾着轻舟,任凭晚风吹荡,令人感到惬意。这两句是诗人内心感受的自然流露 。“落日山水好”,“好”这个普通而又概括的字面最能表现此时触景而生的丰富感受。这样的景致,这样的情致,自然是 :“玩奇不觉远,因以缘源穷 。”不知不觉间,小船荡到了水的源头。可以想象,一路上胜景有多少,诗人的兴致有多高 。“遥爱云木秀,初疑路不同 。”“云木秀”指石门精舍所在,它遥遥在望 ,叫人感到兴奋。舟行至此似乎到头了,又使人疑惑沿这条水路接近不了它 ,未免令人焦急。“安知清流转,偶与前山通 。”谁知水流一转,发现源头未尽,正通向前山。这意外的发现,又叫人多么欣喜。如果说,前面所写是平中见“奇 ”,这里所写就是曲径通幽了,这就是舟行的无穷乐趣。如果只是平奇而无曲幽,兴趣就不会如此盎然了。
    “果然惬所适”与“初疑”呼应,游山兴趣继续在增强着。到达山寺后见到 :“老僧四五人,逍遥荫松柏 。”僧众不多,且在松柏下逍遥,环境显得清静而不枯寂;“朝梵林未曙,夜禅山更寂。”这里是写僧人日常功课。僧人起早贪黑地参禅、诵经,但在诗人看来,这些方外人生活并不枯燥,自敬其事,自得其乐,精神世界充实得很呢 。“道心及牧童,世事问樵客 。”一是指这些僧人修行很高 ,佛法感化了牧童;二是说这里和平宁静,几乎与外界不相交通 ,“问樵客 ”是很偶然的事。联系结尾的“桃源人”,诗中所写似乎有桃花源生活的影子。桃源人避世而居,那里也有忙碌而有秩序的劳动生活 。“世事问樵客”与桃源人向武陵渔人打听外界情况也相似,这里只是将“渔人”换成“樵客”,甚至诗人在这里就是自比樵客(僧众向他打听外事 ),把自己编入桃花源故事中,这又是多么有趣啊。看来深山发现的既是一片净土,又是一片乐土,这叫他更惬意了。
    最后八句写“暝宿”和“明发”。夜晚睡在这里也十分可意:高林笼罩,床席象美玉一般洁净清凉,室内焚燃的是寺中特有的香料,窗外飘来的是野花的清香,浓淡相间,山月初露,辉光摇曳,这又显得多么清幽。早晨离开时他担心再来寻觅此地会迷路,出发之前他又到各处登览了一番,要把这里的山径水道牢牢记住。出发时“笑谢桃源人 ”,说花红时再来拜访他们。“笑谢”透出他的满足,也表现与山僧的情谊。“花红 ”又暗示此游正是桃红柳绿的时节 ,前面写“山水好”、“云木秀”就有了具体色彩,而又与“桃花源”联系起来,可见一路是花明柳暗,怪不得游兴是那般高了。
    全诗二十四句,八句一层,“依次写来,妙有步骤 ”(王文濡语),语句自然清新,而又蕴含着丰富的情味。同代人殷璠在《 河岳英灵集 》中评论说:“维诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘,一句一字,皆出常境 。”还特别例举了这首诗“落日山水好,漾舟信归风”、“涧芳袭人衣,山月映石壁”等句,足见对此诗的爱赏。
  • 唐代阅读:1324次