先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 正文:
    曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。
    如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    曾经追逐东风,犹如舞女在宴席上翩翩起舞,那时正是繁花似锦的春日,人们在乐游原中游玩。怎么会到深秋的季节,已是夕阳斜照,秋蝉哀鸣的景象了。

    注释
    ①断肠天:令人销魂的春天



    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1368次
  • 塞下曲

  • 正文:
    汉将归来虏塞空,旌旗初下玉关东。
    高蹄战马三千匹,落日平原秋草中。

    译文:

    译文
    将领们扫空敌营归来,高举旌旗直入玉门关东。
    三千战马放蹄飞奔,冷冷的落日沉入平原秋草中。

    注释
    汉将:唐朝的将领
    塞:要塞
    玉关:玉门关



    译文及注释:


    作者介绍:
    戎昱,戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
  • 唐代阅读:1368次
  • 王维-诗词《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中……》 古诗 全诗赏析

  • 渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
    銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
    云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
    为乘阳气行时令,不是宸游重物华。
    作品赏析原题:奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制
    【简析】:
    这也是和诗,但所和的是皇帝之作,应该怎么和可想而知。因为内容是春游,明明是游玩,而又要颂扬圣德,细思则隐含规讽,难能可贵。


      这首诗题中的蓬莱宫,即唐大明宫。唐代宫城在长安东北,而大明宫又在宫城东北。兴庆宫在宫城东南角。开元二十三年,从大明宫经兴庆宫,一直到城东南的风景区曲江,筑阁道相通。帝王后妃,可由阁道直达曲江。王维的这首七律,就是唐玄宗由阁道出游时在雨中春望赋诗的一首和作。所谓“应制”,指应皇帝之命而作,当时以同样题目写诗的,还有李憕等人。可以说是由唐玄宗发起的一次比较热闹的赛诗活动。
      王维的诗,高出众人一筹,发挥了他作为一个画家善于取景布局的特长,紧紧扣住题目中的“望”字去写,写得集中,勾勒出了一个完整的画面。
      “渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。”诗一开头就写出由阁道中向西北眺望所见的景象。视线越过长安城,将城北地区的形胜尽收眼底。首句写渭水曲折地流过秦地,次句指渭水边的黄山,盘绕在汉代黄山宫脚下。渭水、黄山和秦塞、汉宫,作为长安的陪衬和背景出现,不仅显得开阔,而且因为有“秦”、“汉”这样的词语,还带上了一层浓厚的历史色彩。诗人驰骋笔力。写出这样广阔的大背景之后,才回笔写春望中的人:“銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。”因为阁道架设在空中,等于现在所说的天桥,所以阁道上的皇帝车驾,也就高出了宫门柳树之上。在这样高的立足点上回看宫苑和长安更是一番景象。这里用一个“花”字透露了繁盛气氛,“花”和“柳”又点出了春天。“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。”这两句仍然是回看中的景象,而且是最精彩的镜头。它要是紧接在一二句所勾勒的大背景后出现,本来也是可以的。但经过三四两句回旋,到这里再出现,就更给人一种高峰突起、耳目为之耸动的感觉。看,云雾低回缭绕,盘旋在广阔的长安城上,云雾中托出一对高耸的凤阙,象要凌空飞起;在茫茫的春雨中,万家攒聚,无数株春树,受着雨水滋润,更加显得生机勃发。这是一幅带着立体感的春雨长安图。由于云遮雾绕,一般的建筑,在视野内变得模糊了,只有凤阙更显得突出,更具有飞动感;由于春雨,满城在由雨帘构成的背景下,春树、人家和宫阙,互相映衬,更显出帝城的阔大、壮观和昌盛。这两句不仅把诗题的“雨中春望”写足了,也透露了这个春天风调雨顺,为过渡到下文作了准备。“为乘阳气行时令,不是宸游重物华。”古代按季节规定关于农事的政令叫时令。这里的意思是说,这次天子出游,本是因为阳气畅达,顺天道而行时令,并非为了赏玩景物。这是一种所谓寓规于颂,把皇帝的春游,说成是有政治意义的活动。
      古代应制诗,几乎全部是歌功颂德之词。王维这首诗也不例外。诗的结尾两句明显地表现了这种局限。不过这首诗似乎并不因此就成为应该完全否定的虚伪的颂歌。我们今天读起来,对诗中描写的景象仍然感到神往。甚至如果在春雨中登上北京景山俯瞰故宫及其周围的时候,还能够联想到“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家”这样的诗句。王维的这种诗,不使人感到是可厌的颂词,依旧具有艺术生命力。王维善于抓住眼前的实际景物进行渲染。比如用春天作为背景,让帝城自然地染上一层春色;用雨中云雾缭绕的实际景象,来表现氤氲祥瑞的气氛,这些都显得真切而非虚饰。这是因为王维兼有诗人和画家之长,在选取、再现帝城长安景物的时候,构图上既显得阔大美好,又足以传达处于兴盛时期帝都长安的神采。透过诗的饱满而又飞动的艺术形象,似乎可以窥见八世纪中期唐帝国的面影,它在有意无意中对于祖国、对于那个比较兴盛的时代写下了一曲颂歌。
  • 唐代阅读:1368次
  • 漫书五首

  • 正文:
    长拟求闲未得闲,又劳行役出秦关。
    逢人渐觉乡音异,却恨莺声似故山。
    溪边随事有桑麻,尽日山程十数家。
    莫怪行人频怅望,杜鹃不是故乡花。
    海上昔闻麋爱鹤,山中今日鹿憎龟。
    爱憎止竟须关分,莫把微才望所知。
    世路快心无好事,恩门嘉话合书绅。
    神藏鬼伏能千变,亦胜忘机避要津。
    四翁识势保安闲,须为生灵暂出山。
    一种老人能算度,磻溪心迹愧商颜。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    司空图,司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。
  • 唐代阅读:1368次
  • 高适-诗词《自蓟北归》 古诗 全诗赏析

  • 驱马蓟门北,北风边马哀。苍茫远山口,豁达胡天开。
    五将已深入,前军止半回。谁怜不得意,长剑独归来。
  • 唐代阅读:1367次
  • 岳阳楼

  • 正文:
    欲为平生一散愁,洞庭湖上岳阳楼。
    可怜万里堪乘兴,枉是蛟龙解覆舟。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1367次
  • 高适-诗词《铜雀妓》 古诗 全诗赏析

  • 日暮铜雀迥,秋深玉座清。萧森松柏望,委郁绮罗情。
    君恩不再得,妾舞为谁轻。
  • 唐代阅读:1367次
  • 下陵阳沿高溪三门六剌滩

  • 正文:
    三门横峻滩,六剌走波澜。
    石惊虎伏起,水状龙萦盘。
    何惭七里濑,使我欲垂竿。

    译文:
    三座由悬崖对峙形成的山门,横躺在这段溪流上,六个尖锐的险滩就好像钢刺一样,流水翻滚着急速波澜。
    岸上的巨石如虎踞虎跃,溪中的激流如龙盘龙飞。
    此处风光一点也不比七里濑逊色,我真想在这里垂竿钓鱼,这里就是天堂。



    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1367次
  • 《登楼》杜甫唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《登楼》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗,是一首感时抚事的诗。作者写登楼望见无边春色,想到万方多难,浮云变幻,不免伤心感喟。进而想到朝廷就像北极星座一样,不可动摇,即使吐蕃入侵,也难改变人们的正统观念。最后坦露了自己要效法诸葛亮辅佐朝廷的抱负,大有澄清天下的气概。全诗寄景抒情,写登楼的观感,俯仰瞻眺,融山川古迹、个人情思为一体,语壮境阔,寄慨遥深,都从空间着眼,体现了诗人沉郁顿挫的艺术风格。

     

    【原文】

    登楼

     

    花近高楼伤客心⑴,万方多难此登临⑵。

    锦江春色来天地⑶,玉垒浮云变古今⑷。

    北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵⑸。

    可怜后主还祠庙⑹,日暮聊为梁甫吟⑺。

     

    【注释】

      ⑴客心:客居者之心。

      ⑵登临:登高观览。临,从高处往下看。

      ⑶锦江:即濯锦江,流经成都的岷江支流。成都出锦,锦在江中漂洗,色泽更加鲜明,因此命名濯锦江。来天地:与天地俱来。

      ⑷“玉垒”一句:是说多变的政局和多难的人生,捉摸不定,有如山上浮云,古往今来一向如此。玉垒,山名,在四川灌县西、成都西北。变古今,与古今俱变。

      ⑸“北极”二句:这位两句是说唐代政权是稳固的,不容篡改,吐蕃还是不要枉费心机,前来侵略。唐代宗广德年间九月,吐蕃军队东侵,泾州刺史高晖投降吐蕃,引导吐蕃人攻占唐都长安,唐代宗东逃陕州。十月下旬,郭子仪收复长安。十二月,唐代宗返回京城。同年十二月,吐蕃人又向四川进攻,占领了松州、维州等地。北极,星名,北极星,古人常用以指代朝廷。终不改,终究不能改,终于没有改。西山,指今四川省西部当时和吐蕃交界地区的雪山。寇盗,指入侵的吐蕃集团。

      ⑹后主:刘备的儿子刘禅,三国时蜀国之后主。曹魏灭蜀,他辞庙北上,成亡国之君。还祠庙:意思是,诗人感叹连刘禅这样的人竟然还有祠庙。这事借眼前古迹慨叹刘禅荣幸佞臣而亡国,暗讽唐代宗信用宦官招致祸患。成都锦官门外有蜀先主(刘备)庙,西边为武侯(诸葛亮)祀,东边为后主祀。还,仍然。

      ⑺聊为:不甘心这样做而姑且这样做。梁甫吟:古乐府中一首葬歌。这里代指此诗。《三国志》说诸葛亮躬耕陇亩,好为梁父吟。借以抒发空怀济世之心,聊以吟诗以自遣。这里的“梁甫吟”即指这首诗。

     

    【白话译文】

    登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此外登临。

    锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地而来;玉垒山上的浮云古往今来,变幻莫测。

    大唐的朝廷真像北极星不可动摇;吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。

    可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;日暮时分我要学孔明聊作《梁甫吟》。  

     

    【创作背景】

      这首诗是唐代宗广德二年(764年)春,杜甫在成都所写。当时诗人客居四川已是第五个年头。上一年正月,官军收复河南河北,安史之乱平定;十月便发生了吐蕃攻陷长安、立傀儡、改年号,代宗奔逃陕州的事;不久郭子仪收复京师。年底,吐蕃又破松、维、保等州(在今四川北部),继而再攻陷剑南、西山诸州。诗中“西山寇盗”即指吐蕃,“万方多难”也以吐蕃入侵为最烈,同时,也指宦官专权、藩镇割据、朝廷内外交困、灾患重重的日益衰败景象全诗写景写情,雄阔深远,委婉含讽。同年,严武又被任命为成都尹兼剑南节度使,原在阆州(今四川阆中)的杜甫,听到这个消息,欣喜异常,马上回到成都草堂。在一个暮春,诗人登楼凭眺,有感而作此诗。

     

    【赏析】

      首联提挈全篇,“万方多难”,是全诗写景抒情的出发点。在这样一个万方多难的时候,流离他乡的诗人愁思满腹,登上此楼,虽然繁花触目,诗人却为国家的灾难重重而忧愁,伤感,更加黯然心伤。花伤客心,以乐景写哀情,和“感时花溅泪”(《春望》)一样,同是反衬手法。在行文上,先写诗人见花伤心的反常现象,再说是由于万方多难的缘故,因果倒装,起势突兀;“登临”二字,则以高屋建瓴之势,领起下面的种种观感。

      颔联从诗人登楼所见的自然山水描述山河壮观,“锦江”、“玉垒”是登楼所见。诗人凭楼远望,锦江流水挟着蓬勃的春色从天地的边际汹涌而来,玉垒山上的浮云飘忽起灭,正像古今世势的风云变幻,诗人联想到国家动荡不安的局势。上句向空间开拓视野,下句就时间驰骋遐思,天高地迥,古往今来,形成一个阔大悠远、囊括宇宙的境界,饱含着诗人对祖国山河的赞美和对民族历史的追怀;而且,登高临远,视通八方,独向西北前线游目骋怀,也透露诗人忧国忧民的无限心事。

      颈联议论天下大势,“朝廷”、“寇盗”,是诗人登楼所想。北极,象征大唐政权。上句“终不改”,反承第四句的“变古今”,是从前一年吐蕃攻陷京城、代宗不久复辟一事而来,意思是说大唐帝国气运久远;下句“寇盗”“相侵”,进一步说明第二句的“万方多难”,针对吐蕃的觊觎寄语相告:“莫再徒劳无益地前来侵扰!”词严义正,浩气凛然,在如焚的焦虑之中透着坚定的信念。

      尾联咏怀古迹,讽喻当朝昏君,寄托诗人的个人怀抱。后主,指蜀汉刘禅,宠信宦官,终于亡国;先主庙在成都锦官门外,西有武侯祠,东有后主祠;《梁甫吟》是诸葛亮遇刘备前喜欢诵读的乐府诗篇,用来比喻这首《登楼》,含有对诸葛武侯的仰慕之意。诗人伫立楼头,徘徊沉吟,很快日已西落,在苍茫的暮色中,城南先主庙、后主祠依稀可见。想到后主刘禅,诗人不禁喟然而叹:“可怜那亡国昏君,竟也配和诸葛武侯一样,专居祠庙,歆享后人香火!”这是以刘禅比喻唐代宗李豫。李豫重用宦官程元振、鱼朝恩,造成国事维艰、吐蕃入侵的局面,同刘禅信任黄皓而亡国极其相似。所不同的是,诗人生活的时代只有刘后主那样的昏君,却没有诸葛亮那样的贤相。而诗人自己,空怀济世之心,苦无献身之路,万里他乡,高楼落日,忧虑满怀,却只能靠吟诗来聊以自遣。

      全诗即景抒怀,写山川联系着古往今来社会的变化,谈人事又借助自然界的景物,互相渗透,互相包容;融自然景象、国家灾难、个人情思为一体,语壮境阔,寄意深远,体现了诗人沉郁顿挫的艺术风格。

      这首七律,格律严谨。中间两联,对仗工稳,颈联为流水对,有一种飞动流走的快感。在语言上,特别工于各句(末句例外)第五字的锤炼。首句的“伤”,为全诗点染一种悲怆气氛,而且突如其来,造成强烈的悬念。次句的“此”,兼有“此时”、“此地”、“此人”、“此行”等多重含义,也包含着“只能如此而已”的感慨。三句的“来”,烘托锦江春色逐人、气势浩大,令人有荡胸扑面的感受。四句的“变”,浮云如白云变苍狗,世事如沧海变桑田,一字双关,引发读者作联翩无穷的想象。五句的“终”,是“终于”,是“始终”,也是“终久”;有庆幸,有祝愿,也有信心,从而使六句的“莫”字充满令寇盗闻而却步的威力。七句的“还”,是“不当如此而居然如此”的语气,表示对古今误国昏君的极大轻蔑。只有末句,炼字的重点放在第三字上,“聊”是“不甘如此却只能如此”的意思,抒写诗人无可奈何的伤感,与第二句的“此”字遥相呼应。

      尤其值得注意的是,首句的“近”字和末句的“暮”字在诗的构思方面起着突出的作用。全诗写登楼观感,俯仰瞻眺,山川古迹,都是从空间着眼;“日暮”,点明诗人徜徉时间已久。这样就兼顾了空间和时间,增强了意境的立体感。单就空间而论,无论西北的锦江、玉垒,或者城南的后主祠庙,都是远处的景物;开端的“花近高楼”却近在咫尺之间。远景近景互相配合,便使诗的境界阔大雄浑而无豁落空洞的遗憾。

     

    【作者介绍】

      杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1367次
  • 白居易-诗词《马上作》 古诗 全诗赏析

  • 处世非不遇,荣身颇有余。
    勋为上柱国,爵乃朝大夫。
    自问有何才?两入承明庐。
    又问有何政?再驾朱轮车。
    矧予东山人,自惟朴且疏。
    弹琴复有酒,且慕嵇阮徒。
    暗被乡里荐,误上贤能书。
    一列朝士籍,遂为世网拘。
    高有罾缴忧,下有陷阱虞。
    每觉宇宙窄,未尝心体舒。
    磋跎二十年,颔下生白须。
    何言左迁去?尚获专城居。
    杭州五千里,往若投渊鱼。
    虽未脱簪组,且来泛江湖。
    吴中多诗人,亦不少酒酤。
    高声咏篇什,大笑飞杯盂。
    五十未全老,尚可且欢娱。
    用兹送日月,君以为何如?
    秋风起江上,白日落路隅。
    回首语五马,去矣勿踟蹰。


  • 唐代阅读:1367次
  • 醉吟二首

  • 正文:
    空王百法学未得,姹女丹砂烧即飞。
    事事无成身老也,醉乡不去欲何归。
    两鬓千茎新似雪,十分一醆欲如泥。
    酒狂又引诗魔发,日午悲吟到日西。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1367次
  • 王昌龄-诗词《同王维集青龙寺昙壁上人兄院五韵》 古诗 全诗赏析

  • 本来清净所,竹树引幽阴。
    檐外含山翠,人间出世心。
    圆通无有象,圣境不能侵。
    真是吾兄法,何妨友弟深。
    天香自然会,陵异识钟音。


  • 唐代阅读:1367次
  • 方镜

  • 正文:
    背如刀截机头锦,面似升量涧底泉。
    铜雀台南秋日后,照来照去已三年。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    贾岛,贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
  • 唐代阅读:1367次
  • 王维-诗词《赠郭给事》 古诗 全诗赏析

  • 洞门高阁霭余晖,桃李阴阴柳絮飞。
    禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀。
    晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱。
    强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。


    作品赏析【注释】:
    给事:即给事中,门下省的要职。

    【简析】:
    本诗是一首应酬、奉和的诗,真所谓“善作富贵语”。作为诗,倒也充满情意。

  • 唐代阅读:1367次
  • 种兰

  • 正文:
    种兰幽谷底,四远闻馨香。春风长养深,枝叶趁人长。
    智水润其根,仁锄护其芳。蒿藜不生地,恶鸟弓已藏。
    椒桂夹四隅,茅茨居中央。左邻桃花坞,右接莲子塘。
    一月薰手足,两月薰衣裳。三月薰肌骨,四月薰心肠。
    幽人饥如何,采兰充餱粮。幽人渴如何,酝兰为酒浆。
    地无青苗租,白日如散王。不尝仙人药,端坐红霞房。
    日夕望美人,佩花正煌煌。美人久不来,佩花徒生光。
    刈获及葳蕤,无令见雪霜。清芬信神鬼,一叶岂可忘。
    举头愧青天,鼓腹咏时康。下有贤公卿,上有圣明王。
    无阶答风雨,愿献兰一筐。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    陈陶,

      陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。

      早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

  • 唐代阅读:1367次
  • 并州寓怀

  • 正文:
    人多知遇独难求,人负知音独爱酬。
    常恐此心无乐处,枉称年少在并州。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    薛能,薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
  • 唐代阅读:1366次
  • 谪岭南道中作

  • 正文:
    岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。
    愁冲毒雾逢蛇草,畏落沙虫避燕泥。
    五月畲田收火米,三更津吏报潮鸡。
    不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      岭南道中溪流纵横交错,地势迂回曲折,置身其间,茫然不知身在何处。沿途随处可见高大的乔木,绿树丛阴下,溪流显得格外幽深。我在旅途中提心吊胆,担心遇上毒雾,碰着蛇草;为了躲避沙虫,看见燕子衔泥也会急忙让开。这里的风俗很特别,五月即收稻米,三更公鸡就打鸣,每当涨潮,它还会按时啼叫,这时津吏就会通知乡民潮汛要来了。这一切让人一时难以适应,看着那鲜艳欲滴的红槿花,听着那树上越鸟的鸣叫,想到想起家乡,这谪居岁月何时是个尽头,想起这些真是肝肠寸断。

    注释
    ⑴岭南:指五岭以南的地区,即今广东、广西等地。
    ⑵岭水争:指五岭一带山势高峻,水流湍急,支流岔路很多。
    ⑶桄榔:一种常绿乔木,叶为羽状复叶。蛮溪:泛指岭南的溪流。
    ⑷毒雾:古人常称南方有毒雾,人中了毒气会死去,大概是瘴气。
    ⑸沙虫:古人传说南方有一种叫沙虱的虫,色赤,进入人的皮肤能使人中毒死亡。
    ⑹畲田:用火烧掉田地里的草木,然后耕田种植。火米:指赤谷米。
    ⑺津吏:管理摆渡的人。潮鸡:《舆地志》说,“移风县有鸡……每潮至则鸣,故称之‘潮鸡’。”
    ⑻红槿:落叶小灌木,花有红、白、紫等颜色。



    作者介绍:
    李德裕,李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。
  • 唐代阅读:1366次
  • 牧童

  • 正文:
    牧童见客拜,山果怀中落。昼日驱牛归,前溪风雨恶。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    刘驾,

      刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

  • 唐代阅读:1366次
  • 蓝桥驿见元九诗

  • 正文:
    蓝桥春雪君归日,秦岭秋风我去时。
    每到驿亭先下马,循墙绕柱觅君诗。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    蓝桥驿春雪飘飘当初你归来之日,秦岭上秋风飒飒如今我离去之时。
    每到达一个驿站我都要首先下马,沿墙绕柱东看西樵寻找你的题。

    注释
    ⑴蓝桥:桥名。在陕西省蓝田县东南蓝溪之上。相传其地有仙窟,为唐裴航遇仙女云英处。设有驿站。唐裴铏《传奇·裴航》:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。”元九:唐代诗人元稹的别称。元排行第九,因以称之。宋杨伯岩《臆乘·行第》:“前辈以第行称,多见之诗。少陵称谪仙为十二……刘禹锡谓元稹为元九。”
    ⑵春雪君归日:元稹奉召还京时正逢下雪。
    ⑶秦岭:山名。又名秦山、终南山,位于今陕西省境内。《三秦记》:“秦岭东起商雒,西尽汧陇,东西八百里。”此处泛指商州道上的山岭,是白居易此行所经之地。
    ⑷驿亭:驿站所设的供行旅止息的处所。古时驿传有亭,故称。唐杜甫《秦州杂诗》之九:“今日明人眼。临池好驿亭。”仇兆鳌注:“邮亭,见《前汉·薛宣传》。
    ⑸“循墙”句:古人常常把自己的诗文题在旅途中的建筑物上,供人欣赏。所以白居易每到驿站,就急切地寻找好友的诗。

    参考资料:

    1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:526-527

    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1366次
  • 乌江

  • 正文:
    中分岂是无遗策,百战空劳不逝骓。
    大业固非人事及,乌江亭长又何知。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    孟迟,

      孟迟(约公元八五九年前后在世)字迟之,(全唐诗云:一作升之;文献通考作孟达。字叔之)唐朝平昌人。生卒年均不详,约唐宣宗大中末前后在世。有诗名,尤工绝句。与顾非熊甚相得,于会昌五年(公元八四五年)同举进士第。亦与杜牧友善,迟至池州,牧作诗送之。

  • 唐代阅读:1366次
  • 春雨

  • 正文:
    花时闷见联绵雨,云入人家水毁堤。
    昨日春风源上路,可怜红锦枉抛泥。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    徐凝,

      徐凝,唐代(约公元八一三年、唐宪宗元和中前后前后在世)诗人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》。《全唐诗》录存一卷。

  • 唐代阅读:1366次
  • 高适-诗词《古乐府飞龙曲,留上陈左相(陈希烈)》 古诗 全诗赏

  • 德以精灵降,时膺梦寐求。苍生谢安石,天子富平侯。
    尊俎资高论,岩廊挹大猷。相门连户牖,卿族嗣弓裘。
    豁达云开霁,清明月映秋。能为吉甫颂,善用子房筹。
    阶砌思攀陟,门阑尚阻修。高山不易仰,大匠本难投。
    迹与松乔合,心缘启沃留。公才山吏部,书癖杜荆州。
    幸沐千年圣,何辞一尉休。折腰知宠辱,回首见沉浮。
    天地庄生马,江湖范蠡舟。逍遥堪自乐,浩荡信无忧。
    去此从黄绶,归欤任白头。风尘与霄汉,瞻望日悠悠。
  • 唐代阅读:1365次
  • 长门怨二首

  • 正文:
    天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。
    月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。 桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。
    夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。

    译文:


    译文及注释:

    译文
      北斗七星高挂在西楼,寂寞的金屋只有萤火流动。月光即使照到长门宫殿,恐怕在凄凉的深官后院,也只是会生出许多哀愁。
      桂殿哀愁的生活,长久得已记不得多少年。屋内四壁,已积起秋的尘埃。夜里青蓝的天上高挂着镜子一样的明月,只照射着长门宫里那孤寂的情怀。

    注释
    ⑴长门怨:古乐府题。据《乐府解题》记述:“《长门怨》者,为陈皇后作也。后退居长门宫,愁闷悲思。……相如为作《长门赋》。……后人因其《赋》而为《长门怨》。”陈皇后,小名阿娇,是汉武帝皇后。汉武帝小时曾说:“若得阿娇作妇,当作金屋贮之。”
    ⑵天回北斗:北斗七星。古人往往据初昏时斗柄所指方向以定季节《鹖冠子·环流》:“斗柄东指,天下皆春;斗柄南指,天下皆夏;斗柄西指,天下皆秋;斗柄北指,天下皆冬。”此句谓时令已入秋。
    ⑶金屋:武帝幼时,其姑馆陶长公主抱置膝上,问曰:“儿欲得妇否?”指左右长御百余人,皆云不用。指其女阿娇问好否,帝笑对曰:“好,若得阿娇,当做金屋贮之。”见《汉武故事》。
    ⑷桂殿:指长门殿。不记春:犹不记年,言时间之久长。
    ⑸四屋:四壁。
    ⑹明镜:指月亮。

    参考资料:

    1、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :967-968 .

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1365次
  • 赠窦家小儿

  • 正文:
    深绿衣裳小小人,每来听里解相亲。
    天生合去云霄上,一尺松栽已出尘。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    张祜,张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。
  • 唐代阅读:1365次
  • 翡翠

  • 正文:
    莎草江汀漫晚潮,翠华香扑水光遥。
    玉楼春暖笙歌夜,妆点花钿上舞翘。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    唐彦谦,

      唐彦谦(?~893)字茂业,号鹿门先生,并州晋阳(今山西省太原市)人。咸通末年上京考试,结果十余年不中,一说咸通二年(861)中进士。乾符末年,兵乱,避地汉南。中和中期,王重荣镇守河中,聘为从事,累迁节度副使,晋、绛二州刺史。光启三年(887),王重荣因兵变遇害,他被责贬汉中掾曹。杨守亮镇守兴元(今陕西省汉中市)时,担任判官。官至兴元(今陕西省汉中市)节度副使、阆州(今四川省阆中市)、壁州(今四川省通江县)刺史。晚年隐居鹿门山,专事著述。 昭宗景福二年(893)卒于汉中。

  • 唐代阅读:1365次
  • 阆水歌

  • 正文:
    嘉陵江色何所似?石黛碧玉相因依。
    正怜日破浪花出,更复春从沙际归。
    巴童荡桨欹侧过,水鸡衔鱼来去飞。
    阆中胜事可肠断,阆州城南天下稀!

    译文:


    译文及注释:

    译文
    嘉陵江水色像什么?仿佛就是石黛碧玉相接交错的感觉。
    可爱的红日正冲破浪花出来,更有春色从沙海那边归来。
    巴地的孩童荡着桨从旁边经过,水鸡衔着小鱼来去飞翔。
    阆中胜事美景令人爱杀,阆州城南的胜景真是天下稀有!

    注释
    ⑴阆水:又名“阆中水”。即嘉陵江。
    ⑵嘉陵江:长江上游支流。在中国四川省东部,发源于秦岭,重庆市注入长江。
    ⑶“石黛”句:形容江色之清绿。石黛,即石墨。青黑色,词中因多称“青黛”。古时妇女用为画眉墨,相因依,犹相融和。因兼有黛碧二色。
    ⑷“正怜”两句:仇兆鳌注:“日出浪中,照水加丽;春回沙际,映水倍妍。”沙际,犹言水边岸边。岸草先绿,故春似从沙际而归。
    ⑸巴童:巴地儿童。攲(qī):倾斜。
    ⑹水鸡:水鸟名。
    ⑺阆中:是举全部而言。《旧唐书·地理志》:“阆水迂曲经郡三面,故曰阆中。”胜事:美景。这里指山水之美。可肠断:极言其美之可爱。《杜臆》:“阆中胜事,总结上文,而赞云‘可肠断’,犹赞韦曲之花,而曰‘恼杀人’也。”(杜甫《奉陪郑驸马韦曲》诗:“韦曲花无赖,家家恼杀人。”)
    ⑻“阆州”句:阆州城南三里有锦屏山。错绣如锦屏,号为天下第一。

    参考资料:

    1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:200-201

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1365次
  • 结袜子

  • 正文:
    燕南壮士吴门豪,筑中置铅鱼隐刀。
    感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    燕南的壮士高渐离和吴国的豪侠专诸,一个用灌了铅的筑去搏击秦始皇,一个用鱼腹中的刀去刺杀吴王僚。
    他们都是为报君恩以命相许,视掷泰山之重如鸿毛之轻。

    注释
    ⑴结袜子:乐府旧题。郭茂倩《乐府集》卷七十四列于《杂曲歌辞》。
    ⑵燕南壮士:指战国时燕国侠士高渐离。吴门豪:指春秋时吴国侠士专诸。
    ⑶筑:为古代一种打击乐器。筑中置铅:指高渐离在筑中暗藏铅块伏击秦始皇。《史记·刺客列传》载:“秦皇帝惜其(高渐离)善击筑,重赦之,乃矐其目。使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。”鱼隐刀:指专诸将匕首暗藏在鱼腹中刺杀吴王僚。《史记·刺客列传》载:“伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:‘彼光将有内志,未可说以外事。’乃进专诸于公子光。……四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚。王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也。夹立侍,皆持长铍。酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。”隐:一作“藏”。
    ⑷太山一掷轻鸿毛:太山,即泰山。此句谓为知己不惜舍命相报也。太山,喻性命也。司马迁《报任安书》:“人固有一死,死或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。”此用其意。

    参考资料:

    1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:140-141

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1365次
  • 热海行送崔侍御还京

  • 正文:
    侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。
    海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
    岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
    蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
    阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
    势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
    送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
    柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。
    海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!
    岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远远融化消灭,
    沙石炽热燃烧边地层云,波浪沸腾煎煮古时明月。
    地下烈火暗中熊熊燃烧,为何偏把西方一角烘烤!
    气浪弥漫西方月窟太白,把那广大边塞地带笼罩。
    置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落。
    君居柏台威严好似寒霜,热海炎气因而顿觉淡薄!

    注释
    ⑴热海:伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。崔侍御:未详。侍御,指监察御史。
    ⑵侧闻:表示有所闻的谦词,等于说“从旁听说”。阴山:指西北边地的群山。胡儿:指西北边地少数民族子弟。
    ⑶西头:西方的尽头。水如煮:湖水像烧开了一样。
    ⑷遥旋灭:远远地很快消失。
    ⑸烁(shuò):熔化金属。虏(lǔ)云:指西北少数民族地区上空的云。
    ⑹汉月:汉时明月,说明月的永恒。
    ⑺阴火:指地下的火。潜烧:暗中燃烧。天地炉:喻天地宇宙。语出西汉贾谊《鵩鸟赋》:“天地为炉兮,造化为之;阴阳为炭兮,万物为铜。”
    ⑻隅(yú):角落。
    ⑼吞:弥漫,笼罩。月窟(kū):月生之地,指极西之地。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。
    ⑽赤坂:山名,在新疆吐鲁番境内。单于:指单于都护府所在地区,今内蒙古大沙漠一带。
    ⑾天山郭:天山脚下的城郭。
    ⑿柏台:御史台的别称。汉时御史府列柏树,后世因称御史台为柏台、柏府或柏署。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称。

    参考资料:

    1、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:116-117 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254

    作者介绍:
    岑参,岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。
  • 唐代阅读:1365次
  • 秦州杂诗二十首

  • 正文:
    满目悲生事,因人作远游。迟回度陇怯,浩荡及关愁。
    水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋。西征问烽火,心折此淹留。
    秦州山北寺,胜迹隗嚣宫。苔藓山门古,丹青野殿空。
    月明垂叶露,云逐渡溪风。清渭无情极,愁时独向东。
    州图领同谷,驿道出流沙。降虏兼千帐,居人有万家。
    马骄珠汗落,胡舞白蹄斜。年少临洮子,西来亦自夸。
    鼓角缘边郡,川原欲夜时。秋听殷地发,风散入云悲。
    抱叶寒蝉静,归来独鸟迟。万方声一概,吾道竟何之。
    南使宜天马,由来万匹强。浮云连阵没,秋草遍山长。
    闻说真龙种,仍残老骕骦.哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
    城上胡笳奏,山边汉节归。防河赴沧海,奉诏发金微。
    士苦形骸黑,旌疏鸟兽稀。那闻往来戍,恨解邺城围。
    莽莽万重山,孤城山谷间。无风云出塞,不夜月临关。
    属国归何晚,楼兰斩未还。烟尘独长望,衰飒正摧颜。
    闻道寻源使,从天此路回。牵牛去几许,宛马至今来。
    一望幽燕隔,何时郡国开。东征健儿尽,羌笛暮吹哀。
    今日明人眼,临池好驿亭。丛篁低地碧,高柳半天青。
    稠叠多幽事,喧呼阅使星。老夫如有此,不异在郊坰.
    云气接昆仑,涔涔塞雨繁。羌童看渭水,使客向河源。
    烟火军中幕,牛羊岭上村。所居秋草净,正闭小蓬门。
    萧萧古塞冷,漠漠秋云低。黄鹄翅垂雨,苍鹰饥啄泥。
    蓟门谁自北,汉将独征西。不意书生耳,临衰厌鼓鼙。
    山头南郭寺,水号北流泉。老树空庭得,清渠一邑传。
    秋花危石底,晚景卧钟边。俯仰悲身世,溪风为飒然。
    传道东柯谷,深藏数十家。对门藤盖瓦,映竹水穿沙。
    瘦地翻宜粟,阳坡可种瓜。船人近相报,但恐失桃花。
    万古仇池穴,潜通小有天。神鱼人不见,福地语真传。
    近接西南境,长怀十九泉。何时一茅屋,送老白云边。
    未暇泛沧海,悠悠兵马间。塞门风落木,客舍雨连山。
    阮籍行多兴,庞公隐不还。东柯遂疏懒,休镊鬓毛斑。
    东柯好崖谷,不与众峰群。落日邀双鸟,晴天养片云。
    野人矜险绝,水竹会平分。采药吾将老,儿童未遣闻。
    边秋阴易久,不复辨晨光。檐雨乱淋幔,山云低度墙。
    鸬鹚窥浅井,蚯蚓上深堂。车马何萧索,门前百草长。
    地僻秋将尽,山高客未归。塞云多断续,边日少光辉。
    警急烽常报,传闻檄屡飞。西戎外甥国,何得迕天威。
    凤林戈未息,鱼海路常难。候火云烽峻,悬军幕井干。
    风连西极动,月过北庭寒。故老思飞将,何时议筑坛。
    唐尧真自圣,野老复何知。晒药能无妇,应门幸有儿。
    藏书闻禹穴,读记忆仇池。为报鸳行旧,鹪鹩在一枝。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1365次
  • 欲将轻骑逐,大雪满弓刀:卢纶《塞下曲·其三》翻译赏析

  •     【诗人简介】

        卢纶:(739?-799?),字允言,祖籍范阳(今北京西南),后迁居蒲(今山西永济)。天宝末举进士,遇乱不第,奉亲避居鄱阳。代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉。又受宰相王缙赏识,奏为集贤学士、秘书省校书郎。后出为陕府户曹、河南密县令。德宗朝为昭应令,又赴河中节度使任元帅府判官,官至检校户部郎中。为 “大历十才子”之一。诗多应酬赠答之作, 但所作边塞诗却苍老遒劲,气势雄浑,体现盛唐之馀绪。

        塞下曲·其三

        卢纶

        月黑雁飞高,

        单于①夜遁逃。

        欲将轻骑逐,

        大雪满弓刀。

        【注释】

        ①单于:敌人的首领。

        【简析】

        第三首写将军雪夜带领轻骑即将出征的情景。
  • 唐代阅读:1364次