先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋金辽元代明代清代近现代
墨客诗词>〖唐代〗诗词集锦
  • 塞上曲

  • 正文:
    大汉无中策,匈奴犯渭桥。五原秋草绿,胡马一何骄。
    命将征西极,横行阴山侧。燕支落汉家,妇女无华色。
    转战渡黄河,休兵乐事多。萧条清万里,瀚海寂无波。

    译文:
    大汉采取进攻敌后的下策,匈奴侵犯渭桥。
    五原地区秋草正绿,胡马何其骄横。
    汉武帝命将征西极,横行阴山两侧。
    燕支山落于汉家兵将之手,匈奴妇女再无华丽的笑容。
    转战渡过黄河,休兵后快乐事多。
    万里江山萧条清静,海内安然,没有风波。



    译文及注释:


    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1385次
  • 韩愈-诗词《左迁至蓝关侄孙湘》 古诗 全诗赏析

  • 一封朝奏九重天,夕贬朝阳路八千。
    欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年。
    云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。
    知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
    作品赏析一封谏迎佛骨的奏章,清早奏给皇上,晚上就被谪贬到八千里路外的潮阳。我本想替圣上除掉有害的事情,岂肯因为年迈衰老而顾惜自己的老命呢?浓浓的云雾横阻在秦岭上空,不见家在何方;大雪拥塞蓝关,连年、马也不肯前进。我知道你远道赶来是有用意的,为的是到瘴气多的江边收我的尸骨呀!


      韩愈一生,以辟佛为己任,晚年上《论佛骨表》,力谏宪宗“迎佛骨人大内”,触犯“人主之怒”,几被定为死罪,经裴度等人说情,才由刑部侍郎贬为潮州刺史。

      潮州在今广东东部,距当时京师长安确有八千里之遥,那路途的困顿是可想而知的。当韩愈到达离京师不远的蓝田县时,他的侄孙韩湘,赶来同行。韩愈此时,悲歌当哭,慷慨激昂地写下这首名篇。

      首联直写自己获罪被贬的原因。他很有气概地说,这个“罪”是自己主动招来的。就因那“一封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”。且一贬就是八千里。但是既本着“佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《论佛骨表》)的精神,则虽遭获严谴亦无怨悔。

      三、四句直书“除弊事”,认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,真有胆气。尽管招来一场弥天大祸,他还是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不阿之态。

      五、六句就景抒情,情悲且壮。韩愈在一首哭女之作中写道:“以罪贬潮州刺史,乘驿赴任;其后家亦谴逐,小女道死,殡之层峰驿旁山下。”可知他当日仓猝先行,告别妻儿时的心情若何。韩愈为上表付出了惨痛的代价,“家何在”三字中,有他的血泪。

      此两句一回顾,一前瞻。“秦岭”指终南山。云横而不见家,亦不见长安:“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”(李白诗),何况天子更在“九重”之上,岂能体恤下情?他此时不独系念家人,更多的是伤怀国事。“马不前”用古乐府:“驱马涉阴山,山高马不前”意。他立马蓝关,大雪寒天,联想到前路的艰危。“马不前”三字,露出英雄失路之悲。

      结语沉痛而稳重。《左传·僖公三十二年》记老臣蹇叔哭师时有:“必死是间,余收尔骨焉”之语,韩愈用其意,向侄孙从容交代后事,语意紧扣第四句,进一步吐露了凄楚难言的激愤之情。

      从思想上看,此诗与《论佛骨表》,一诗一文,可称双璧,很能表现韩愈思想中进步的一面。

      就艺术上看,此诗是韩诗七律中佳作。其特点诚如何焯所评“沉郁顿挫”,风格近似杜甫。沉郁指其风格的沉雄,感情的深厚抑郁,而顿挫是指其手法的高妙:笔势纵横,开合动荡。如“朝奏”、“夕贬”、“九重天”、“路八千”等,对比鲜明,高度概括。一上来就有高屋建瓴之势。三、四句用“流水对”,十四字形成一整体,紧紧承接上文,令人有浑成之感。五、六句宕开一笔,写景抒情,“云横雪拥”,境界雄阔。“横”状广度,“拥”状高度,二字皆下得极有力。故全诗大气磅礴,卷洪波巨澜于方寸,能产生撼动人心的力量。

      此诗虽追步杜甫,但能变化而自成面目,表现出韩愈以文为诗的特点。律诗有谨严的格律上的要求,而此诗仍能以“文章之法”行之,而且用得较好。好在虽有“文”的特点,如表现在直叙的方法上,虚词的运用上(“欲为”、“肯将”之类)等;同时亦有诗歌的特点,表现在形象的塑造上(特别是五、六一联,于苍凉的景色中有诗人自己的形象)和沉挚深厚的感情的抒发上。全诗叙事、写景、抒情融合为一,诗味浓郁,诗意盎然。
  • 唐代阅读:1385次
  • 《采莲曲》王勃唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《采莲曲》为唐代诗人王勃所作。是上元二年(675 ),王勃前往交趾探望父亲王福畤,途经江南时写下的。这首《采莲曲》它的内容充实生动,言辞优美,是一首富于现实主义精神的优秀诗篇。

     

    【原文】

    采莲曲(乐府作采莲归)

     

    采莲归,绿水芙蓉衣。

    秋风起浪凫雁飞。

    桂棹兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。

    叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。

    相思苦,佳期不可驻。

    塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。

    今已暮,采莲花。

    渠今那必尽娼家。

    官道城南把桑叶,何如江上采莲花。

    莲花复莲花,花叶何稠叠。

    叶翠本羞眉,花红强如颊。

    佳人不在兹,怅望别离时。

    牵花怜共蒂,折藕爱连丝。

    故情无处所,新物从华滋。

    不惜西津交佩解,还羞北海雁书迟。

    采莲歌有节,采莲夜未歇。

    正逢浩荡江上风,又值徘徊江上月。

    徘徊莲浦夜相逢,吴姬越女何丰茸!

    共问寒江千里外,征客关山路几重?

     

    【注释】

    1、采莲曲:是乐府旧题《江南弄》七曲之一。乐府《清商曲》名。全诗校:“《乐府》作采莲归。”

    2、绿水句:意谓绿水之上,长满着芙蓉。曹丕《游宴诗》:“兰芷生兮芙蓉披。”(见《文选》江淹《拟魏文帝游宴诗》李善注引)此用其意。芙蓉,即荷花。衣,意同披,指盖在水面。

    3、凫:野鸭。

    4、桂棹兰桡:桂和兰都是香木;棹和桡都是拨水的工具,屈原《九歌·湘君》:“桂棹兮兰桡。”棹、桡、枻,均为船桨。《方言》卷九:“楫,谓之桡,或谓之棹。”下长浦,沿着水边向下游。浦,水边之地。

    5、叶屿花潭,叶屿和花潭为互文,是说屿潭之间,都是荷叶和莲花。屿,水中洲渚。潭,水边。

    6、佳期:屈原《九歌·湘夫人》:“与佳期兮夕张”。后因以佳期指欢聚的日子。

    7、采:全诗校:“乐府诗作摘。”

    8、倡家:妓女。

    9、官道句:乐府《罗敷行》:“罗敷善蚕桑,采桑城南隅。”官道,大道。把,采。

    10、稠:全诗校:“一作重。”

    11、“花红”句:萧统《采莲曲》:“江花玉面两相似。”

    12、佳人:指征夫。在兹:全诗校:“一作兹期。”

    13、共蒂:并蒂莲。

    14、折藕句:用藕丝暗喻两心相连的情丝。“丝”谐“思”,是双关语。

    15、无:全诗校:“一作何。”

    16、从:全诗校:“一作徒。”

    17、西:全诗校:“一作南。”

    18、歇:停止。

    19、裴回:同“徘徊”。全诗校:“《乐府诗集》无此二字。”

    20、丰茸:风姿美好。

    21、江:全诗校:“一作光。”

    22、路:全诗校:“一作更。”

     

    【赏析】

      这是一首以七言为主的叙事诗,按情节的发展,可分为三个大段落。

      “采莲归,绿水芙蓉衣”,全诗采取倒叙手法,实是故事的结尾。采莲归来水湿衣裙,芙蓉指的不是荷花,梁元帝的《采莲曲》写道:“莲花乱脸色,荷叶杂衣香。”“绿水芙蓉衣”,在读者眼前所浮现的正是面如莲花,衣杂荷叶香的动人画面。这个开头短小精彩,有着高度的艺术概括力。

      从“秋风起浪凫雁飞”句起,到“还羞北海雁书迟”句止,为诗的主要叙事部分。这一大段中又可分为几个小层次。

      首先“秋风起浪凫雁飞,桂櫂兰桡下长浦,罗裙玉腕轻摇橹。”点出了时间、地点和人物。在秋风吹起层层浪花的溪流里,采莲女子驾着小舟轻盈地向莲塘驶去,受惊的野鸭、雁儿阵阵飞起。生活的如平静的水面般美好,其实那“秋风起浪凫雁飞”,已激起她内心情感的涟漪。

      “叶屿花潭极望平,江讴越吹相思苦。相思苦,佳期不可驻;塞外征夫犹未还,江南采莲今已暮。”为第二个层次,先写采莲女子极目远眺,只见绿叶红花,一派“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”的景象。这景致与从前一样,物是人非,令人感慨。舟儿渐行渐近,莲塘里飘来歌曲声,越来越清楚,声声诉的尽是相思苦情。这目睹耳闻,使采莲女子胸中掀起了重重波浪:美好的日子不会久留。

      她思念,她怨尤:“塞外征夫犹未还!”“犹”字颇具分量,表达了离别已久远思之切,怨之深。“江南采莲今已暮”,既写实也兼比兴,意为光阴易逝,就像采莲,转瞬就到黄昏;人生短暂,倏忽就到迟暮。这里通过对采莲女子相思苦的描述,揭开和平宁静生活的表象,使人洞见处于太平盛世的劳动人民的真实的悲苦的一面。可以想象,生活在富饶美丽的江南女子,若不是对外战争使夫妻分离,她的生活本应是幸福美满的。

      “今已暮,采莲花,渠今那必尽倡家。官道城南把桑叶,何如江上采莲花。”这第三层是写采莲女子对征夫表白忠贞的爱情和宽慰征夫的。说她既不会像倡妇对待荡子那样对待他,也不会像秦罗敷那样有碰到使君纠缠的麻烦。她虽被思念所折磨,性格却很豁达、坚强。

      “莲花复莲花,花叶何稠叠;叶翠本羞眉,花红强似颊。”此为第四层,是写采莲女子在采摘莲花时,将自己与花相比。荷花开得那么稠密,并蒂连枝且有绿叶相伴,而自己,却是形单影只。荷叶虽翠但比不上自己的秀眉,荷花虽红但赛不过自己的面颊。她对自己的美貌自我欣赏,自我陶醉。

      “佳人不在兹,怅望别离时。牵花怜共蒂,折藕爱连丝。故情无处所,新物徒华滋。不惜西津交佩解,还羞北海雁书迟。”这最后一层里是写采莲女子叹息红颜不能长驻。她自矜青春美貌,又自怜形单影只。她的心上人不在身边,青春不能常葆,待丈夫归来青春或许已不再,不由得望着他们分别的地方惆怅感伤,回忆起从前“牵花怜共蒂,折藕爱连丝”的情景。那旧时的甜情蜜意的痕迹已经难觅,眼前是一片新的花枝。物换景移了,而自己的那颗心却依旧没变。

      “不惜西津交佩解”,是反用郑交甫遇仙女的典故,说明虽然饱受相思,她与征夫的爱情至今也不后悔。而她对丈夫的迟迟不来信,却感到不满。她不忍心责备丈夫不给自己写信,只说“北海雁书迟”,这里用的是苏武的典故,意谓路途遥远,音书不能早日顺利到达。但采莲女似乎丝毫不认为丈夫不来信,意味着可能负伤或战亡,她抱着美好的希望在等待。这段诗可以说是采莲女子的内心独白。从这独白里可以看出她的心地是多么光明、纯洁与善良。

      “采莲歌有节,采莲夜未歇。正逢浩荡江上风,又值徘徊江上月。徘徊莲浦夜相逢,吴姬越女何丰茸!共问寒江千里外,征客关山路几重?”这是诗歌的结尾部分。前四句描写秋夜江畔莲塘的景象。明月当空照,清风吹拂着浩淼的江面,水波粼粼泛着银光。莲塘里传来阵阵歌声,采莲女们尚未歇息。最后四句,游客与众采莲女子相遇,目睹她们互相询问对方征夫的情况。这一群打扮得漂亮的采莲女子,正打点舟楫准备回家,尽管今宵良夜等待她们的却是空帏。

     

    【作者介绍】

      王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃也与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,齐称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之冠。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1385次
  • 庾楼晓望

  • 正文:
    独凭朱槛立凌晨,山色初明水色新。
    竹雾晓笼衔岭月,频风暖送过江春。
    子城阴处犹残雪,衙鼓声前未有尘。
    三百年来庾楼上,曾经多少望乡人。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1385次
  • 白居易-诗词《杜陵叟》 古诗 全诗赏析

  • 杜陵叟,
    杜陵居,
    岁种薄田一顷余。
    三月无雨旱风起,
    麦苗不秀多黄死。
    九月降霜秋早寒,
    禾穗未熟皆青干。
    长吏明知不申破,
    急敛暴征求考课。
    典桑卖地纳官租,
    明年衣食将何如?
    剥我身上帛,
    夺我口中粟。
    虐人害物即豺狼,
    何必钩爪锯牙食人肉!
    不知何人奏皇帝,
    帝心恻隐知人弊。
    白麻纸上书德音,
    京畿尽放今年税。
    昨日里胥方到门,
    手持敕牒榜乡村。
    十家租税九家毕,
    虚受吾君蠲免恩。



    作品赏析【注释】:
    唐宪宗元和三年(808)冬天到第二年春天,江南广大地区和长安周围,遭受严重旱灾。这时白居易新任左拾遗,上疏陈述民间疾苦,请求“减免租税”,“以实惠及人”。唐宪宗总算批准了白居易的奏请,还下了罪己诏;但实际上不过是搞了个笼络人心的骗局。为此,白居易写了《轻肥》和这首《杜陵叟》。

      这首诗在禾穗青乾,麦苗黄死,赤地千里的背景上展现出两个颇有戏剧性的场面:一个是,贪官污吏如狼似虎,逼迫灾民们“典桑卖地纳官租”;接着的一个是,在“十家租税九家毕”之后,里胥才慢腾腾地来到乡村,宣布“免税”的“德音”,让灾民们感谢皇帝的恩德。

      诗人说他的这首诗是“伤农夫之困”的。“杜陵叟”这个典型所概括的,当然不仅是杜陵一地的“农夫之困”,而是所有农民的共同遭遇。由于诗人对“农夫之困”感同身受,所以当写到“典桑卖地纳官租,明年衣食将何如”的时候,无法控制自己的激情,改第三人称为第一人称,用“杜陵叟”的口气,痛斥了那些为了自己升官发财而不顾农民死活的“长吏”:“剥我身上帛,夺我口中粟。虐人害物即豺狼,何必钩爪锯牙食人肉?”作为唐王朝的官员,敢于如此激烈地为人民鸣不平,不能不使我们佩服他的勇气。而他塑造的这个“我”的形象,以高度概括地反映了千百万农民的悲惨处境和反抗精神而闪耀着永不熄灭的艺术火花,至今仍有不可低估的认识意义和审美价值。

      正面写“长吏”只用了两句诗,但由于先用灾情的严重作铺垫,后用“我”的控诉作补充,中间又揭露了封建社会最本质的东西,所以着墨不多而形象凸现,且有高度的典型性。“明知”农民遭灾,却硬是“不申破”,甚至美化现实以博取皇帝的欢心,这个长吏不是很有典型性吗?“明知”夏秋两熟,颗粒未收,农民已在死亡线上挣扎,却硬是“急敛暴征求考课”,这不是入木三分地揭露了最本质的东西吗?

      从表面上看,诗人鞭挞了长吏和里胥,却歌颂了皇帝。然而细绎全诗,就会有不同的看法。对于长吏的揭露,集中到“求考课”;对于里胥的刻画,着重于“方到门”:显然是有言外之意的。考课者,考核官吏的政绩也。既然长吏们“急敛暴征”是为了追求在考课中名列前茅,得以升官,那么,考课的目的是什么,也就不言而喻了。“里胥”有多大的权力,竟敢等到“十家租税九家毕”之后“方到门”来宣布“免税”的“德音”,难道会没有人支持吗?事情很清楚:“帝心恻隐”是假,用考课的办法鼓励各级官吏搜刮更多的民脂民膏是真,这就是问题的实质所在。诗人能怀着“伤农夫之困”的深厚感情,通过笔下的艺术形象予以揭露,是难能可贵的。

      事实上,当灾荒严重的时候,由皇帝下诏免除租税,由地方官加紧勒索,完成、甚至超额完成“任务”,乃是历代统治者惯演的双簧戏。苏轼在《应诏言四事状》里指出“四方皆有‘黄纸放而白纸催’之语”(在唐代,皇帝的诏书分两类:重要的用白麻纸写,叫“白麻”;一般的用黄麻纸写,叫“黄麻”。在宋代,皇帝的诏书用黄纸写,地方官的公文用白纸写),就足以证明这一点。此后,范成大在《后催租行》里所写的“黄纸放尽白纸催,卖衣得钱都纳却”,朱继芳在《农桑》里所写的“淡黄竹纸说蠲逋,白纸仍科不嫁租”,就都是这种双簧戏。而白居易,则是最早、最有力地揭穿了这种双簧戏的现实主义诗人。
  • 唐代阅读:1384次
  • 野望

  • 正文:
    清秋望不极,迢遰起曾阴。
    远水兼天净,孤城隐雾深。
    叶稀风更落,山迥日初沉。
    独鹤归何晚,昏鸦已满林。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    秋天一眼望去清旷无极,远处隐隐约约荡起层云。
    水天相接空中一片明净,一座孤城呈现云雾深深。
    秋风吹起枯叶更快脱落,眺望远山太阳刚刚下沉。
    孤独的白鹤为何回得晚,要知道昏鸦早已宿满林。

    注释
    ⑴迢遰(dì):即迢递,遥远貌。曾(céng)阴:重叠的阴云。曾,层。
    ⑵兼:连着。天净:天空明净。
    ⑶迥(jiǒng):远。
    ⑷归何晚:为何回得晚。
    ⑸昏鸦:黄昏时的乌鸦。

    参考资料:

    1、 彭定求 等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:550 2、 吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(五):吉林大学出版社,2009:206 3、 张忠刚.杜甫诗选:中华书局,2005:175-176

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1384次
  • 咏东海

  • 正文:
    漾舟雪浪映花颜,徐福携将竟不还。
    同作危时避秦客,此行何似武陵滩。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    汪遵,

      (全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐才子传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读。工为绝诗。与许棠同乡。棠在京师,偶送客至灞、浐间,忽遇遵于途,行李索然。询其因何事来京,遵答以来就贡。棠怒斥之曰:“小吏不忖,而欲与棠同研席乎”?甚侮慢之。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。

      他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨。

  • 唐代阅读:1384次
  • 中秋月

  • 正文:
    阴魄出海上,望之增苦吟。冷搜骊颔重,寒彻蚌胎深。
    皓气笼诸夏,清光射万岑。悠然天地内,皎洁一般心。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    马戴,

      马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

  • 唐代阅读:1384次
  • 岳阳别张祜

  • 正文:
    十年蹭蹬为逐臣,鬓毛白尽巴江春。鹿鸣猿啸虽寂寞,
    水蛟山魅多精神。山疟困中闻有赦,死灰不望光阴借。
    半夜州符唤牧童,虚教衰病生惊怕。巫峡洞庭千里馀,
    蛮陬水国何亲疏。由来真宰不宰我,徒劳叹者怀吹噓.
    霸桥昔与张生别,万变桑田何处说。龙蛇纵在没泥涂,
    长衢却为驽骀设。爱君气坚风骨峭,文章真把江淹笑。
    洛下诸生惧刺先,乌鸢不得齐鹰鹞。岳阳西南湖上寺,
    水阁松房遍文字。新钉张生一首诗,自馀吟著皆无味。
    策马前途须努力,莫学龙钟虚叹息。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李涉,李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。
  • 唐代阅读:1384次
  • 宿赞公房

  • 正文:
    杖锡何来此,秋风已飒然。
    雨荒深院菊,霜倒半池莲。
    放逐宁违性,虚空不离禅。
    相逢成夜宿,陇月向人圆。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    高僧怎么也会来到这里?在这秋风飒飒的季节我与您相逢。
    阴雨撂荒了您深院的菊花,严霜欺倒了半池莲影。
    遭到放逐又岂能违背心性?身居荒野也未能放弃禅宗。
    今夜与您相逢共宿,陇上的明月也向我们现出圆圆的光影。

    注释
    ①杖锡(xī):手持锡仗。锡仗,菩萨头陀十八物之一,上有四股十二环,表示四谛十二姻缘之义。比丘向人乞食,到门口,便震动锡杖上的小环作声,以让人知道。
    ②飒(sà)然:形容风吹时沙沙作响。
    ③宁:岂能。
    ④虚空:荒野无人之处。赞公土室在山野。
    ⑤陇(lǒng)月:洁白明亮的月亮。

    参考资料:

    1、 《禅诗精选》(姜子夫主编).大众文艺出版社,2005年1月版,第024页 2、 韩成武 张志民,.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:第274页

    作者介绍:
    杜甫,

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  • 唐代阅读:1384次
  • 王维-诗词《燕支行》 古诗 全诗赏析

  • 〔时年二十一〕
    汉家天(一作大)将才且雄。
    来时(一作时来)谒帝明光宫。
    万乘亲推双阙下。
    千官出饯五陵东。
    誓辞甲第金门里。
    身作长城玉塞中。
    卫霍才堪一骑将。
    朝廷不数贰师功。
    赵魏燕韩多劲卒。
    关西侠少何咆勃。
    报仇只是闻尝胆。
    饮酒不曾妨刮骨。
    画戟雕戈白日寒。
    连旗大旆黄尘没。
    叠鼓遥翻瀚海波。
    鸣笳乱动天山月。
    麒麟锦带佩吴钩。
    飒沓青骊跃紫骝。
    拔剑已断天骄臂。
    归鞍共饮月支头。
    汉兵大呼一当百。
    虏骑相看哭且愁。
    教战虽令赴汤火。
    终知上将先伐谋。


  • 唐代阅读:1384次
  • 题君山 / 洞庭诗

  • 正文:
    烟波不动影沉沉,碧色全无翠色深。
    疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    湘山的倒影向天连,碧水山色啊掩映天。
    或许湘君前来梳洗,君山望镜自照面颜。

    注释
    ⑴君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神话传说:这山是舜妃湘君姐妹居住和游玩的地方,所以为君山。
    ⑵烟波:洞庭湖的沏面。烟,一作“风”。影:指君山投到湖面的倒影。
    ⑶碧色:淡颜色。翠色:深颜色。
    ⑷疑:一作“应”。水仙:水中女神,即湘君姐妹。
    ⑸一螺青黛:一说是古代一种制成螺形的黛墨,作绘画用,女子也用来画眉;一说是指女人发髻,这里用发髻。镜:用洞庭湖的湖面比作镜子。

    参考资料:

    1、 尚作恩 等 .晚唐诗译释 :黑龙江人民出版社 ,1987 :25-27 .

    作者介绍:
    雍陶,雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。
  • 唐代阅读:1384次
  • 高适-诗词《别王彻》 古诗 全诗赏析

  • 归客自南楚,怅然思北林。萧条秋风暮,回首江淮深。
    留君终日欢,或为梁父吟。时辈想鹏举,他人嗟陆沉。
    载酒登平台,赠君千里心。浮云暗长路,落日有归禽。
    离别未足悲,辛勤当自任。吾知十年后,季子多黄金。
  • 唐代阅读:1383次
  • 四怨诗

  • 正文:
    手推呕哑车,朝朝暮暮耕。
    未曾分得谷,空得老农名。

    译文:
    农人推着呕哑作响的农车,没日没夜地辛苦工作。
    到最后却没分得半粒粮食,只落得一个老农的虚名。



    译文及注释:


    作者介绍:
    曹邺,曹邺,字邺之,桂州(桂林)阳朔人,与晚唐著名诗人刘驾、聂夷中、于濆、邵谒、苏拯齐名,而以曹邺才颖最佳。
  • 唐代阅读:1383次
  • 金陵三首

  • 正文:
    晋家南渡日,此地旧长安。
    地即帝王宅,山为龙虎盘。
    金陵空壮观,天堑净波澜。
    醉客回桡去,吴歌且自欢。 地拥金陵势,城回江水流。
    当时百万户,夹道起朱楼。
    亡国生春草,王宫没古丘。
    空余后湖月,波上对瀛州。 六代兴亡国,三杯为尔歌。
    苑方秦地少,山似洛阳多。
    古殿吴花草,深宫晋绮罗。
    并随人事灭,东逝与沧波。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    晋家朝廷南迁长江,金陵就是当时的首都——长安。
    地势有帝王之气,山水则虎踞龙蟠。
    金陵空自壮观,长江亦非天堑。
    酒醉回船归家去,口吟吴歌独自欢。

    金陵地势雄壮,江水空摇,高墙巍峨不动。
    东晋在这里建都,百万富豪纷纷在这里夹道修建高楼。
    东晋终于灭亡,宫殿被荒草湮灭。
    只有玄武湖上的明月,在波浪上空注视着曾经繁华的江洲。

    魏晋六代,兴衰迭起,我且痛饮三杯,为金陵高歌一曲。
    这里的宫殿不比长安的少,四周山峦围城,比洛阳的山更多。
    古殿傍边吴王种植的花草,深深宫院里美女穿戴着的晋朝样式的绮罗绸缎的服装。
    都随着人事变换而消失,就像东流的江水,一去不回。

    注释
    ⑴晋元帝南渡江,于金陵即位,遂都之。
    ⑵钟山龙蟠,石头虎踞,诸葛武侯称为帝王之宅。
    ⑶《隋书》:陈祯明三年,隋师临江,后主从容言曰:“齐兵三来,周兵再来,无勿摧败,彼何为者?”都官尚书孔范曰:“长江天堑,占以限隔南北,今日北军岂能飞度耶?”
    ⑷颜师古《汉书注》:“楫谓棹之短者也。今吴越之人呼为桡。”
    ⑸拥:环抱的样子。金陵:这里指金陵山,即今南京的钟山。《艺文类聚》:徐爱《释问略》曰:建康北十余里有钟山,旧名金陵山,汉未金陵尉蒋子文讨贼,战亡,灵发于山,因名蒋侯祠。故世号曰蒋山。
    ⑹这句意为:江水绕城而流。
    ⑺当时:指六朝。
    ⑻谢朓:“逶迤带绿水,迢递起朱搂。”
    ⑼国:都城。亡国:指相继灭亡的六朝的故都金陵。两句意为:金陵到处是春草,王宫湮没于丘墟中。
    ⑽空余:只剩下。后湖:一名玄武湖,在今南京市东北。《初学记》:建业有后湖,一名玄武湖。《景定建康志》:玄武湖亦名蒋陵湖,亦名秣陵湖,亦名后湖,在城北二里,周回四十里,东西有沟流入秦淮,深六尺,灌田一百顷。《一统志》:玄武湖,在应天府太平门外,周回四十里,晋名北湖。刘宋元嘉未有黑龙见,故改名,今称后湖。
    ⑾瀛洲:传说中的仙山。这里指玄武湖中的小洲。
    ⑿《小学绀珠》:六朝:吴、东晋、宋、齐、梁、陈,皆都建业。
    ⒀《景定建康志》:洛阳四山围,伊、洛、瀍、涧在中。建康亦四山围,秦淮、直读在中。故云:“风景不殊,举目有山河之异。”李白云“山似洛阳多”,许浑云“只有青山似洛中”,谓此也。《太平寰宇记》:《丹阳记》云:出建阳门望钟山,似出上东门望首阳山也。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1383次
  • 岑参生平介绍

  •   岑参(cén cān)(715—770 ),河南南阳人。幼年丧父,家境艰辛,刻苦读书。天宝三年(744)中进士,做过兵曹参军的小官。天宝八年随节度使高仙芝入安西,在高幕中任掌书记。当时胸怀报国壮志,很想在戎马生涯中施展鸿图。未能实现,两年后回到长安。天宝十三年又随节度使封常清出任安西、北庭判官,驻轮台(今新疆维吾尔自治区米泉县)。安史之乱后,肃宗即位,岑参又从西域回到长安,在杜甫和房琯的推荐下,任朝中右补阙。由于直言敢谏,屡受排挤。大历元年做嘉州刺史,不久罢官,五十五岁时,客死成都旅舍。

      岑参几度出塞,熟悉边塞的风光和戎马生活,有不少边塞诗作,被认为是历代“边塞诗人”中成就最高的一位。他的诗想象丰富、气势磅礴、流畅新奇、感情奔放,尤以七言歌行见长。

  • 唐代阅读:1382次
  • 王昭君

  • 正文:
    毛延寿画欲通神,忍为黄金不顾人。
    马上琵琶行万里,汉宫长有隔生春。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    李商隐,李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  • 唐代阅读:1382次
  • 韩愈《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》全诗翻译赏析

  •     【诗人简介】

        韩愈:(768-824),字退之,郡望昌黎(今属河北),籍贯河阳(今河南孟县)。三岁丧父,由嫂氏抚养成人。贞元进士,先后赴宣武节度、徐泗濠节度幕中任职,入朝任国子监四门博士,迁监察御史,贬山阳令。宪宗朝还京官国子博士、史馆修撰、中书舍人知制诰, 随裴度征淮西平叛有功,迁刑部侍郎,以谏迎佛骨,触怒宪宗, 贬为潮州刺史。穆宗朝调任吏部侍郎。病逝长安。与柳宗元倡导古文运动,反对骈文,提倡散文;诗歌创作亦力求独创,不避险僻,以文为诗,形成宏伟奇崛的特点。

        谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼

        韩愈

        五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。火维①地荒足妖怪,天假神柄专其雄。

        喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷。我来正逢秋雨节,阴气晦味无清风。

        潜心默祷若有应,岂非正直能感通。须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。

        紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。

        粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。

        庙内老人识神意,睢盱②侦伺能鞠躬。手持杯蛟③导我掷,云此最吉余难同④。

        窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。

        夜投佛寺上高阁,星月掩映云曈昽。猿鸣钟动不知曙,杲杲⑤寒日生于东。

        【注释】

        ①火维:古以五行分属五方,因以“火维”指南方。维:隅落。

        ②睢盱:凝视。

        ③杯蛟:也作“杯教”.占卜用具。

        ④云此句:旧说以半俯半仰者最吉。

        ⑤杲杲:形容日色明亮。

        【简析】

        诗写贬谪放还途中游衡山,谒祭南岳,求神问卜,借以解嘲消闷,抒发对仕途坎坷的牢骚,表现对现实的冷漠心情。

        诗的开头六句,写衡山的形势和气象。先总写五岳,再专叙衡山;半山云雾,绝顶难穷。“我来”八句写登山。先写秋景晦明,再写默祷感应,始得晴空峰出。暗寓 宦途坎坷反复。“森然”以下十句,写谒庙,是全诗中心所在。以祭神问天,申诉悒 郁情怀。最后四句写“宿寺”酣睡,表现旷达胸襟。

        全诗写景、叙事、抒情如水乳交融,通诗一韵到底,读来铿锵和谐。
  • 唐代阅读:1382次
  • 白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河:李颀《古从军行》翻译赏析

  •     古从军行

        李颀

        白日登山望烽火①,黄昏饮马傍交河。

        行人刁斗风沙暗,公主琵琶②幽怨多。

        野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。

        胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。

        闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车③。

        年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。

        【注释】

        ①烽火:古代一种警报。

        ②公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。

        ③闻道两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使遮玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军去拼命。

        【评析】

        借汉皇开边,讽玄宗用兵。全诗记叙从军之苦,充满非战思想。万千尸骨埋于荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。

        诗开首先写紧张的从军生活。白日黄昏繁忙,夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景象肃穆凄凉。接着渲染边陲的环境,军营所在,四顾荒野,大雪荒漠,夜雁悲鸣,一片凄冷酷寒景象。最后写如此恶劣环境,本应班师回朝,然而皇上不准。而千军万马拼死作战的结果,却只换得葡萄种子归国。足见君王之草菅人命。

        全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才画龙点睛,着落主题,显出它的讽刺笔力。
  • 唐代阅读:1382次
  • 赠别二首

  • 正文:
    江浦程千里,离尊泪数行。无论吴与楚,俱是客他乡。
    何处最悲辛,长亭临古津。往来舟楫路,前后别离人。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    柳郴,

      柳郴(一作郯),唐大历间进士。集一卷,今存诗二首。

  • 唐代阅读:1382次
  • 王昌龄-诗词《寄陶副使》 古诗 全诗赏析

  • 闻道将军破海门,如何远谪渡湘沅。
    春来明主封西岳,自有还君紫绶恩。


  • 唐代阅读:1382次
  • 除夜寄弟妹

  • 正文:
    感时思弟妹,不寐百忧生。
    万里经年别,孤灯此夜情。
    病容非旧日,归思逼新正。
    早晚重欢会,羁离各长成。

    译文:


    译文及注释:
    ⑴经年:经年累月,喻时间很久。
    ⑵除夜:古人讲之除夜,一指“除夕”,即十二月最后一日之夜晚;一指冬至前一日,亦称“除夜”。



    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1382次
  • 王昌龄-诗词《赠史昭》 古诗 全诗赏析

  • 东林月未升,廓落星与汉。
    是夕鸿始来,斋中起长叹。
    怀哉望南浦,渺然夜将半。
    但有秋水声,愁使心神乱。
    握中何为赠,瑶草已衰散。
    海鳞未化时,各在天一岸。


  • 唐代阅读:1382次
  • 寄元九

  • 正文:
    一病经四年,亲朋书信断。穷通合易交,自笑知何晚。
    元君在荆楚,去日唯云远。彼独是何人,心如石不转。
    忧我贫病身,书来唯劝勉。上言少愁苦,下道加餐饭。
    怜君为谪吏,穷薄家贫褊。三寄衣食资,数盈二十万。
    岂是贪衣食,感君心缱绻。念我口中食,分君身上暖。
    不因身病久,不因命多蹇。平生亲友心,岂得知深浅。

    译文:


    译文及注释:


    作者介绍:
    白居易,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
  • 唐代阅读:1382次
  • 高适-诗词《同房侍御山园新亭与邢判官同游》 古诗 全诗赏析

  • 隐隐春城外,朦胧陈迹深。君子顾榛莽,兴言伤古今。
    决河导新流,疏径踪旧林。开亭俯川陆,时景宜招寻。
    肃穆逢使轩,夤缘事登临。忝游芝兰室,还对桃李阴。
    岸远白波来,气喧黄鸟吟。因睹歌颂作,始作经济心。
    灌坛有遗风,单父多鸣琴。谁为久州县,苍生怀德音。
  • 唐代阅读:1382次
  • 赠韦侍御黄裳二首

  • 正文:
    太华生长松,亭亭凌霜雪。
    天与百尺高,岂为微飙折?
    桃李卖阳艳,路人行且迷。
    春光扫地尽,碧叶成黄泥。
    愿君学长松,慎勿作桃李。
    受屈不改心,然后知君子。 见君乘骢马,知上太行道。
    此地果摧轮,全身以为宝。
    我如丰年玉,弃置秋田草。
    但勖冰壶心,无为叹衰老。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    华山顶上的高松,玉立亭亭凌霜傲雪。
    天生的百尺长松,岂能为小的狂风所折?
    而桃李却与长松不同,它们所卖弄的是艳丽的美色,使行路之人为之着迷。
    当春光已尽之时,它的碧叶就化成了黄泥。
    希望君要学长松,切记不要作桃李。
    受屈而忠心不改,然后才能辨别谁是真君子。

    见君乘着骢马,知道您要上太行之山道。
    果然此地摧车投轮,道路十分艰险,千万要注意安全,保全性命才是最重要的。
    我如丰年之玉,被弃置在秋田的草丛中。
    您要为官清正廉洁,努力工作,不要以年老为叹。

    注释
    ⑴韦侍御黄裳:即韦黄裳。尝为万年县尉,后为殿中侍御史。此为赠友之,勉励友人要学长松,勿以风霜改色并勉励老友要为官清正廉洁,不要叹老哇卑。
    ⑵太华:即西岳华山。
    ⑶微飙(biāo):小风,微风。
    ⑷阳艳:亮丽美艳。
    ⑸骢马:毛色青白的马。
    ⑹太行:宋本原作大山,《文苑英华》作太行,今据改。摧轮:谓山路难行。曹操《苦寒行》:“北上大行山。艰哉何巍规。羊肠坂洁屈。车轮为之摧。”
    ⑺丰年玉:《世说新语·赏誉》:“世称庚文康为丰年玉。”刘孝标注:“谓亮(即庚文康)有廊庙之器。”
    ⑻勖(xù):勉励。冰壶心:谓冰请玉洁。鲍照《代白头吟》:“清如玉壶冰。”

    参考资料:

    1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:341-342

    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1382次
  • 柳宗元-诗词《雨晴至江渡》 古诗 全诗赏析

  • 江雨初晴思远步,日西独向愚溪渡。
    渡头水落村径成,撩乱浮槎在高树。
  • 唐代阅读:1381次
  • 送郄昂谪巴中

  • 正文:
    瑶草寒不死,移植沧江滨。
    东风洒雨露,会入天地春。
    予若洞庭叶,随波送逐臣。
    思归未可得,书此谢情人。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    瑶草是受寒不死的,可以移植到仙境沧江的江滨。
    如果遇到东风飘洒雨露,就会与天地一道春意盎然。
    我就像洞庭湖的落叶,随着风波送你去贬谪的远方。
    我也思念故乡,但也不能归去,书此一首赠送给有情人,聊表心意。

    注释
    ①按:《羊士谔诗集》有诗题云《乾元初严黄门自京兆少尹贬巴州刺史》云云,诗下注云:时郄詹事昂自拾遗贬清化尉,黄门年三十余,且为府主,与郗意气友善,赋诗高会,文字犹存。又李华《杨骑曹集序》:刑部侍郎长安孙公逖,以文章之冠,为考功员外郎,精试群材。君与南阳张茂之、京兆杜鸿渐、琅琊颜真卿、兰陵萧颖士、河东柳芳、天水赵骅、顿丘李琚、赵郡李崿、李颀、南阳张阶、常山阎防、范阳张南容、高平郄昂等,连年登第。
    ②江淹诗:“瑶草正翕赩。”李善注:“瑶草,玉芝也。”琦按:诗家甲瑶草,谓珍异之草耳,未必专指玉芝而言。
    ③《楚辞》:“洞庭波兮木叶下。”



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1381次
  • 越中览古

  • 正文:
    越王勾践破吴归,义士还乡尽锦衣。
    宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。

    译文:


    译文及注释:

    译文
    越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。
    如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。

    注释
    ①勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。公元前494年,越王勾践为吴王夫差所败,此后他卧薪尝胆20年,于公元前473年灭吴。
    ②锦衣:华丽的衣服。《史记·项羽本纪》:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者?”后来演化成“衣锦还乡”一语。



    作者介绍:
    李白,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 唐代阅读:1381次
  • 《锦瑟》李商隐唐诗鉴赏

  • 【作品介绍】

      《锦瑟》是唐朝诗人李商隐的代表作。诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。

      《锦瑟》是李商隐极负盛名的一首诗,也是最难索解的一首诗。诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。本诗属于一首晚年回忆之作,虽然有些朦胧,却历来为人传诵。

      诗人一生经历,有难言之痛,至苦之情,郁结中怀,发为诗句,往复低回。如谓锦瑟之诗中有生离死别之恨,恐怕也并非臆断。诗人追忆了自已的青春年华,伤感自已不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情。全诗运用比兴,善用典故,词藻华美,含蓄深沉,情真意长,感人至深。

     

    【原文】

    锦瑟 

     

    锦瑟(1)无端(2)五十弦(3),一弦一柱思华年。

    庄生晓梦迷蝴蝶(4),望帝春心托杜鹃(5)。

    沧海月明珠有泪(6),蓝田(7)日暖玉生烟。

    此情可待成追忆,只是当时已惘然。

     

    【注释】

    (1)锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。

    (2)无端:犹何故。怨怪之词。

    (3)五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。

    (4)庄生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。

    (5)望帝春心托杜鹃:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝。……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。帝升西山隐焉。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。”子鹃即杜鹃,又名子规。

    (6)珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。”

    (7)蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。”

     

    【白话译文】

      锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。读者尽管难以明了《锦瑟》诗的思想内容,但那可供神游的诗境,却很容易在脑子里浮现。

     

    【创作背景】

      李商隐天资聪颖,文思锐敏,二十出头考中进士,举鸿科大考遭人嫉妒未中刷下,从此怀才不遇。在“牛李党争”左右为难,两方猜疑,屡遭排斥,大志难伸。中年丧妻,又因写诗抒怀,遭人贬斥。 此诗约作于作者晚年,对《锦瑟》一诗的创作意旨历来众说纷纭,莫衷一是。或以为是爱国之篇,或以为是悼念追怀亡妻之作,或以为是自伤身世、自比文才之论,或以为是抒写思念待儿之笔。 《史记·封禅书》载古瑟五十弦,后一般为二十五弦。但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意(一说二十五弦的古瑟琴弦断成两半,即为五十弦)但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

     

    【赏析】

      《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙诗歌创作等许多种说法。千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。 

      诗人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

      诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。旧说中,原有认为这是咏物诗的,但注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。

      首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”无端,无缘无故,生来就如此。乐器,琴有三弦、五弦;筝有13弦;而“瑟”却有五十弦。用这么多弦,来抒发繁复之情感,该是多么哀伤。古有泰帝与素女之典故,已是哀伤至极了。诗人以这个典故作为喻象,暗示自喻诗人与众不同,别人只三弦、五弦,而诗人之瑟却有五十弦之多。真是得天独厚之天才。暗示他天赋极高,多愁善感,锐敏幽微。比兴用得多么高妙。下一句,一弦一柱,追忆青春恋爱的年华。首联总起,引领下文,以下都是追忆美好的青春。但又美景不长,令人失落惆怅。

      颔联的上句,用了《庄子》的一则寓言典故,说的是庄周梦见自己身化为蝶,栩栩然而飞,浑忘自家是“庄周”其人了;后来梦醒,自家仍然是庄周,不知蝴蝶已经何往。下句中的望帝,是传说中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后来禅位退隐,不幸国亡身死,死后魂化为鸟,暮春啼苦,至于口中流血,其声哀怨凄悲,动人心腑,名为杜鹃。此联二句,写的是佳人锦瑟,一曲繁弦,惊醒了诗人的梦景,不复成寐。迷含迷失、离去、不至等义。隐约包涵着美好的情境,却又是虚缈的梦境。锦瑟繁弦,哀音怨曲,引起诗人无限的悲感、难言的冤愤,如闻杜鹃之凄音,送春归去。一个“托”字,不但写了杜宇之托春心于杜鹃,也写了佳人之托春心于锦瑟,手挥目送之间,花落水流之趣。诗人妙笔奇情,于此已然达到一个高潮。

      律诗一过颔联,“起”“承”之后,已到“转”笔之时,笔到此间,大抵前面文情已然达到小小一顿之处,似结非结,含意待申。在此下面,点笔落墨,好像重新再“起”似的。其笔势或如奇峰突起,或如藕断丝连,或者推笔宕开,或者明缓暗紧,手法可以不尽相同,而神理脉络,是有转折而又始终贯注的。当此之际,诗人就写出了“沧海月明珠有泪”这一名句来。

      颈联前一句把几个典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每当月明宵静,蚌则向月张开,以养其珠,珠得月华,始极光莹。这是美好的民间传统之说。泪以珠喻,自古为然,鲛人泣泪,颗颗成珠,亦是海中的奇情异景。如此,皎月落于沧海之间,明珠浴于泪波之界,在诗人笔下,已然形成一个难以分辨的妙境。一笔而能有如此丰富的内涵、奇丽的联想的,实不多见。

      后一句的蓝田沧海,也并非空穴来风。晚唐诗人司空图,引过比他早的戴叔伦的一段话:“诗家美景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。”这里用来比喻的八个字,简直和此诗颈联下句的七个字一模一样,足见此一比喻,另有根源,可惜后来古籍失传,竟难重觅出处。引戴语作解说,是否贴切,亦难断言。晋代文学家陆机在他的《文赋》里有一联名句:“石韫玉而山辉,水怀珠而川媚。”蓝田,山名,在今陕西蓝田东南,是有名的产玉之地。此山为日光煦照,蕴藏其中的玉气(古人认为宝物都有一种一般目力所不能见的光气),冉冉上腾,但美玉的精气远察如在,近观却无,所以可望而不可置诸眉睫之下,这代表了一种异常美好的理想景色,然而它是不能把握和无法亲近的。诗中此句,正是在“韫玉山辉,怀珠川媚”的启示和联想下,用蓝田日暖给上句沧海月明作出了对仗,造成了异样鲜明强烈的对比。而就字面讲,蓝田对沧海,也是非常工整的,因为沧字本义是青色。诗人在词藻上的考究,也可以看出他的才华和功力。 

      对于诗人来说,沧海月明这个境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬与河东公的“乐营置酒”之会,就写出了“只将沧海月,高压赤城霞”(《病中闻河东公乐营置酒口占寄上》)的句子。如此看来,他对此境,一方面于其高旷皓净十分爱赏,一方面于其凄寒孤寂又十分感伤:一种复杂的难言的怅惘之怀,溢于言表。

      此联和上联共用了四个典故,呈现了不同的意境和情绪。庄生梦蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追寻的执著;沧海鲛泪,具有一种阔大的寂寥;蓝田日暖,传达了温暖而朦胧的欢乐。诗人从典故中提取的意象是那样的神奇、空灵,他的心灵向读者缓缓开启,华年的美好,生命的感触等皆融于其中,却只可意会不可言说。

      尾联拢束全篇,明白提出“此情”二字,与开端的“华年”相为呼应,笔势未尝闪遁。诗句是说:如此情怀,岂待今朝回忆始感无穷怅恨,即在当时早已是令人不胜惘惘了。对于一般普通人,往往是人到老年,追思以往:深憾青春易逝,功业无成,光阴虚度,碌碌无为而悔恨无穷。但天资聪敏的诗人,则事在当初,就早已先知先觉到了,却无可奈何,无限之惘然若失。这就是诗人李商隐,借锦瑟而自况了。

      李商隐一生经历坎坷,有难言之痛,至苦之情,郁结中怀,发为诗句,幽伤要眇,往复低徊,感染于人者至深。他的一首送别诗中说:“庾信生多感,杨朱死有情;弦危中妇瑟,甲冷想夫筝!”(《送千牛李将军赴阙五十韵》)则筝瑟为曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。如谓锦瑟之诗中有生离死别之恨,恐怕也不能说是全出臆断。

     

    【作者介绍】

      李商隐(公元813—858年),唐代诗人,字义山,号玉谿(溪)生、樊南生。汉族,祖籍怀州河内(今河南沁阳),生于荥阳(今河南郑州荥阳)。李商隐的诗歌成就很高。他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵,但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家都爱西昆好,只恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。著有《李义山诗集》。更多古诗词赏析内容请关注“墨客网(诗词频道)”(www.mokecn.com/poetry/)

  • 唐代阅读:1381次