苏志鸿与故宫博物院尚力老师在印度抢救托裱(部分修复装裱)徐梵澄墨宝与画作
- 所属:艺术先知 > 墨客专稿 | 阅读:8907次
苏志鸿,男,09年进入北京北大资源研修学院学习中国传统文化,主修陶瓷鉴定专业,在四年本科学习生涯中受到中国传统文化的熏陶,努力汲取金石篆刻,书画装裱,工笔画,陶瓷,古琴和内画艺术等各方面知识,全方位丰富自身艺术修养。
2012年9月与故宫博物院研究员尚力老师应印度本地治理室利阿罗频多修院官方之邀请,抢救性托裱(部分修复装裱)徐梵澄老先生生前墨宝与画作,历时二十天左右共计一百幅作品。
徐梵澄(1909-2000),湖南长沙人,原名徐诗荃,梵澄为其笔名,晚年始用徐梵澄为通名。精通8种古今语言,会通中西印三大文化,尝试以“精神哲学”的进路重新阐释古典,形成了独特的学术体系。著名的精神哲学家、翻译家和印度学专家,同时也是一位诗人、书画家、艺术鉴赏家和评论家,被誉为“中国新兴版画第一人”。中国社会科学院世界宗教研究所研究员、哲学家、翻译家。亦是名誉世界的“现代玄奘”。
抗战期间,他先任教于中央艺专,后任中央图书馆编纂,兼任中央大学教授。1945年初,他受国民政府教育部委派,参与中印文化交流,到印度泰戈尔国际大学任教,并研究古印度哲学,译成《安慧三十唯识疏释》。1950年在贝纳尼斯学习梵文,译出印度教经典《薄伽梵歌》、迦里达萨《行云使者》。1951年任南印度捧地舍里的室利阿罗频多学院国际教育中心华文部主任。期间英文名为F.C. Hsu。执教之余,他致力于研究精神哲学,注重探讨法相唯识之学,著书立说,翻译、著述、讲学27年。他致力于向世界介绍中国哲学和宗教。曾出版多种英文著作,在南印度任教时,他便利用室利阿罗频多学院丰富的藏书,遍识《奥义书》百余种,陆续择译成中文,1984年出版。他也是印度精神哲学大师室利阿罗频多的思想和著述的研究者和传播者。1954年出版《室利阿罗频多事略》,1959年出版译著《综合瑜伽论》三部,1973年出版译著《玄理参同》,1984年出版译著《神圣人生论》,1987年出版译著《综合瑜伽论》第四部,1991年出版《周天集》。他的另一翻译成就是室利阿罗频多学院法国院母密那氏有关瑜伽等问题的答问和释义,共6辑,题为《母亲的话》。1978年底只身回国,经任继愈先生推荐,入中国社科院世界宗教研究所任研究员。回到祖国后的20年,是他学术生命的又一高峰,对丰富中国现当代学术思想作出了自己的贡献。